杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52613|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* F: u: ]2 o! H0 W; P2 t9 Q
3 m1 u- P9 s0 m! G5 t
. d; m* Y; k$ A9 |+ C, a
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) d% x! g* R5 I. D9 {' Z
; f2 r+ m8 S4 ?0 P+ F
+ m% D# Z' [6 L我另将歌词附在此。+ p) t+ m/ c9 E+ R
The only thing I’ve never revealed to you
5 T3 h4 ^) j; E& P+ J% w4 UThat I’ve concealed within my heart is that I love you9 |1 w  V; i4 C' |* m( f
From the first moment we met,
  y4 l2 o- ]  f9 c+ {2 B4 _I already loved you with all my heart- _$ h) J1 j6 w$ A# S1 O- W
We meet and talk everyday,3 C5 i* P" w4 N1 K! `4 U" h
But we’ve never discussed the matters of the heart
) o0 {" {: x( `) VIf I gazed into your eyes and searched your soul,' e- N8 T6 \  S; n$ e; O/ @( c
I would probably know how you feel
3 y: Q0 F4 w; C5 ELove… just the word love
: ]5 j2 i" }# M: }Why is it so difficult to express?1 S9 N, w9 ]5 O* K5 W
I want to confess that I love you,
: t3 v- `! }! xBut I never did
' \9 r% o4 F0 s: f! cOne day you’ll probably slip through my fingers
* \3 ^4 o7 o6 S! ?If today isn’t too late,
3 H7 o7 p* v3 i; R/ JI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 \9 F& D, a9 Y% p+ u5 b9 cI don’t want my love to turn into something that will just drift away
) K1 s+ ~9 l$ @" v2 U* P9 gCan I entrust it to you?5 `# b4 w0 L$ H! A4 ]+ R& [+ l% [1 d- {6 ?
Entrust my love within your heart; B4 K/ ]+ t9 F/ j1 V
Love… just the word love' G5 I+ {, ]9 T1 u
Why is it so difficult to express?
* V2 i. A0 W8 i  \I want to confess that I love you,- X7 u8 R" T; P6 e9 ~8 f+ ]5 V
But I never did. `! ^1 X' S; k- E
One day you’ll probably slip through my fingers
9 f5 Z" D& N; l/ E0 s4 M3 O. ?2 e: FIf today isn’t too late,
- l+ s2 g' d( v. h% O# B9 rI want to reveal something my heart has been waiting to confess/ x2 s3 ^$ t$ m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 Q+ B2 U8 o0 Z8 D: R' p- Y8 ~* g7 PCan I entrust it to you?
- M8 |: z5 g! Q0 o( V0 XEntrust my love within your heart2 e, d/ r4 T# ]3 ~; E  D
Can I entrust it to you?
  S5 O! m/ l8 bEntrust my love within your heart/ K4 N9 T& O( D, d6 \
3 m- P0 d5 J. `( h! \) E
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# A: q; \) |; C3 c
) y% R& Y) @* ~% E<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, E6 f6 K! }% `' w' S5 f
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 g% b7 F% t5 ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 h: R" O* z8 M<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" c/ f+ L# z2 D' H$ ^6 G0 A  g<P>From the first moment we met, </P>: y" h/ V0 C5 |8 a3 D$ Q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 _: c$ n9 x) e' N" L/ g8 T1 E$ k<P>I already loved you with all my heart </P>
8 x" T6 z3 r" O% {% @) }3 P<P>我已痴心爱上你 </P>
! n; ]/ q, \- f2 I6 N0 Z8 |<P>We meet and talk everyday, </P>
: b4 k7 q/ X! V# ^1 F4 [<P>我们每日相遇谈话 </P># H; e- L$ P# Y/ ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. d: `: d: G, P/ u3 o5 k<P>但我们从未谈论心事 </P>8 `- P% A. @0 e, s' P0 t8 r
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ L  h5 F/ o* ?9 p3 l<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 \( b4 P1 ~2 _! E
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: S! R% f; s8 K( |<P>也许我能了解你的感受</P>
: R* d' `7 _) }3 P, x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* Z, R) f! \: `7 J) k
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ z+ y1 V) B9 x4 l  x<P>Why is it so difficult to express? </P>0 ]$ D, v7 A$ G% }5 V. L8 Z% _/ I& B
<P>为何如此难以启齿 </P>+ q! o; e1 P* ~
<P>I want to confess that I love you, </P>9 f. a5 f- H7 V1 S2 y  c. y  P
<P>我想说我爱你</P>
& S( l& |  u" {! {; y# n& a- Y" P7 _<P>&nbsp;But I never did </P>* I7 p1 d' ^. E+ z! Y% T! o2 w
<P>但我不会</P>
0 v. C- \% @+ ~: u! g2 Z/ D7 o<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ s8 e; `% Y* Q3 @; q2 q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 v# f5 q! L/ g, u, b: c- l<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 x( E$ ]; q1 c+ R
<P>如果今天不太晚 </P>
0 Q2 x% [0 X, [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 m) j5 ^* ^$ n! p<P>我期盼吐露心声 </P>
4 @; s) W1 J( L7 Z( `  |2 Z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! B6 f2 w% Y; `9 F/ {1 I% I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ i9 L3 e8 P4 C' g2 p* h/ i! R* r9 L<P>Can I entrust it to you?</P>
$ m7 x# @" @3 h& `6 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( r3 n0 h! t( r2 A8 m. N0 n6 o
<P>Entrust my love within your heart </P>
" A4 M- V3 b7 k+ T9 G# ]* g<P>把我的爱交付你心 </P>! m7 Z* B" _. T: F3 u) ^
<P>Love… just the word love </P>+ {' s. m- Z" J" p; o4 L
<P>爱, 爱只一个字</P>2 ~4 }$ c* `* w6 `; S4 \. l8 [/ \
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 y  F( a, y9 R  N- L" v, q" E
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% E/ |$ W. s$ |# v<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% T* d( n+ P! l
<P>我想说我爱你 </P>0 e/ h; ], z6 X
<P>But I never did </P>
  T  E; D) B: x- |2 w9 i" v- k<P>但我不会 </P>' V, C& e5 Y% ^, q8 M* R0 x
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 w' [6 u5 |% J& \' C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: N! S8 N% l% d. M4 _<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 R7 M0 ]. b3 [1 Q9 U9 E
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 `" H' A/ L+ x3 m, O* }' j7 z6 j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' F$ ^2 Y/ x: ~/ w8 R. V0 A  U
<P>我期盼吐露心声 </P>
) H1 B( W/ k* h  C<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 V; c" l$ e! ^" |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! \# d4 K& v, v% h5 t# _6 u<P>Can I entrust it to you?</P>: \& I- y+ T) c8 F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# |" t5 V+ Y% E<P>Entrust my love within your heart </P>
' W( V7 T2 X  @  Z<P>把我的爱交付你心 </P>
5 w" E) ?; Q  x: H$ v6 b1 E<P>Can I entrust it to you?</P># y1 O$ y4 E: k' ?" o1 V4 G5 u3 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 U  `- @% q& F) A( U* P" E<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 C8 O" z* M- E2 `* j8 J
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," \. Y' b2 b0 D# o
$ y7 @* [; F+ [0 ]: ]9 H
我凝视你的眼,探寻你的心
. r2 t' f# v/ H3 l6 T% x8 j
( a/ Y, I% y$ G这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& n( H, Z" c; _
. S& X% x, v+ `/ |7 m( s2 c这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * l$ E' A; W7 q

; e) P2 h* r2 ]  [<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# H2 i+ q9 }$ _4 i2 P<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' B$ M& H! B: u5 Y* J
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 13:10 , Processed in 0.048052 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表