杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49529|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; W3 V8 C% G' U* C0 H6 }9 ?" ~5 |' q
& `! i/ E' h1 A5 `& q
+ t' u7 g# x5 d  m  [<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
* V. Z9 R1 U4 @. p  ~; i+ H# F$ {, w0 P) K
& F5 |' ]" V, ]; y1 |
我另将歌词附在此。
# `% T3 j/ s$ YThe only thing I’ve never revealed to you
. o5 K# Z, z# ^( u# N: YThat I’ve concealed within my heart is that I love you5 u: ^/ |) i" _7 P2 Z7 G
From the first moment we met,
- E  `' e+ d8 iI already loved you with all my heart
* [) x9 W5 i: J+ jWe meet and talk everyday,
0 M" Z5 \5 B9 A" H. d# [But we’ve never discussed the matters of the heart  Q$ W! Q* l2 c& Y; g
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! ?( _" z0 p6 D4 \% VI would probably know how you feel$ q* K3 K1 ?/ e' U
Love… just the word love
: ?7 I% X, M  T% BWhy is it so difficult to express?
# q" o3 k  R% g$ i+ XI want to confess that I love you,3 j; |: \* G3 x; S! o  n5 y8 k
But I never did
' |" u: v( c! V# h3 n6 T$ BOne day you’ll probably slip through my fingers: ?1 J3 D, l: h* Y' E
If today isn’t too late,
& M) F( |. ^# s* k0 s) _5 _I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 X- R/ z$ p! W7 ~8 [; }) I% @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 U% F4 O' d) Y- i- f, _2 Q+ F2 o$ g
Can I entrust it to you?
; r" t& {+ U) S6 H8 p# o7 s0 yEntrust my love within your heart
3 l" t) @7 {) |& n# Z0 bLove… just the word love
! _% i! M  d8 b7 Q" A, y* rWhy is it so difficult to express?; ]( J6 _: F, |& d/ N# v  u' A
I want to confess that I love you,) h+ Y+ a5 W6 D$ |
But I never did
! u7 E. j5 w' w, f0 N' z$ lOne day you’ll probably slip through my fingers. X; W2 W+ H& i1 ~6 G2 N
If today isn’t too late,7 U+ y' L4 B+ |, B4 Q5 z4 l3 ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 z7 j  Q( ]- H. w( ]6 ], _: ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 Q1 [7 E  Y) @" OCan I entrust it to you?
: V% D& r0 C9 ~$ B. w* t  i$ Q& [Entrust my love within your heart& i+ J) B# q1 i  I: ~
Can I entrust it to you?
; Z1 ]5 {) Z$ G1 WEntrust my love within your heart
, Q: d, _4 E6 Q8 _4 ~$ T+ N. w" B% N/ m& t  L
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  u7 {6 R$ l$ D; P. S; |+ y# L5 o) h" d9 I- W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, u- J  z1 H' d9 K. c  z2 f
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 Q* E" y9 q9 N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 \+ A& a8 p" V' h9 p1 \# V<P>深埋我心底—我爱你 </P>* q/ i7 z, ?+ D1 b
<P>From the first moment we met, </P>9 a! G8 }9 y# j
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>- A6 z5 f- ^1 i% @8 O% o5 ~- @- i
<P>I already loved you with all my heart </P>
* H! V7 d$ m0 m2 r, i<P>我已痴心爱上你 </P>6 v- L$ F" I* h$ P3 G% J# _& W, i
<P>We meet and talk everyday, </P>
6 F! ?$ `2 e( \* x& e8 W<P>我们每日相遇谈话 </P>) A. k3 _1 n0 j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& h3 j1 N5 z# q6 W; ]<P>但我们从未谈论心事 </P>4 l5 H- @1 j6 j' z+ [
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; ~. b6 Q. A7 [% X2 O* e- I<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. x' }  @# ?+ j+ V: B  l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; J' @2 u/ t8 ^+ R( ^; p+ `<P>也许我能了解你的感受</P>
4 U" O% N# ~' H# n9 Y+ v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 x" \. Z2 Z7 Q* ?% v, ?. d! c<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 m( ?, o; f$ r
<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 I$ N! {$ g$ s/ z, T" ?0 D( s6 H<P>为何如此难以启齿 </P>
/ x/ g) o3 ]# i9 O  y( ^<P>I want to confess that I love you, </P>
- B8 x2 i; U' Q1 [<P>我想说我爱你</P>
  k3 r) b1 I6 V/ g- e<P>&nbsp;But I never did </P>
. s3 l  Z6 J; I; ]  W6 |<P>但我不会</P>
3 t( W2 C& G( a1 \6 Z- o<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  T: d+ G: H% m
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; R7 M/ v/ `& [0 T% y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ A) w1 [( a) W& U/ Q
<P>如果今天不太晚 </P>. x5 S' M9 j: j! E+ R5 n0 [" H# U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  v; v6 M+ S) ~0 F
<P>我期盼吐露心声 </P>) b* W0 l! @5 V. U0 Y+ T1 h# n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( i# k' U8 W8 _# c% p1 A. h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 h+ L2 o' }& V4 G  }) D+ R<P>Can I entrust it to you?</P># U4 r3 M4 w3 t/ P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 F4 D. |, Q, Y6 R6 \) O. o. L1 S7 l% I: j
<P>Entrust my love within your heart </P>
) P1 r/ B' b( q, I  [, [0 k<P>把我的爱交付你心 </P>- x( \" D) V9 E6 z' O
<P>Love… just the word love </P>
7 T) h2 F  s) J# @9 g) |& f% H<P>爱, 爱只一个字</P>
) i  h8 V$ `) m  F1 J<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& L( r5 z2 ~8 E0 p# x. {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* @( M; i# B2 A9 l) Y6 P7 h0 Z* y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 U9 E- s* I/ m' m" i5 ^$ Y<P>我想说我爱你 </P>
" g  y% H5 o2 \( P<P>But I never did </P>7 o$ l/ j/ p0 ?
<P>但我不会 </P>
/ ^5 C( {, _& q9 a! a2 D<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 Q) H! K" j$ a# q- }' _$ W$ ^- K
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. i& @0 O9 L& ^/ \0 Q; v$ |" ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 |  T. r9 u' P: L9 t/ x( X<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
, m! I, ^3 _) ?8 Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( h) i9 I- s5 F2 G" p. h% N  j/ s
<P>我期盼吐露心声 </P>6 O8 e* V/ f- h6 [! s2 i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. Z  o+ k6 y/ b  m0 n9 [4 N; N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ z% u1 q& w! n% O* D& \9 @
<P>Can I entrust it to you?</P>/ S1 v4 R; Q; b; E" Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% @; E4 \% O$ a6 G( X: {8 j: P<P>Entrust my love within your heart </P>
* Q2 t* x6 m) O  X' g& n<P>把我的爱交付你心 </P>3 \/ D3 R  h5 c
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 p' f1 V: v! T, E5 p# Y/ N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 h9 i  `+ s, h1 G0 a<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% Z4 c5 B" P3 d
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) I5 o% Y7 v- r1 w7 P

7 m/ j1 }, k; l7 i/ c 我凝视你的眼,探寻你的心
; d7 m7 A) ~3 t, g
  R# f0 \# k+ _4 I这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, x- V* i) h' w" ^, L1 M* ~

9 v* @6 n: I3 l( K8 Q( I这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ |! e, A6 o# q8 V$ v  y: v" }2 w. e' D+ i% [1 I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* w% j9 O" C7 k! `: I- g
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' H' X- P* u$ w8 C. b# ?1 E9 d% V: H<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-23 22:31 , Processed in 0.051844 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表