杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53112|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
( b' f7 T+ F7 o" T. h4 x5 ]( u& |8 a' r

" p  G- I, c" j4 a! H. U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 U' S9 X/ h) e2 H2 S' d: C$ ~7 r! ]! x9 ]

$ @) c% a/ Y# O- T我另将歌词附在此。3 M0 o5 i$ p0 S
The only thing I’ve never revealed to you
5 B3 M8 N2 }! f+ `" {3 }- i9 TThat I’ve concealed within my heart is that I love you- R& F7 j( K7 S& W$ z  r
From the first moment we met,( k) j$ p7 j& N; q- v2 [- D
I already loved you with all my heart
8 R7 E; h, Q" Y4 t7 A; @; ^% LWe meet and talk everyday,! R* }8 k* [* j! l. _1 t
But we’ve never discussed the matters of the heart
& \; T# n/ z5 E6 lIf I gazed into your eyes and searched your soul,
0 p2 e' |0 O* H! e* b+ v. p+ OI would probably know how you feel
: Y# \9 @  y8 b$ j+ ALove… just the word love; h- q) [: I$ x
Why is it so difficult to express?
  |5 ?9 F# C$ Z' J7 }. QI want to confess that I love you,
) u. g$ [" S; m3 i5 {9 UBut I never did
0 p5 z# `; g9 kOne day you’ll probably slip through my fingers
: Q) X" F0 {3 |( }If today isn’t too late,
0 k( _# j9 F2 |) _I want to reveal something my heart has been waiting to confess& ]& X: x, V5 P' k, e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away - o( r/ q" c# M1 b- w7 J$ N. d
Can I entrust it to you?
9 p2 S, A" G# D9 @6 p1 C" N: I/ AEntrust my love within your heart
! {7 W, Y+ w6 ]' n: u4 R! \Love… just the word love
+ }/ ]  o. t6 h) L" }Why is it so difficult to express?
7 ~0 o+ A& t! nI want to confess that I love you,
* _  K( S0 R9 A  K0 z9 Y% Z$ sBut I never did
8 J( P1 I/ F( z( dOne day you’ll probably slip through my fingers
# M& Y# ~) B9 K7 |4 r0 mIf today isn’t too late,' B9 c. p9 X6 L/ s2 B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess/ k/ J6 b- Z# j! B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # w$ R. D! c7 _) Q
Can I entrust it to you?
( B5 y$ X$ X4 d- H0 @' J' tEntrust my love within your heart' o/ p3 M* A9 D
Can I entrust it to you?* F& Y- H( B  e' G9 a; j$ Z, R; N
Entrust my love within your heart
# E! I$ D8 _0 K' D9 r& ]" A1 L6 ?2 S- T* Z4 U
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 1 V4 d5 c. _2 x9 |

  _0 @- N, I. @0 v<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
( F3 s2 Q1 v  q5 {<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>' n( u4 x/ p( h- \, ?, T, \( Q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
4 A3 M0 m' `+ Q" J' ^, R<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 ]) P: n( C/ x
<P>From the first moment we met, </P>
* w! J5 s1 p6 t<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ `8 r2 M; B4 J: n9 L8 H
<P>I already loved you with all my heart </P>
+ s+ ^0 T1 f: @9 P7 w/ `/ y<P>我已痴心爱上你 </P>
  w; d" [8 M% H- L* ?<P>We meet and talk everyday, </P>5 L1 K8 H, B, E0 e
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) Y$ C/ w: a& }5 y' F4 u) v! E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: O; M0 [" d! o1 c" t<P>但我们从未谈论心事 </P>) n& b" j7 v+ L0 G# G, O9 h
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% c8 K2 |& r8 s. `' t
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! [9 w4 H1 T& B<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 P2 b& I9 P" E! P$ }9 f
<P>也许我能了解你的感受</P>
$ O$ R" e% i+ o6 W8 {  m1 O' E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* P2 G+ L" M6 r<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" q2 F( N7 ]: M( v
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 X2 s/ R( l) a+ t
<P>为何如此难以启齿 </P>% {- X/ z$ ^4 y, _, H' E
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 p: N0 R/ W7 f9 i7 v, v5 E; K% m<P>我想说我爱你</P>! `& v# d. h# t+ H3 L$ ^( p) c
<P>&nbsp;But I never did </P>8 y# Z+ y( B2 F8 I2 N/ V  K$ \
<P>但我不会</P>+ P; Y; y! @# S1 a
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 w+ R" S/ f1 P8 X- W/ ]( @( g<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% F, n: W* b7 a' I<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>( t/ w9 d# c1 p9 ^9 J6 V- e0 F
<P>如果今天不太晚 </P>. S2 u$ z# y7 y# K% M: B4 G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ f$ m: F8 P9 \7 N4 o<P>我期盼吐露心声 </P>1 A) _' m, e7 {% B  Q1 P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 @* D& b# ^4 C# m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 e8 A, Z  B& R' W2 _: I
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ |3 D) V- L- L. |4 O, M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 v  D( K$ h+ w' B6 n* k& ^<P>Entrust my love within your heart </P>
# K8 s3 l' I" A( X4 B<P>把我的爱交付你心 </P>) @4 [% Z% H  D; K, |4 j
<P>Love… just the word love </P>
0 h, J* O/ R" _- U' h<P>爱, 爱只一个字</P>% `0 w$ w; x$ c9 m! h1 M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 A! P; J0 x2 M5 j) `0 U* P$ w. y' H0 V<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
, E0 _9 U% L/ O+ E<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 g6 k5 R  p3 K<P>我想说我爱你 </P>
" D1 C* K" w5 B$ U<P>But I never did </P>
) j' y( \0 a9 J5 C# S<P>但我不会 </P>( d, f+ ]3 z: c" ~% g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 x  l7 a6 {3 s) u( U<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' J/ u. R& F3 z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ {- |8 [$ n" V0 W0 p<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 [! L" M6 j* Q: D: s+ w/ B9 X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; L, c+ Q1 _6 I0 A# Z! t& G<P>我期盼吐露心声 </P>' X  A5 @* |% X- Q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: I  m" @- }+ W  B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 ]# ?% R; p6 P
<P>Can I entrust it to you?</P>
" ~: d) i% G* L* C; ]  L) t. ]1 Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# u" ~  f- w. J) h* Z<P>Entrust my love within your heart </P>
& d, V' [  V; N* }<P>把我的爱交付你心 </P>/ r' W; e, ?- q: W* a
<P>Can I entrust it to you?</P>
( Y1 [5 v) Q7 R2 o3 K( q) l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>: }1 F+ z7 ?5 z1 \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# ?2 c( q& {7 |+ Q<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& t3 h) W0 y- k" K

$ h& `" l( j- O2 d 我凝视你的眼,探寻你的心! I# J0 S- H$ {7 ]; e# O
# g" Y. n& ^! h
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ Z5 p2 j( f* [" W
) ]) t5 a! J2 C* F# h$ [( w7 p" o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 |2 I, a. C: Z7 J! r! i
$ _5 }% l' s+ a3 T6 ?$ G4 [<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* e/ z  f$ l1 t/ G6 V; y, L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ g! c' X% m- n! ^$ ?  `9 x<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-26 04:58 , Processed in 0.052703 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表