杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48300|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
+ ^. v, C( D4 g% }1 v# x+ a( S# k, J+ ~5 |
  j7 I5 m/ `- e( G5 V+ W( ~
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' t* x, e, k0 y6 o, o- U& P" k
9 P# C: Z: k+ u2 P2 M! p$ L( R- F

+ q4 R8 n/ [7 X/ t' c我另将歌词附在此。
- W& N0 E" o2 O( w/ Q' gThe only thing I’ve never revealed to you
5 n# b: s, I, m5 m/ b, j( GThat I’ve concealed within my heart is that I love you
8 G* O9 D" @' p4 @( iFrom the first moment we met,
. R8 w, b% @3 lI already loved you with all my heart
8 a) m+ Q' N6 b) \; \( aWe meet and talk everyday,5 j: f/ O0 v4 U; [& C# l4 d0 G3 F: F1 }
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 p6 m* Z7 P7 @! w! e% E* u" ?0 fIf I gazed into your eyes and searched your soul,
' C; Y6 E$ B- j& qI would probably know how you feel
6 ^2 g! C9 \& h( B: ^5 l2 r/ |7 ?Love… just the word love
- L, X7 l4 Q# s# k- AWhy is it so difficult to express?
1 I' }4 j3 K- n8 g# s7 YI want to confess that I love you,! N: E/ B, f  x% o) ?1 V& E% M9 ^
But I never did
3 _  I- i" g1 e$ d7 [One day you’ll probably slip through my fingers+ O8 L0 n9 k/ B- J
If today isn’t too late,, d8 J1 Z' U+ ^3 Y0 W" q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ L* B) I! N! n! s& }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 A4 C5 j% S8 r8 @: |
Can I entrust it to you?+ B1 B  h2 K! Q9 S
Entrust my love within your heart) B+ Z$ z; h3 I! U5 t8 U+ J
Love… just the word love
, K3 |" Q( ^+ R3 o7 M& n' s* X' KWhy is it so difficult to express?' w0 i6 J( o2 i  y7 L5 z
I want to confess that I love you,
' _( u0 ?' ]4 y: u+ B2 eBut I never did8 S7 ^: L* L/ B) D. ~: H
One day you’ll probably slip through my fingers, d3 z2 {* n% l; y
If today isn’t too late,
' j: A, t2 n3 `I want to reveal something my heart has been waiting to confess. X! g% F) H& [) ]) B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 f0 D  H2 r& [: J4 o9 u( r( q
Can I entrust it to you?
8 _+ @* K! }$ [  K( @- REntrust my love within your heart
  l, o- ^! U  r& U7 d: ?4 eCan I entrust it to you?8 g6 f& l/ r& O+ G+ ?
Entrust my love within your heart
2 M. R& m9 ]5 {+ k6 `, }
8 y1 V) t! _, S# m[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * [# b" L* N. V$ r. s% g% M+ e
, j$ d, a/ d, N3 h. e* R: J
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 R- N. S5 V4 A+ U. Y/ r& z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 t9 b1 e% h$ ?& a. x5 ~( `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 n& Q% ~. o# A; i, z<P>深埋我心底—我爱你 </P>& L0 h" ^  r2 f) L. [$ v
<P>From the first moment we met, </P>
8 p" s' L/ H7 U+ z! ~) j" B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 O8 c) ^% z: D7 d& L<P>I already loved you with all my heart </P>! a6 [" r! n& h, W) L5 ^
<P>我已痴心爱上你 </P>7 b% P  f% x  O, p+ T
<P>We meet and talk everyday, </P>; @, J1 Y7 O: E
<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 _, m% ?4 l# o5 S# w<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ z( _% {- t$ [4 g7 W9 x<P>但我们从未谈论心事 </P>
* Z  p0 V: X% L! l7 n9 W' x<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 o$ h  Y% n8 Y9 n<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 Y0 M+ D# ~; R9 ~; Q# a2 T<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* o% ^- ?! G- C
<P>也许我能了解你的感受</P>
3 N! ]7 i" _5 C2 t7 Q6 ]/ {4 V<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% d% y6 h; b5 M! Q( A! q0 j9 U2 ^<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 h, O% o5 Z' Z0 a& L: H: E. G7 F
<P>Why is it so difficult to express? </P>7 I; ]& Y' Q# ~, f& F5 [
<P>为何如此难以启齿 </P>- t. O5 _) X6 z8 h" x# J, ~! S, `# w
<P>I want to confess that I love you, </P>0 w! F1 S9 w8 u2 q$ A( V$ a2 n
<P>我想说我爱你</P>
9 t" D, v  t$ f) p4 N6 q& e( s<P>&nbsp;But I never did </P>/ A# x" a( v4 ~
<P>但我不会</P>
1 l" I- t1 C" a, Q+ H$ a<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; K) I$ ~; b+ k" U, n
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 t/ ~1 Y8 \* d" c- Y, S
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  x7 Z. k, I+ e
<P>如果今天不太晚 </P>
% r. z% k% ?( k7 I8 Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) l, W: x5 e' S; |& l<P>我期盼吐露心声 </P>7 G8 E& w) E- V! u- Y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 k3 U9 Y! P, `: m  z6 B9 U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* C1 h% W: o6 Q' D5 B' Y<P>Can I entrust it to you?</P>4 E* w8 N7 X, x( D' {" H+ d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% T. W/ l6 G% v  [1 }
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ d& M& {% z; E- N* O<P>把我的爱交付你心 </P>0 L) V: a2 ^( A* e5 y5 [
<P>Love… just the word love </P>: G7 A3 t# j) X& N% o7 A2 c
<P>爱, 爱只一个字</P>
" l- ]! ~- Y, y* n' w) a6 {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- F9 O/ |6 I9 s! R+ z& Y  e<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  z$ S) v) n) f<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 g- t; {' f& n0 Z8 @8 Q) w<P>我想说我爱你 </P>
& F; y& B' w' [2 O% A$ ?7 M* w<P>But I never did </P>6 E7 f& r5 T) k3 E- S& k: Q
<P>但我不会 </P>
4 \7 M1 \4 b. f2 I3 G<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" f* P" P2 o) f- [; E. b" U5 q7 Z% ]
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 z. V/ g" K/ ~: J1 _5 {4 t$ e
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! r/ F5 M0 J" Y/ A- k<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ T5 L" }. I% {& ?+ Z* z: y* k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># x# ^1 d( J# F" g& N5 t
<P>我期盼吐露心声 </P>- |/ Z9 C) c9 t& \/ g: f+ p9 R; Q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 N/ U  l. {1 W0 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! M% j- G# Q! K) m: T9 V
<P>Can I entrust it to you?</P>: ?( l0 A$ e8 z, t2 s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 N5 `2 a; U4 K  Q
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 O2 O. B6 C4 H" r  ^* I$ L<P>把我的爱交付你心 </P>
0 z5 `5 T6 {/ X4 P/ t<P>Can I entrust it to you?</P>. m1 l1 I% H+ P: J! S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
' q: O, I( b5 f2 P9 W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 c, Y& p& m2 i2 B<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 t5 Q9 @" i+ T3 R0 b& i) y

+ b: P+ ]% Z. Z7 n, F; J, E+ }: U0 p 我凝视你的眼,探寻你的心
7 V4 T4 H7 Q: U0 i0 i3 p. r9 ?9 B8 U( B+ g+ S
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ m1 q5 t; x$ j! E
& J+ b7 a# x. ~" {: B, |
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
3 s, k0 e6 j9 r7 f9 s" \! O" }; R# h4 z; M
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ N  G  p& c/ i6 f" C<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- W5 Q" d7 ~0 o/ N
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-13 18:31 , Processed in 0.170362 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表