杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49177|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& N2 q$ G5 e& `- v
& M) }; Z! C6 u" p) O" k

4 e, _7 q* U! c% }<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
$ a# N% S% }% e0 o8 l9 ?* k9 e1 O  `+ ^0 t

4 P- P( b4 s$ s$ V& M6 k- V/ x, v" h3 s我另将歌词附在此。; o( K) n4 _: f5 b
The only thing I’ve never revealed to you/ c2 Q- W3 r& E% k! \1 G6 E
That I’ve concealed within my heart is that I love you( M/ N, `- y. g4 ~1 M
From the first moment we met,
2 o5 R1 Y; P5 f( ~I already loved you with all my heart
. H- G, f3 c, hWe meet and talk everyday,
; k, [  g; A" t! [) R% YBut we’ve never discussed the matters of the heart& g9 A/ t3 ?: s/ ~. |
If I gazed into your eyes and searched your soul,- f3 D. Q% V. U5 t3 _
I would probably know how you feel
" O$ h2 r! A. p& I0 _4 tLove… just the word love
. h2 P+ z7 N8 H! e; X& BWhy is it so difficult to express?6 w" A! y+ }$ V7 A. J: M0 {
I want to confess that I love you,
9 i  X& |" R3 E4 c  B) JBut I never did
  y* v1 X9 Q; a+ QOne day you’ll probably slip through my fingers
# o; G6 ^" R, G, f" V7 y, e) q/ Z4 AIf today isn’t too late,/ M1 `* U. E# q5 n0 `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- Y) w) \% y7 `  w2 S) k- t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 f; f5 Y0 v4 t, ICan I entrust it to you?
6 Z, g! A/ M( G, _6 \: MEntrust my love within your heart
& o* z& N4 g. Z- mLove… just the word love  `4 @3 s" ]- f
Why is it so difficult to express?  @- ^" r( X2 Z
I want to confess that I love you,
9 x- Q  I  a( `9 N$ L# ABut I never did
7 G7 B% l3 e8 m8 x  f  eOne day you’ll probably slip through my fingers+ b' @1 _# |( ?0 ~$ t4 ?
If today isn’t too late,
" @3 X% t& _0 u# eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- g+ L# c4 P6 M& ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ U, S/ u- l& aCan I entrust it to you?9 U2 b/ U4 D  \& _" ]$ @
Entrust my love within your heart, W% u5 K% J# P* R
Can I entrust it to you?
+ g) f2 h$ }( VEntrust my love within your heart2 ?& M8 y8 \7 i

' J' u  A* z8 h/ q# P[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& ?& }) E0 B+ s* J) ^, t9 p( ^( v) p* d& P9 ?. m
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>) c" p( T, e! ^  J3 h
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& Y6 F$ m( I+ N- ]5 P7 J, S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ }% B+ w' x- y: R$ F; u" v) E
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 i: @1 a8 ^4 g4 |- W0 R<P>From the first moment we met, </P>" M/ Z+ k7 o, y& Y1 r# |& Z9 s
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
# F. x4 z& o4 J, F! w6 X0 S<P>I already loved you with all my heart </P>
9 g" K" U: x+ x: W- E6 x( B<P>我已痴心爱上你 </P>  ?4 _0 u0 }/ n- n9 i
<P>We meet and talk everyday, </P>
8 U2 M1 M0 q$ v2 \<P>我们每日相遇谈话 </P>- V+ }# m: B4 ~+ Q/ ?+ n0 J, {
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* E) \' `  w1 c
<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 S% v: m$ ]: B. S<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 r& X: Q0 |& h' ~
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& p5 w7 Y8 P9 @4 d' H<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># I9 S2 c% n! T. \4 t; F
<P>也许我能了解你的感受</P>! `' I7 m' @5 x6 w+ P0 ?7 x, [
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 F& q3 {. a& i  a<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 ]2 y" ?4 w6 n; I. T  y5 A<P>Why is it so difficult to express? </P>2 K$ Q% ?6 R  \0 a2 a9 Z3 X9 B
<P>为何如此难以启齿 </P>) R4 i+ s. x/ {" u1 I4 f2 Q1 [
<P>I want to confess that I love you, </P>+ j$ ~. L1 j1 z/ u' _0 ~' N
<P>我想说我爱你</P>
9 B5 B- b- v3 a, _3 `# L& }2 B<P>&nbsp;But I never did </P>
: C4 B( h$ [* t6 r<P>但我不会</P>
$ I1 t- v0 s9 Z' s<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 x  `; n# i0 m- u
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 ^6 G" i( k: n7 p5 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 N( ~! y+ q9 I. ~  r) A: y
<P>如果今天不太晚 </P>9 i9 E/ ~  |' @7 B! t9 ~! S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 l7 L: c1 L* c7 \" U& @# ]& M<P>我期盼吐露心声 </P>, K) ~9 c. H8 [$ }+ r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  n  b0 p, c( w3 `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* L. I2 h! y! A  i# z2 \1 G9 i<P>Can I entrust it to you?</P>5 |4 J0 |' f5 ]- \, l5 J0 }. A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 z  \% w9 G2 q- d
<P>Entrust my love within your heart </P>
( b$ e& u) z* V% X3 P1 X<P>把我的爱交付你心 </P>4 y% A( A; w1 ]% W* k
<P>Love… just the word love </P>
+ f- o9 X3 R! M9 B+ O. F<P>爱, 爱只一个字</P>* K& I* H( }! P! y. ~+ K- X
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 l$ F) Y# H0 t  z% o<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  h" [! X( R" d+ g* r9 q: H<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ g$ K) Y6 ?0 p5 ^  S0 _! d5 V3 p
<P>我想说我爱你 </P>+ `. E" {; W* l7 D
<P>But I never did </P>
; H5 V$ Z# E- n. }  l" u% h% a<P>但我不会 </P>
+ p0 E4 m. Y6 U% A4 Z& E# }<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, w/ |- Q8 T( G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- }8 I: _( D- `! u9 X9 z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 Z. v; b8 _. d<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 E: m% c2 e; u% L4 A( f% R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# h. s& n- J4 w  m, F<P>我期盼吐露心声 </P>0 W# I9 |8 t# J" d7 l7 V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: w- e& q9 h! d  J# I. C$ \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& O& `5 X! u' ]7 u<P>Can I entrust it to you?</P>
! K4 A% y) w1 s8 R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 r0 K; G5 v( y+ H% f# N<P>Entrust my love within your heart </P>& o2 I5 X, t) X3 X" r
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 c4 O# O: U$ |5 ]- K2 ?. e<P>Can I entrust it to you?</P>
) F4 I, Q' ~: T/ u3 f- K) [1 C/ Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>; C4 {' y$ E7 t3 l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 ?; D) n: T1 E<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! F+ E4 M1 t+ `8 o. H
1 M& I3 B! g6 @4 N 我凝视你的眼,探寻你的心
$ r) d/ V0 L9 x/ Q& y$ z7 M0 D# b
+ Q6 r" D& j3 ~% y& E4 d! O这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( y0 l" A* m3 [# H8 w
7 g' e, \/ k' j4 L7 x( f% r
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 D/ f6 f6 z3 O) g7 k) F+ v) W" g, J6 j/ |1 K" i. k
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. y0 ~( M9 K) d' z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% F4 [+ M" N( R5 m' u0 f<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-9 16:30 , Processed in 0.368577 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表