杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52601|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  K5 U! f5 C6 R% p  G
; }# A' \+ }& M' e  X" a* T( C( c) S4 y9 s) p
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) G. v. Q( E& b5 m) n

9 j9 l8 J; r3 ]  c1 A, a+ {" o6 ?% N& c1 s7 W. b, a
我另将歌词附在此。
7 o1 Z& y5 D. ^/ {+ o6 TThe only thing I’ve never revealed to you5 L. K' |# A/ r% w# Q7 ^/ W% M9 `
That I’ve concealed within my heart is that I love you# e' t/ `/ a; x6 J. X* J
From the first moment we met,9 Y$ H% c2 f+ W
I already loved you with all my heart
/ y9 n+ V7 v* S4 ~8 k3 u* z  rWe meet and talk everyday,$ C3 q! ?6 v) [* ?
But we’ve never discussed the matters of the heart
# A' p! L5 q$ H: }$ oIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) D& ~  V. c4 u/ {* g2 ?8 QI would probably know how you feel
8 w  H2 v( d4 O# I& V- ~4 ALove… just the word love
' S% Z1 l$ O& {3 J* S. `& e0 WWhy is it so difficult to express?
3 C) f, H+ ?$ N5 o" v# BI want to confess that I love you,
, f$ l0 ~7 d' Z% zBut I never did8 g8 q; w' ]) C3 x: T: Q
One day you’ll probably slip through my fingers
9 `6 m9 O% v: G. _9 uIf today isn’t too late,
% ?6 _) U3 Z5 j1 n2 v( ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 ]0 r& O8 r+ ], I6 P/ I" R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 f$ H- f8 E0 Y% T! R4 S9 `
Can I entrust it to you?9 m& A/ y6 E! r& W; u% v6 `
Entrust my love within your heart
2 p2 r: l  c' m; ~. A8 kLove… just the word love: g) L8 O3 D: b0 b, S
Why is it so difficult to express?
3 {+ R+ W) v7 LI want to confess that I love you,- l$ j: l4 {7 \4 w0 C! G/ t
But I never did" q  z1 ]' U( h8 p5 w
One day you’ll probably slip through my fingers
  n9 M* j8 R& E( `7 m- t: U, J# }6 xIf today isn’t too late,& z; {+ ~6 j! Y/ q* _' d4 z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; e. k- |& a  g4 v
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 G9 f; C6 M) t- r( p
Can I entrust it to you?
4 I0 D+ e8 w6 fEntrust my love within your heart
' u( u6 V8 e, h" C. wCan I entrust it to you?! C3 n4 I: {* C; d- o3 \, ?, `7 T
Entrust my love within your heart  q/ j2 r6 W# y% r& h
! P  T2 U) h( L6 P3 Y1 n6 \/ d
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ! W% X% m& \( b6 P
# j, t1 D* v! h9 m7 ]2 r
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" w6 }$ z! V8 q3 S0 ]0 e
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: s& M$ p$ X- I9 O9 F3 K5 G- V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) }2 d+ r0 T6 j
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( N1 O0 A1 n% I) w. P<P>From the first moment we met, </P>0 ^+ b) y+ H8 H" c
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 G1 i* i! |  R7 I. C# f; j  `<P>I already loved you with all my heart </P>4 b/ L  c9 D, m+ o2 X/ h# s# s
<P>我已痴心爱上你 </P>
" s; t/ o$ ?: h5 @7 }  L1 H' l5 ~) _8 G<P>We meet and talk everyday, </P>
9 S3 W7 r* F) |; ?3 d<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 U; b0 w6 n4 \+ T<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- r" c5 h; C' K
<P>但我们从未谈论心事 </P>
  A& U% n/ P  [  i<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 x* q3 R8 {! r- R6 f4 C# s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 h- ~: s# v  ~1 b$ Y' Y<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 R* `4 L) J2 i
<P>也许我能了解你的感受</P>/ z4 v! a' v, q( o$ S
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; {3 X& U  A8 Z4 K0 H8 f<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>: X9 m7 a  g; _1 @2 \$ |, ~3 f
<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 j+ O9 p0 A) T<P>为何如此难以启齿 </P>
. I3 P! x8 J9 C: g2 d<P>I want to confess that I love you, </P>
( v% Z6 q, u. U+ i) r<P>我想说我爱你</P>; L9 w+ r6 q: s0 _) a+ b
<P>&nbsp;But I never did </P>: c7 }* y8 Q8 d9 x
<P>但我不会</P>
& @- O* M& @: _  p6 i( l5 x<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 T; B& [7 T. f! H1 Z5 O<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ i8 {6 E$ N9 l8 h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- i1 |. c$ ]0 s- a) ~<P>如果今天不太晚 </P>8 B! [& q( m1 V) N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# K. Y2 V6 [3 v+ z& P+ m! g6 i<P>我期盼吐露心声 </P>
8 p. I! u5 w; o2 v! @: r- D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ f) d  m$ q0 i" j+ [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 G- Y8 F4 V; i1 a9 `9 W! m<P>Can I entrust it to you?</P>
) V: I9 h% `: x0 r& P4 w' z7 {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' K/ |% d% J1 U3 k
<P>Entrust my love within your heart </P>
9 }$ V- X2 m& C; v. H# Q) [<P>把我的爱交付你心 </P>
4 f, k! f! E2 g8 y; b( D7 N<P>Love… just the word love </P>* ^4 F% b6 c/ |4 w# B
<P>爱, 爱只一个字</P>( Z+ A& J: Y/ u! o! ]; `0 Q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* j3 t' v3 O8 h<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. p) C1 g* F9 l5 n0 j- [<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 q7 V6 N: B9 w: M, U% t<P>我想说我爱你 </P>
2 |. ?2 e& D$ Y" [" M! Q" d<P>But I never did </P>9 i) o/ j: f8 V* t
<P>但我不会 </P>
( L7 g6 h5 n) J* R' }& t<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: b* q; A# r$ r8 v4 s/ {$ Y  n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) s, K3 G6 C$ p; `7 D<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) v5 F7 X' Q5 Q. W% K! z5 |<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( T3 ^% d( i, O9 Y( C( M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. l9 d. ]9 \5 }1 {4 r
<P>我期盼吐露心声 </P>
, H( U+ R) d, \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ N4 t2 x% j# F5 f! ^  X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 H9 L7 O5 v& I6 Z) I( B<P>Can I entrust it to you?</P>& g! {4 _6 n" |/ ]: d4 z9 x1 ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 U3 B; l! i% W8 L* M  r<P>Entrust my love within your heart </P>( w- Z9 q% J) r$ j* j+ N9 J
<P>把我的爱交付你心 </P>
% Q8 P- y, p) c9 z" O* Y3 V<P>Can I entrust it to you?</P># J; u( k3 q- o  r- a' ?" [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 {- \0 K5 f/ [2 L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 S/ F% H4 v$ R( f, A' T! I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ `4 Q- U! D$ V! O  v4 ?' U  M( c5 {6 n# N- M- r
我凝视你的眼,探寻你的心
0 s- r  z3 N* Z% X0 W/ m1 P: L+ E5 M6 H" S; t4 _7 u7 L
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- O" A5 A4 B- G0 d0 R

" |) ~1 l! `  `' j这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " q3 _8 K2 v8 ?5 }! X4 X$ X$ i
" p9 I+ u" T8 y. F* b
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 o$ l# U3 o5 B- F6 x<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ w& G% W# ~  C* x/ Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 05:01 , Processed in 0.047887 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表