杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49199|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ Z7 L8 p# y1 }5 i, v4 E% n0 M
) ]5 C! Z  Z( B5 \2 H3 ~
2 R. w# r# d- G) b<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 m# z% [7 ~% X# x  S
( n" }* [: y; i/ P. D, J4 V; H3 ?
7 t) h% B9 ~4 t1 M' v
我另将歌词附在此。' _% Y5 B3 f9 _& ?$ Q- M3 H
The only thing I’ve never revealed to you
* h& K/ p# @1 k6 a0 ^( XThat I’ve concealed within my heart is that I love you2 q; w; J4 \) ]
From the first moment we met,' u0 D% S# W7 s/ }* K3 g
I already loved you with all my heart
, W% G; d1 g* D5 ~+ M; q, D; FWe meet and talk everyday,
& V. k2 w, Y1 G, ]2 {But we’ve never discussed the matters of the heart- m4 {! }  Y; S5 h% d5 Y# C
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 [" m0 \6 [. s, q) U7 I; ^0 w
I would probably know how you feel, _2 }0 R3 J% g* O7 X; `: q
Love… just the word love' c( c2 |- I1 @
Why is it so difficult to express?
0 \  M9 m9 k4 A8 l" C2 \# ]0 C( oI want to confess that I love you,3 z9 l8 F; P' J
But I never did* h" B- m- G, C8 R$ I- f; e
One day you’ll probably slip through my fingers9 a+ c( O# F) N
If today isn’t too late,
/ U) Z6 C0 r2 v! C1 t3 S6 a  GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
! ^' G. Q; e/ _. O5 AI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ U% U- {5 D. U* Z" mCan I entrust it to you?
  L" W( I9 n1 D+ o9 s7 V* _3 QEntrust my love within your heart
. Z: ~2 W7 ]& [7 h& d. s5 mLove… just the word love+ y- Y' c: t3 Y& J  ]; Z3 D
Why is it so difficult to express?
) m# i! v) \9 l* XI want to confess that I love you,9 h' ~4 q1 Y" x- G1 K
But I never did# Y* r6 B6 p9 }5 w! I$ `8 C
One day you’ll probably slip through my fingers# h/ Y- d" }0 o% c! a3 k
If today isn’t too late,# ]7 K$ _* _6 d! [. j  z, X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( Z4 e. o. O! ^- d8 W" f% U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " G0 i! P- j, T" _
Can I entrust it to you?
+ l" X1 e& K; \7 O  `Entrust my love within your heart
+ m, t4 q& o4 \8 e, f- g$ _Can I entrust it to you?1 D9 ~# g" v% J
Entrust my love within your heart- X4 R5 T* G% e6 O% [; z

) T4 r: K" C( i$ `6 L[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " U2 H! X+ q: D3 X2 p2 b. \) `

; t+ H. e( v: l" s  w0 ]<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! [' r" z2 k" G5 u9 B6 c
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' F, a7 j2 }2 Q7 u) A" U, I5 R1 ^5 l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 G2 K6 W8 U% p3 B
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# f8 v; Y" s  q( t- J<P>From the first moment we met, </P>
3 |# s9 l  s+ S+ p5 J) c<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 P+ e9 G: i- [: N4 n<P>I already loved you with all my heart </P>0 v" D% I9 ?, a) o
<P>我已痴心爱上你 </P>4 t# i2 V7 r1 N7 U) t
<P>We meet and talk everyday, </P>
* \# R* f  W- N1 t( [! P% y' p, \<P>我们每日相遇谈话 </P>7 f( Y' S6 T% [! o2 w
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 N  I' K! c/ ^1 i6 B: h
<P>但我们从未谈论心事 </P>0 h1 f+ d1 z5 r- K3 F% t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 j0 w1 \. t2 |3 V1 w5 G; A1 X; C
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& M8 _! l( x8 `' w5 F$ V
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 q" o$ Q. e. h& \2 p3 f' d
<P>也许我能了解你的感受</P>0 b5 b# v$ I2 L  l& j& Z3 V) \
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' t# O  Y% t! M1 ~; H4 p0 Q; p' I5 S<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: K5 ]. }. V9 A- d<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 V: X! o. J$ N$ i/ X9 b, `1 N<P>为何如此难以启齿 </P>" j0 V& a! E8 i3 A2 ^4 J6 s# q( ^+ c5 ^4 _
<P>I want to confess that I love you, </P># _' E# l8 W2 Z0 l; {% V  q1 `
<P>我想说我爱你</P>( ?5 Q$ \+ Z0 |) |; P- b& s* V
<P>&nbsp;But I never did </P>
, ]# J$ F9 E! u<P>但我不会</P>- g1 g2 D$ j' Q9 S! j0 _4 \; {
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 J7 N# {6 o+ M# p' ~$ h& |<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: X' e% X- Q. p
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" ^* U+ d, F6 j8 d( g8 g<P>如果今天不太晚 </P>9 `: e$ K+ e2 n% I: C1 [5 ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! h) d# M+ T( @# E3 {<P>我期盼吐露心声 </P>, C9 s; W! X( ^; L7 x' O3 h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. ^" w, r+ E6 s# A( f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! k2 p. x& h; ~+ z( |- f% [! }<P>Can I entrust it to you?</P>
# o$ c9 Z# y' Q* z, ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 M" r% ]3 t1 ~) w0 W, V& [2 M" c<P>Entrust my love within your heart </P>
8 k6 {; Z7 {' e<P>把我的爱交付你心 </P>' ~7 ?& P$ ~% j
<P>Love… just the word love </P>* G8 z4 `9 E1 c; j% B
<P>爱, 爱只一个字</P>) ^1 B. J( i. v0 ~% s
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ P4 m; ~( a& h! M. Z- x$ d- D- W<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
, W# ?+ v3 A  @2 e<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 j& d. @7 n' M! A<P>我想说我爱你 </P>. e0 R( k8 b6 ~! s
<P>But I never did </P>
+ V% N: l2 s4 O. {- B$ D2 w<P>但我不会 </P>
  y( c% M5 B6 U% U" T$ f  b+ {<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 r9 g0 [( ]  w" e
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 R, U0 V$ c! R" k- N+ I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! U' I6 p* t0 F+ F* E, y" e& `% I: ]' B<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" P. z* a3 e: r# `* u! E+ S7 C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' V7 r  @$ {6 R+ I: f
<P>我期盼吐露心声 </P>5 L( ^- |/ ^8 M* R" ?& O
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* c; O5 G7 K+ E+ x; [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- E. r1 ?9 ^& H  f1 `<P>Can I entrust it to you?</P>7 }$ F/ r7 U8 j: e& `3 T8 [! i% o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! y( f, N7 H0 L8 ?" h, Q( d2 N. Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
% t0 j1 S/ F1 v; c0 L) \$ W5 d" H<P>把我的爱交付你心 </P>; @# L( R( n% V6 k# F; l" T' b2 N
<P>Can I entrust it to you?</P>
" Y7 ]" C  k6 J, H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 v' U  C$ z) H0 X% ?( R3 f: \  e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 r& O1 m8 y2 ?1 J<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! G; \" U7 O7 D6 L' R
  c* U8 c; Q8 T0 O* b/ `. ~! @- I
我凝视你的眼,探寻你的心1 C" u( z# R% o
) |0 {  L5 g: P4 b' |2 C6 Q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ H! J% G- r3 |5 C/ H+ {; f

- h2 I7 `5 ?* p) K+ I" A这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 c6 ~$ P% N6 T; ~, h( g5 i' f- z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* j3 K; z& H" Y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- Z) g6 {  t7 w) ~2 g* y* n8 _: W
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-10 18:48 , Processed in 0.049417 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表