杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52566|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
( n& O  {( w3 r7 S0 `& M4 q; w5 Q- o" R0 b: T
# \8 h3 t/ U- {6 x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 H1 k2 Y, y2 T7 F, E. h0 U' q5 d

# l2 \0 o' Z5 {* F5 Y+ |0 a我另将歌词附在此。6 z5 l1 `% n7 F- G
The only thing I’ve never revealed to you
0 |8 j/ y: a# w- z# hThat I’ve concealed within my heart is that I love you
6 p; J9 t! G* i$ L* Z- S* I$ JFrom the first moment we met,
7 s0 C. s! y0 Y0 b+ w5 c6 P2 R: {& u  U4 KI already loved you with all my heart5 X1 g. A, F' w. Y4 ^, Z( s) Z
We meet and talk everyday,! E1 W! h( ^8 A& r8 q6 T% V
But we’ve never discussed the matters of the heart
7 Q& {, K2 d* c5 F$ }, n; w0 f+ ]If I gazed into your eyes and searched your soul,% [9 C9 J3 e' t
I would probably know how you feel
1 X, O% P7 o6 u. o6 G! bLove… just the word love: d, g2 C9 l9 |/ U/ s; Z) i
Why is it so difficult to express?- v* a/ y2 a1 \/ P/ B4 k
I want to confess that I love you,( O: l/ S; h! B7 J( Z+ p
But I never did  _# J+ l$ ^) g
One day you’ll probably slip through my fingers1 d( [5 Z0 D% ]" d: d2 G( l
If today isn’t too late,- |+ J  G& l: I. V3 U5 f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- l1 y: R" [3 ?# x6 }* R: sI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 b9 B3 l0 @1 q: `Can I entrust it to you?% O- c( w  o) f
Entrust my love within your heart  a, c% I8 c" Z0 |& t
Love… just the word love
$ C* K0 @) i! yWhy is it so difficult to express?
* J- t# X6 }! i* a/ tI want to confess that I love you,
, |' [" m; x. a0 \But I never did4 H0 ]; P) b( m7 f
One day you’ll probably slip through my fingers  T4 S5 M1 v" |2 ^7 Y: {/ p
If today isn’t too late,
- R0 h& [$ f( AI want to reveal something my heart has been waiting to confess( g3 X1 }1 _' y/ p# ~/ @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 Z  e2 d1 j8 O7 _Can I entrust it to you?
( X9 q* G: u) h5 lEntrust my love within your heart
/ c! B$ A# K; c- C* w: B* uCan I entrust it to you?4 r; a6 |( K+ Y' O
Entrust my love within your heart; J1 E* Y+ _5 Q% \1 p. v' F' P

3 G; W( B2 }1 O6 g  [8 c[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; x4 _  b/ l/ j8 l1 Q- g

9 @: i( i: q. R% C3 K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( u# q4 f6 s3 D3 t5 w/ K5 B
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, `+ Y1 j! m" r" L6 W
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 P8 W* j0 l9 b( w: A<P>深埋我心底—我爱你 </P>! P/ d' ^" i, L
<P>From the first moment we met, </P>
0 L" L3 {; V  ?) V<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 [% K4 U  J6 Y<P>I already loved you with all my heart </P>
9 d! S. g7 D- n* a8 e  x9 x/ k<P>我已痴心爱上你 </P>% \3 M; T5 [1 u8 L, ^
<P>We meet and talk everyday, </P>
+ N1 V: v3 F! M<P>我们每日相遇谈话 </P>
  I2 y- Y1 O2 r' ~+ L( l. D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* V0 T" }' h  |& o6 ~+ b
<P>但我们从未谈论心事 </P>2 W* |# ?: s) T1 _, {5 |! @
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 R* j. U- N8 J# @( Z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& P, c/ Q( a: P) g. y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; U& W; l7 c6 d0 p' U( \<P>也许我能了解你的感受</P>
+ }$ U' m0 H4 f% H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ E; P* V4 U) C- v! p$ b
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- e' o' n4 e+ C; w" Q. L
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 m7 w( M3 k* J( l
<P>为何如此难以启齿 </P>
8 J  u# {# Y, s) ?6 f( C/ \<P>I want to confess that I love you, </P>
5 S. P7 Z- S8 W; W, ]0 `$ J<P>我想说我爱你</P>
9 B6 ^( D; P# |* b3 o<P>&nbsp;But I never did </P>
1 h7 Q1 C0 g8 c/ S% x% P: q+ ~  s/ g<P>但我不会</P>
* ?* G0 r3 Z8 ?2 ?% D5 j, [# f<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; a, S7 {% y% U
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  [: W6 b5 y/ p# q' Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  P9 u# d! j  u1 H5 @
<P>如果今天不太晚 </P># Q6 Q, U/ b0 b* l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 ^1 c  E9 x- A6 Z<P>我期盼吐露心声 </P>+ p# b+ [9 H, q0 D$ B3 o9 X' x8 A4 a6 X2 |- ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 H8 w4 t# x  \/ W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 s3 P0 z5 T  S* l& [3 j' a<P>Can I entrust it to you?</P>
  u1 u3 ]! s/ [! H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( @  d. I4 Z" k
<P>Entrust my love within your heart </P>6 b" v! u( \5 c' H& P
<P>把我的爱交付你心 </P>6 D' g) z* x0 O/ f' M7 P
<P>Love… just the word love </P>
+ C- o! S) Q4 ]# a<P>爱, 爱只一个字</P>
! |& o0 @0 h: Z* I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" z4 w  T- d2 i" z/ \( A9 s/ C, A
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  W# F* O: P0 B' b: z' _; v<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  L$ `  C' U# }- Z* a+ B
<P>我想说我爱你 </P>% `% n: m' y- P  \+ m+ p" |! M
<P>But I never did </P>; `4 s! l( W% G& D( r
<P>但我不会 </P>' I6 c8 F% @# w+ e0 D& F$ T( l; g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- y$ E1 C- t( F" j0 H; B( L4 Y+ G1 F0 W<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: A+ C" L& Q2 ]3 |# r- y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* U- v7 |- M- c0 J" s; B7 V% x<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 K% z1 d0 ?3 t: d& a9 }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  x4 q! Z8 }! g' t4 P  r6 T7 m<P>我期盼吐露心声 </P>0 V7 h' Z- I, ^: J0 I! |. m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* Y# F. w+ N* h8 z+ o* s% n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 i" T/ Q* |2 q$ n* V0 K
<P>Can I entrust it to you?</P>
: b/ ?: [4 V0 f' A1 e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 T% P( A, D/ }7 s8 }<P>Entrust my love within your heart </P>
/ x6 M, w! O( U6 j! D<P>把我的爱交付你心 </P>* E4 s# v8 s' v$ _
<P>Can I entrust it to you?</P>- z0 x, V7 l, T, [) _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 h! n7 z8 c5 d  `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; \" o! O& m/ J8 S2 }" \
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 l' v! h+ k( b" ~9 v8 u  R7 ]2 [
我凝视你的眼,探寻你的心
5 @# ^% n( G% I3 T( \/ `
8 W, Z5 M& `, f& z( ?这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ |, |0 p* Z' T+ `9 P" T
8 b! j+ v' M' X. t) z7 k6 g, D( ], }
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * l& q$ m( r" e6 X9 s$ p. A; _, n
+ K: D/ z: l1 m9 e* h& K
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 z* I  ?# Y5 d5 X
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; }1 w6 W$ E, z7 e<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-12 08:39 , Processed in 0.054763 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表