杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47618|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' U: ~1 _; Z, \& i9 b
$ D! S  |4 b# L- c
/ A' x; G1 Z# C% s3 O: Q
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' t- x( x0 k/ l$ E+ F* c" Y9 m. X, e/ Q5 e
# ]! ~8 E0 V7 X. R% k, m. C
我另将歌词附在此。
! s$ S" C2 L" \4 E0 R  qThe only thing I’ve never revealed to you( Q. \9 O+ W9 z
That I’ve concealed within my heart is that I love you3 Q( r$ ]( A4 g6 d
From the first moment we met,
; }3 C2 \# D4 E( F/ K& a  d7 a; eI already loved you with all my heart( \2 Z# r4 L: F/ g6 h' n0 g8 ]
We meet and talk everyday,
4 U/ {$ ~( m4 n, R: JBut we’ve never discussed the matters of the heart9 p5 h+ q0 k5 L
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% a$ N/ A8 h3 ~/ O. x7 b* k3 II would probably know how you feel& Z) `2 c' d8 n+ r
Love… just the word love
$ @* Q) S! s1 W- Z2 _Why is it so difficult to express?
( \; z9 R& M* {9 TI want to confess that I love you,
7 W/ R! s4 Z/ ABut I never did  ?2 n5 w7 Z, h% D- c+ O/ ^! N9 w
One day you’ll probably slip through my fingers
1 R* v# J! Q( EIf today isn’t too late,
: A; ~# ?$ y' {I want to reveal something my heart has been waiting to confess; ^1 ]- e' n5 t" E$ v
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ' W, p, ^; I  a: r1 B5 T: v
Can I entrust it to you?7 ?( u0 B+ T( k' I1 Q) _
Entrust my love within your heart
6 j- l3 u+ I5 s% T2 OLove… just the word love
/ d5 H0 g8 M0 g+ _8 N9 EWhy is it so difficult to express?# u: H7 \2 |& s$ `
I want to confess that I love you,- M( _2 F. o: w; }+ p
But I never did
* r5 ]+ }( J8 b( {: \3 i1 vOne day you’ll probably slip through my fingers) G7 R" y9 z# b2 h) b
If today isn’t too late,
7 r% c* z$ k+ {' |1 E  ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' r7 |* J( g* ~4 Z1 t  ^" ]I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% |. x+ T+ G& Z4 d4 c# b/ h! sCan I entrust it to you?8 a1 \5 U! b- h. g
Entrust my love within your heart
7 s4 g3 }) z9 L3 D1 A0 x. JCan I entrust it to you?
. Q( V7 P/ C+ }* d! }/ V/ ?& I, Z- x4 SEntrust my love within your heart
# T0 b. g  Z+ a3 B) q  Z1 x7 w/ d7 Z8 _! `1 g
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / S& q2 P+ i: p0 \& h# V) O0 V
# \! l, o( w7 U& L" c
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! b$ P# F7 ~- j
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 K& j% d0 B9 k: S3 y! ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& C: \: a! j7 y<P>深埋我心底—我爱你 </P>; C$ Z5 Y9 A0 O1 B$ M
<P>From the first moment we met, </P>( ^' e1 F1 L2 N4 X
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ B* }/ Q5 T- z3 c
<P>I already loved you with all my heart </P>9 C, Y) }% p& D2 p; ^, |
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 @; j  o( w# c8 D<P>We meet and talk everyday, </P>: |) `2 z2 J! F
<P>我们每日相遇谈话 </P>! H8 w2 m. O, \' @5 v, [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
( F) g# r1 D, {# u, }5 c3 m<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 x$ w& B! y+ @: [5 U<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% X& J0 P5 c8 @8 F* [<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 E: W% N* K6 j' k, K( P" k<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* e# p% ~! F3 q<P>也许我能了解你的感受</P>3 r. T  h& ^5 P3 b8 y  U
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 F9 I! o* _) e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, E0 [6 D" X/ E- m: S# F) M
<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 O# ^7 o* T8 f( }, i# S) p<P>为何如此难以启齿 </P>
8 E7 Y) K* Q1 @3 n/ ]<P>I want to confess that I love you, </P>
( e& V/ H( O# ]; U( h<P>我想说我爱你</P>' U% Q" E; t( D6 E4 H
<P>&nbsp;But I never did </P>! S' ^( ~$ L) A( N
<P>但我不会</P>- l3 u7 U4 V6 j# G9 E0 {
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( G$ w  ^1 o& ~4 w* g4 C/ S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 b6 L6 r! |) m1 Q! B) s: g7 c<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' p' y2 p. T. n6 ?8 c# S, @, _<P>如果今天不太晚 </P>; Z/ Y/ K) {0 ^7 Z& q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 r) B# d8 S: R: q; r" ]; Y0 r<P>我期盼吐露心声 </P>/ x3 P: Q* h+ H; k+ n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( m! `! p6 G8 ~6 ]3 a& ^% c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ t0 W: H- f+ f% `
<P>Can I entrust it to you?</P>( e' c0 F& @& ?$ A! K) @- D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 [1 Y3 T: w# F# K. r/ `7 d
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 Q2 e- A) R) K3 R<P>把我的爱交付你心 </P>+ V0 q+ e7 g# ~# G/ t2 V/ ^
<P>Love… just the word love </P>% x( |' c, s0 Y
<P>爱, 爱只一个字</P>
9 b: J" I" s2 r) h; x<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( Z1 [4 n& r, e! x/ U$ c3 k
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 i/ w5 N  I. c% Y( J1 F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ M2 t" H% W, Z+ N/ Q<P>我想说我爱你 </P>
6 I; t) B+ |1 |% c& C! o" f3 w<P>But I never did </P>9 p- s3 ^: N, f% u/ X
<P>但我不会 </P>  U& m  G' C3 }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: H/ S, L) l8 w* R# K0 i, }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: ]- o% W0 u' A- f; v/ l/ h<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; x+ c1 z. ?" N- _+ _
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 ]' c) y7 ~! F: @: C" }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! H5 G" x: f$ d6 I7 r& T: g
<P>我期盼吐露心声 </P>
# N2 f9 Z9 T) o' D! P+ ^7 F<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- @# Q1 h9 h  B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* {$ @( B! F: Q; ^' B- D& N8 J4 x<P>Can I entrust it to you?</P>0 O% M. U# E0 Q& E3 v6 W# |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: u9 T7 J( ^4 I<P>Entrust my love within your heart </P>
  O9 `4 t! E4 ]$ C7 l. V7 z$ Q<P>把我的爱交付你心 </P>8 j* D; B8 A1 j3 u
<P>Can I entrust it to you?</P>  k* S. P+ z+ _9 D6 Z$ `/ C$ P% W6 X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
- H' V! x  J/ Y5 f) [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! N' B# |8 J0 |- P& d0 I1 T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% J( _8 J6 O1 N, S
" o% F$ t5 z" B/ d+ ^ 我凝视你的眼,探寻你的心. o+ u  `% K6 r' g; H
) ~9 y, i1 @2 C, \' N: X8 |
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 k1 T9 X6 G+ V4 a# z

0 G: @2 r8 Z* V这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 % N8 G! R" n" d* u
2 o* C' C4 q5 D: j. _& T  i
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# D& ~' {# g9 @6 m1 |/ c7 ]<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 l3 C6 ]1 r* P8 ^<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-1 16:34 , Processed in 0.047022 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表