杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48567|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- u# l2 e  r1 t3 [2 R+ l1 N  P
2 Q+ I; w# i3 l  j  |
) B; I7 B: M6 S
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( U7 D! J7 j/ y. ?/ {( L2 f# R

( X: n* _! y1 m! c: h5 C, ?" q& [: I, D) S0 q
我另将歌词附在此。# M- P3 z9 i- p' L' J  \
The only thing I’ve never revealed to you( V, m" O8 a' u
That I’ve concealed within my heart is that I love you! T0 Y2 O+ Q" _3 X
From the first moment we met,) a" H: i% I" X9 b4 m
I already loved you with all my heart
* i! l& g( x- ?1 E6 wWe meet and talk everyday,
& m; u" y, u( G8 R5 bBut we’ve never discussed the matters of the heart
) W% l4 S/ c5 U  e( c, dIf I gazed into your eyes and searched your soul,/ x6 P# L6 E0 P# O) W" x# `7 R
I would probably know how you feel
" T- C( _% Z# X; h( {. mLove… just the word love7 h0 m8 |3 v0 i+ t- L' B& A7 ]
Why is it so difficult to express?4 l" \! T+ u4 S4 a( c  _
I want to confess that I love you,
. G/ A" \" W- J/ B. Z) X6 nBut I never did+ U5 B& V( x0 M* A
One day you’ll probably slip through my fingers% `- T: _. k- D
If today isn’t too late,7 T+ ~% q7 Z& x) `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 p8 v* D+ w2 pI don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 R. E$ b5 i* g# z# cCan I entrust it to you?- q  P- h1 ?+ m# K: }
Entrust my love within your heart4 R$ N5 @5 r( _1 e8 J
Love… just the word love
$ K8 M! ]/ Z: m; J, }Why is it so difficult to express?6 {1 v- G" Z- Q  h# P  g  C  M
I want to confess that I love you,$ h/ O9 e' \+ }! q
But I never did' Z6 x* k2 |4 w& v: m
One day you’ll probably slip through my fingers
% m' n6 r! j0 X/ a( o. O  t* U* GIf today isn’t too late,+ [1 I* T* P+ y) R/ m8 d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" e! o0 q8 C7 N" mI don’t want my love to turn into something that will just drift away
% W+ l' s' ?1 \/ L, ^8 g9 aCan I entrust it to you?
( R& p% Y7 J! n2 qEntrust my love within your heart
+ f! h/ V/ g+ h; U# R# E' [Can I entrust it to you?
/ N; n/ N( ]# {5 p; k" SEntrust my love within your heart& {& f1 S+ B, [" h

/ O: n7 O  k/ k* o: Y2 c[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" @+ u  j" s+ |" o9 [4 m  v* b& a+ ^+ S( @
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ x# E1 F) f& H& [" ~, l<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 V- u4 |" X1 ?) _, P3 I' p<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  z! c6 r! ^9 r; W& m+ o8 K, {3 z. S' x<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 B- a% I$ |0 S% L7 ?7 k<P>From the first moment we met, </P>* R8 k# G; ^9 e) M4 Z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 K: s9 _+ K8 v% v' h$ S, W0 @3 Q
<P>I already loved you with all my heart </P>
& N4 [* l: a. ^<P>我已痴心爱上你 </P># b! k7 n5 W2 U- ?( k
<P>We meet and talk everyday, </P>
# I3 `1 d  J# \- T3 [' A<P>我们每日相遇谈话 </P>. Q* x9 \* e; q( k: H9 _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% j4 V% b( P& R$ n  o* }9 l
<P>但我们从未谈论心事 </P>
- V" i$ N  @2 X9 {) K1 [<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" s  z9 _- o0 l) W
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ Q9 ?; @; M9 \8 l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 ^0 t. e' O. h" h6 L7 ?$ h9 S<P>也许我能了解你的感受</P>
% H# C; o- i4 O$ \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. n) @7 P$ A9 _/ A; [
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 V5 h# N+ X' F# M( U' Z* o: ]$ l<P>Why is it so difficult to express? </P>3 c0 Y8 z* f0 M9 u& s
<P>为何如此难以启齿 </P>1 e6 `; z; H9 y- R% H& v
<P>I want to confess that I love you, </P>
/ x, r7 A/ |& E$ y8 @) D+ Q$ q: s<P>我想说我爱你</P>
6 h" w8 B1 \: ^8 m+ j  U1 A; Y<P>&nbsp;But I never did </P>- u( y; R* W- D
<P>但我不会</P>3 y+ Q" L. ~& T2 `9 X
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 n( c3 n7 p" r<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" {% k! O3 ^3 Z' `& H0 J<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 O  C) O8 c( a2 u8 c
<P>如果今天不太晚 </P>9 n5 {- O: Z# @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 @# S" c  D: ^' j: s
<P>我期盼吐露心声 </P>
: h& G% b% W, a/ D# h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% f$ x+ O; N8 W! Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ j' w# V, l' k" j: `# j  t. H% G
<P>Can I entrust it to you?</P>2 D% V; p$ w3 k2 ^9 f9 h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 e. F& I! I& ~8 `1 Y' {
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ D; |  e' C+ h& R<P>把我的爱交付你心 </P>6 n7 y- Q3 D: p5 Y: r( N
<P>Love… just the word love </P>
3 E4 {$ M$ r1 S4 v# r<P>爱, 爱只一个字</P>% b8 h* Q5 T/ L- O- N2 L
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 r6 n9 u3 T4 _5 @% V
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# [+ W7 f* b) L  J# S: Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" B& q( n3 F/ Q, Y<P>我想说我爱你 </P>7 \  C$ p) Y* @+ t. Y
<P>But I never did </P>& ?/ k8 O3 C8 H" C9 E
<P>但我不会 </P>
% h% m6 J/ [. \1 w; t2 l<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& H8 n1 C" y4 K- ]" K; r. ^
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 r1 c. }$ K# Y: K
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, j; K* `4 F; s% C<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>) L* I/ y* A! L( \5 X. D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) k, H) u# c0 q' Z. @' f5 o
<P>我期盼吐露心声 </P>/ U% |& g. ~8 Q( c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: v/ `( q! I% t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; A, y5 G1 }& L<P>Can I entrust it to you?</P>
& T- T" i- m/ I! b! k: M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& a& x. [8 y6 N" J5 M7 |<P>Entrust my love within your heart </P>0 h$ M" @. k! R/ d; c) d
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ p9 _+ z6 E; @( A1 N<P>Can I entrust it to you?</P>, ?, N# \. m- w- M1 R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) b7 u+ `; X5 D4 l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' c0 t% K3 w% ?- ^9 B$ n
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 k& m! k, J$ D4 L2 }
2 y0 K0 u$ l4 E# o9 x8 ~  G+ M1 D
我凝视你的眼,探寻你的心
( P: T, b- _! w) @  j
, v  ]: V+ v1 h2 p2 e这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ T) u: B% u2 V7 G# B  p! q- v
) k0 D8 S, n% w3 M9 R+ V0 S这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% l/ S7 g- I0 K5 c0 o0 h! ?
& g2 ?+ j2 |. Y. o! u1 H9 W: G+ C<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 `# o( Q# s: |7 L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& d" c; e/ q& T7 r2 j<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-19 23:21 , Processed in 0.051918 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表