杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46280|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
0 J1 `# @9 K; w; d# T& x8 S: o' w3 D0 a8 C
# ~, E. ^/ D; b) z# ?/ p0 R! b; C
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" t( Y8 O1 ]4 e% v/ a1 b2 i) a& x' A
( K9 |# P& j/ D8 o
我另将歌词附在此。+ n8 l( s# v; k7 |
The only thing I’ve never revealed to you# j; t' A2 C, f( T" J; |
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 L3 ]( ^" O# J' T+ l
From the first moment we met,2 J4 I* X% k  c& i
I already loved you with all my heart2 Y7 K& F9 a: B+ |% O
We meet and talk everyday,$ I6 e6 H8 O, R0 [: \
But we’ve never discussed the matters of the heart2 k( F( i( E  ]$ P  f" q7 Z
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 L0 B6 o$ i! E8 L# _I would probably know how you feel0 e" g  [. g' ?! U) p6 `
Love… just the word love7 ]" g# j2 S, d! q6 f9 ~) X" H
Why is it so difficult to express?4 A0 u: Q3 b  d$ J
I want to confess that I love you,
1 ?% D: T  i) x; Z( m! p- [But I never did
% ~( k8 N5 J# H5 Y$ r8 }& xOne day you’ll probably slip through my fingers
$ c0 z; M" x' n  j! j  SIf today isn’t too late,
. z6 q; q8 {6 _' A7 X" m* hI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 l2 y/ e" z8 w4 sI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 t# H$ {9 ~  d! x* T/ I/ ?+ U" _1 X
Can I entrust it to you?
$ u1 c, N* d) X: dEntrust my love within your heart
. N' u: a6 t% z$ c; }1 a7 y) {Love… just the word love; J2 U3 u1 c& O; s1 I
Why is it so difficult to express?
! C4 {) D( l0 T7 B. [$ `I want to confess that I love you,
6 A% v$ @& K  k, e+ zBut I never did
6 Q1 M, Y2 |$ e6 m3 h# ]8 O% V$ X: xOne day you’ll probably slip through my fingers+ L6 B$ V( N( l( E0 `4 q
If today isn’t too late,
7 z$ s2 t0 D9 F3 @. o  dI want to reveal something my heart has been waiting to confess; R1 x7 C3 P% Z4 M" k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ `7 B& _5 B8 o2 B. hCan I entrust it to you?
! T1 J' ~/ ~) ^! z: S" cEntrust my love within your heart- ^$ K% s# W0 M0 I6 R- y  `6 J
Can I entrust it to you?3 N- b, a* h) M( O1 z# o
Entrust my love within your heart
4 ?7 D) U: [7 c0 O3 W( J. \( F0 p3 s/ d
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   n4 H: F4 G- ~: b" E
# x, [$ n' U0 O
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 s% M1 C$ g) @+ ~$ s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 T+ _0 y, y( `3 m) `2 j
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# i8 ~6 W1 O1 p" V1 S/ P" E7 _  a* l/ c<P>深埋我心底—我爱你 </P>& i9 E6 r) m- U: u2 T
<P>From the first moment we met, </P>8 J/ u8 U2 ~8 I
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>! {; K% j& G. @  m1 ~
<P>I already loved you with all my heart </P>- t) Z7 t0 \& {  @
<P>我已痴心爱上你 </P>
4 J4 _. z% _- o* _- N<P>We meet and talk everyday, </P>/ l) {  O5 u3 K. x+ v8 e2 X
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' {9 \" }. L% _  n<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ {6 F) g1 F7 [# g. \9 ]
<P>但我们从未谈论心事 </P># t& K* y: y4 v* ~: }% H
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 E: W- S4 g, L0 O5 f* y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 l7 N9 h3 f7 w6 A9 ?' s1 s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- P0 Y6 q( L. m9 ], T! D0 y, O
<P>也许我能了解你的感受</P>9 l( B/ w9 `3 F( G4 n
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 a5 x7 F9 W5 [4 P2 W$ f' W. |2 d<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# l- B, K% p7 t<P>Why is it so difficult to express? </P>* N+ g4 e. K4 _, I0 u$ u# I
<P>为何如此难以启齿 </P>3 f. U4 w( J; Q' V' T
<P>I want to confess that I love you, </P>
4 h4 L* r4 ]- N: d- j<P>我想说我爱你</P># G, E( X* B$ ]0 M$ _
<P>&nbsp;But I never did </P>+ G3 V( V* }+ }6 K5 f
<P>但我不会</P>
' Z" @& {8 W8 n: x' @" p" R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- x: G" f" w3 z$ |3 f
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 F2 |$ G* w2 b' O6 e, Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, A) Q( W+ K5 [5 {3 i<P>如果今天不太晚 </P>
) W# D0 o5 u# _! x' n6 M8 @$ X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- R4 x7 I. N: Q) T- p
<P>我期盼吐露心声 </P>5 g  T( \4 D3 N( x4 E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! W$ `/ `/ g4 V) h1 v' P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ S. b1 R& k, I& Y6 I- T/ A6 I
<P>Can I entrust it to you?</P>
! |6 k8 o) e% A) H: l1 q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ T4 t7 _. ~; V1 e2 a
<P>Entrust my love within your heart </P>
& l8 }& L/ W9 ~- v+ _( o, r% i<P>把我的爱交付你心 </P>
. m% L; W7 f+ i. ~( U<P>Love… just the word love </P>! \3 P: Y, ?8 m( g
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 A. d" S: C4 ^/ w+ q0 k, N<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 m4 \! A# Q5 j" u: C- o! m" n
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>$ C# [) J0 S$ V% P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>* N( U# F8 |. X. ~+ R" D9 u  l
<P>我想说我爱你 </P>
0 h6 q) y: T+ u2 P* s! r$ o<P>But I never did </P>  S0 F2 v$ y% ]8 U/ f
<P>但我不会 </P>- R# P. a8 ?' T. w" p
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- E* @. F1 M* z' u<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& H$ X. n. Z5 \4 P3 k, k<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! |  ^# w# v/ b# C; P+ M<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 n, n- A0 D+ R7 E; c9 L( Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ D0 X+ p- u6 s" A<P>我期盼吐露心声 </P>
5 p8 H; w  I  E" _5 U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# F& I' q* C4 Y" Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% [; ~& `8 H, t  n<P>Can I entrust it to you?</P>, j) e, o8 H4 k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># R2 U' r6 C# Q! L1 ?: r9 j
<P>Entrust my love within your heart </P>
- \& i) o8 R$ M6 V* q<P>把我的爱交付你心 </P>
6 G5 {3 d3 [, K8 v: i$ m<P>Can I entrust it to you?</P>
8 ?" L% p) ]3 a! n: N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>% w7 N" n" C! _0 g' T7 b
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ Z' K1 y( L6 @3 ]
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& M4 @' }9 M+ x# o, e

0 b' I& I- H; P/ u+ H' j1 y3 |7 j 我凝视你的眼,探寻你的心
$ _4 \2 G! e, N. r; ^' ~# r3 @7 k2 ?5 q3 C' D/ @5 i
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 Y: D& ^, t  e0 q8 G$ T

: R: e% T+ C( C$ K8 q* |# N这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 Y7 h* v* k8 n# g$ b+ ~* e

) w) L4 j  _, j1 T. y* B<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( I9 G5 ]( M: J<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ H+ E! S& ^3 _0 Q/ S<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-17 04:36 , Processed in 0.057418 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表