杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45096|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  o  Z8 d$ U9 B5 `5 T7 _# W3 Q# g$ |3 l/ }* c$ c
8 N) Y+ T1 W! Z
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  l1 U- f/ ]9 r  x1 R
2 W/ y4 ~! L$ R! |
  ]2 P/ X+ t2 n5 ?, D: h  e% X
我另将歌词附在此。
* _$ P2 i' |1 H; TThe only thing I’ve never revealed to you
: W8 C& Y/ g1 m9 d5 gThat I’ve concealed within my heart is that I love you& X0 z) i2 J- |: ^  J6 d
From the first moment we met,, w2 H. W. B5 c  ^, g7 H2 x+ k
I already loved you with all my heart3 q4 C8 f) c4 w0 A
We meet and talk everyday,' p4 \/ v. o; e# T8 Z1 V4 ]
But we’ve never discussed the matters of the heart+ G. A: b% q- R, z4 s
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' U, \/ W2 v( {, A- Z6 `! j# C  D  ]I would probably know how you feel
: _  R0 z8 m& @( Q9 \' j" m0 TLove… just the word love! u% I3 V$ B. f3 ^0 j, k
Why is it so difficult to express?
/ F; \/ p& j# |8 o. }I want to confess that I love you,
: f) R: l1 z9 C9 x" VBut I never did( ]# s! Q. F# f$ O) g
One day you’ll probably slip through my fingers1 a4 |4 B4 [/ P! l9 v
If today isn’t too late,
% g9 d0 ]' O- i& b, QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 L( N% k2 Z2 ?2 A; DI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ k' k+ n! @/ MCan I entrust it to you?+ X, P0 r1 z3 p* v2 o+ c
Entrust my love within your heart+ w! F+ e7 Q1 t9 `6 s! ]+ A$ \! q9 I
Love… just the word love
+ D0 |' k9 a* B6 y4 dWhy is it so difficult to express?8 b" I' J/ A. B* q
I want to confess that I love you,
. `) ]+ G+ C/ d1 UBut I never did& E% v* _; L% I8 k% J2 j9 \; _
One day you’ll probably slip through my fingers
  K/ B' g" P  J6 B# \/ [, @If today isn’t too late,9 |! ]) n. W+ X/ S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: Y' h# n. Y$ Y& C. e/ T: w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , A: A. ]: v. l! o
Can I entrust it to you?
5 A; C- h. R& l3 aEntrust my love within your heart
9 s7 T8 S8 ]; h" N4 |% g& u: ACan I entrust it to you?2 {7 B6 O% x, B3 M
Entrust my love within your heart
5 j: a! Z9 O1 R2 A/ d- H: A- q$ t( v
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : K% R  {6 _4 D! s. @/ J

5 S/ d' Z9 r9 j6 r<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 M4 B6 M/ W  `$ k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 n; a+ j5 |8 `" F
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
: J$ P; U0 y% O; Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>% y2 ^8 V) H+ L6 _: S! ^7 l
<P>From the first moment we met, </P>) T1 a) Y  T- z" N3 t
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% s0 u' q/ D/ }
<P>I already loved you with all my heart </P>
) P1 C4 a, A: |& G. K1 N  x<P>我已痴心爱上你 </P>" k7 b2 |2 [+ f0 v8 x' q
<P>We meet and talk everyday, </P>! T/ }: B. B( Z7 _/ e) N' K9 B! R
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# ]# x6 \" Y1 U8 \3 ]<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 W) @, I7 V' E. ?! g3 v4 ~; L<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ c, _# c/ }& _8 G2 R  M<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* Q; y- \8 G$ U" F
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 }1 i+ W1 ^4 @, W; Q9 l, U<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  v0 q% t$ ?+ }; q. w. D<P>也许我能了解你的感受</P>$ e. U7 ~( N1 {: c2 h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) ]- a4 T, ]: R- C) G<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; p2 y( Z% u! E7 q/ ], c<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 f$ b# ?1 S  ~# B0 j<P>为何如此难以启齿 </P>9 S3 R" D( U4 m) {' v
<P>I want to confess that I love you, </P>* z# O7 s' X) N, s* M
<P>我想说我爱你</P>
5 C7 m& q; H8 Z" u8 f<P>&nbsp;But I never did </P>
+ e3 L3 }  w" z1 g<P>但我不会</P>$ w: O- L7 c9 L" T, I# s& \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) Z. ]& t- q! F9 F
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 Z8 I9 R+ v# J  J1 R5 ^5 F<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' _5 f+ w" P; g+ [3 |" m4 T<P>如果今天不太晚 </P>* v, a. @% Z( i8 l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 N+ n' P; s3 P$ l  G" t
<P>我期盼吐露心声 </P>
; f0 F8 r6 ]; {0 B0 x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! b" Z1 d* |' h/ o, y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  D# `+ N' h, D. P9 U' R, p) ^<P>Can I entrust it to you?</P>8 h/ W, `0 |2 l# T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' C/ e  \" i/ B- A! s<P>Entrust my love within your heart </P>& P/ \9 }6 ?7 Z( e" ]
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 I+ y% G" ]+ P$ H. ?8 k<P>Love… just the word love </P>
- ~/ [! v( ~) b2 }1 K/ u<P>爱, 爱只一个字</P>4 j5 u( Y% i7 d3 O
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: I0 n  j9 {+ O  |4 H2 N<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>1 x" \6 A, j: z" b6 z. T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% @( C" L  R1 d) D<P>我想说我爱你 </P>
4 z) j/ K4 g3 Z! ]) s<P>But I never did </P>
( E3 T2 k- D" d<P>但我不会 </P>- d& M0 Y/ c. d. I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
$ f& a# I" M* N7 \2 L- ?' H& V<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- ~- |+ M2 r$ t3 V. a
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- T/ g/ j: T- p1 }, Z<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># x1 U& X% E7 h9 w& }# `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 ?! a2 U3 ?5 E
<P>我期盼吐露心声 </P>
7 {* {' d' T* f, j7 [) f<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 T3 Q6 b0 n/ b# i& V) |8 G<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" X" A3 C/ b- t6 o/ v0 A<P>Can I entrust it to you?</P>8 s2 Q) r) q% S# ]7 w6 A, W, c, m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% p3 s5 ?3 J% b2 W1 H<P>Entrust my love within your heart </P>; D: a, R. f% n/ W
<P>把我的爱交付你心 </P>( B) }; r- W3 R" \! V
<P>Can I entrust it to you?</P>+ [' l! W  B8 K. y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& l/ P, q8 {% ]. m8 F  Q7 q5 H& @9 k
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 I1 k1 Q" n6 a$ t5 c7 t* a
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% j  u" d" @. c6 A

" ~/ b5 _5 M) ]4 l, @# d6 K 我凝视你的眼,探寻你的心3 D' l+ P6 O. I2 v- o0 m
  l" `9 r1 N8 u: D, |  t# T/ b
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' a9 o: e2 D3 Z- A# W/ t2 `7 p# c

! }* I: ?6 Y+ N7 p8 o  p这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * b% O: W  Q  N# u) _1 q+ x

2 E+ M4 L7 V  N3 m# J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# W: z7 _$ B0 x( Z; @<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 U2 z: B9 M3 r* t2 R" N
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-5 13:37 , Processed in 0.052666 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表