杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49050|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% z  g. L* L  ~/ o" |  z( [. H
6 t( ^4 y. _, ]5 W+ ]& u  {
1 w. |/ x9 {7 y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ [( v4 u) I$ _% ]# s

$ k# ^3 G2 l" g; Y/ }3 j
* z9 ^- r2 }( L( o3 @5 {我另将歌词附在此。
2 A8 L+ W& E% W" N9 U. p8 CThe only thing I’ve never revealed to you- ?5 B+ U, N' B- ?
That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 C' R5 O+ C: C' fFrom the first moment we met,  y; c" k- ~1 U( n, i. \
I already loved you with all my heart
3 c; Q0 Q4 v8 j1 [: y* HWe meet and talk everyday,
8 @4 B4 ?* G" |# D. dBut we’ve never discussed the matters of the heart
$ C$ x+ G1 x1 }# c4 aIf I gazed into your eyes and searched your soul,  ]: B) z. G5 X* f! _
I would probably know how you feel8 S0 v. T" L# ?& t0 X
Love… just the word love
# N  j' [0 p% x6 w: R5 B3 sWhy is it so difficult to express?
9 ^. E5 M/ D! p0 [. _; {I want to confess that I love you,$ a7 O1 D3 {0 h4 n5 q* Z
But I never did* }- S8 T: z* c$ n
One day you’ll probably slip through my fingers' f' r) U1 i4 Y4 H) o" \8 m
If today isn’t too late,9 C# `9 Q' w) L& K& q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" [. F9 H6 l6 U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& t( F7 J% A" }% k' kCan I entrust it to you?
5 f) A0 x0 h& z. zEntrust my love within your heart
, H7 G* X3 Z% H6 `8 _2 e. JLove… just the word love  G6 ?' H0 o. [
Why is it so difficult to express?
- j/ X: w4 ^* KI want to confess that I love you,
' H0 P3 i5 _! y$ LBut I never did
# m. {! q" I# pOne day you’ll probably slip through my fingers
7 u! R" B5 ~8 GIf today isn’t too late,1 i6 Y9 ?; x, l! ~. [1 `9 W6 I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 W$ V7 s. |% y: @. I& K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" a/ Z5 n/ ]# D9 C* w0 wCan I entrust it to you?  f! u/ T# L) @& U) ?
Entrust my love within your heart
2 y! {7 K9 T/ M1 T- b) q8 {) B6 aCan I entrust it to you?3 b% L, H7 e7 T8 \; `% F
Entrust my love within your heart+ O+ E: z; [) p4 p

1 D8 g" i& o* k3 d7 v! n[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
9 o1 A5 ?% K1 o- F3 W
  A3 r$ ~" {" ~4 }+ W; E<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( a2 U' Z9 |" K
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># }! k+ `! c( h2 |( s: E4 j+ b
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># H8 F$ h" a: N8 J: n
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 G- {! a! ~. V; G8 Y" |& |<P>From the first moment we met, </P>
# Y& e! w& w  ^. k3 A<P>从我们相遇的那一刻起 </P># ~8 D9 h* n' D1 E  m0 A& C( @
<P>I already loved you with all my heart </P>0 F, F/ D& K$ k/ a
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 B6 Y5 q2 `; X0 }1 x( ]. t( B<P>We meet and talk everyday, </P>
1 m) s/ L% M9 p( n<P>我们每日相遇谈话 </P>, p3 G' O7 m7 ~# l. X$ y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 q6 V5 U( O9 B, m
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 y8 p9 S4 i3 ?, f: I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. P/ B. M6 e) l3 Q8 A6 f* }* ]
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 {" z- {1 A; R) R8 b4 Y2 \<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- x1 m) o5 z" C, a* w7 r; G<P>也许我能了解你的感受</P>
; Z8 m, ]/ w; I) s- p& m  {<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- O* D; c3 i% k<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ r: z: K6 Q) @1 }) G
<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ r4 B( u6 g" h3 V<P>为何如此难以启齿 </P>/ y2 W" I( k- v5 i6 h3 H5 g" {
<P>I want to confess that I love you, </P>( H! H2 n" d0 s6 A9 ]8 @
<P>我想说我爱你</P>
& g/ n) g' d. `<P>&nbsp;But I never did </P>+ b, e% ~) F, W& _2 m: |8 m4 v" z
<P>但我不会</P>" G7 ~7 s" z( H: R0 I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 v8 ?4 [2 r' y' e<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& g. j; X$ O4 b* G- ?2 c1 J
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; ~; Q+ W% a9 `$ o3 p$ A/ ~
<P>如果今天不太晚 </P>) Z& J% l* R5 T- P- w8 a( R0 r% M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- p2 N% Z; a. r) L' Z9 Z<P>我期盼吐露心声 </P>
2 f0 m$ V8 P/ [& i! e1 I9 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( H8 |% e9 ?0 V9 E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 o5 G8 f  `- `. l<P>Can I entrust it to you?</P>8 n  e. E1 r9 y! k, M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ |" f3 r; B/ c3 k6 E' t
<P>Entrust my love within your heart </P>: ^4 {3 n# Y, ?7 |
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 Q( B" I* q: ~# f( r9 X4 f* s. E<P>Love… just the word love </P>
2 H2 f0 }1 t, v1 H! b) V& [, P- \<P>爱, 爱只一个字</P>
/ ^( T. ]  _1 o' u& C' q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, ~& N: Y; S9 a. J  U<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, g( l/ a$ `' ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, L* G0 A) [  W. |3 q  o
<P>我想说我爱你 </P>) V% r9 g# a6 Q0 I: m% F
<P>But I never did </P>% k, v8 R, U# Q. j0 u; e1 _- o8 J
<P>但我不会 </P>* t) h# C% ^, a; j: F
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ z7 L; ?5 j$ J" B/ ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! q* \% B  a1 E, e- ^2 O
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 q( Y( m- ~5 J9 n
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 ?2 w: a8 n: w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* ?, n2 x1 [9 z, U3 B<P>我期盼吐露心声 </P>
5 C9 z. R9 g; f<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- k0 U3 i/ ~& _9 z6 r2 m6 h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 z$ O4 m, ]# E) Q9 C
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 N: O- D2 k  W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% v- O% G3 s$ B# M  ^6 |! a# p8 p3 P<P>Entrust my love within your heart </P>  w: w' d; @6 p) Z% D( _% V
<P>把我的爱交付你心 </P>! h6 d7 A# V. J/ z
<P>Can I entrust it to you?</P>
# h& N& _: d* D% ~! Y. t+ }+ i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& ^( B% s) m9 V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! f5 S6 p* X8 l' |- V8 j& ?1 G8 P
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" g: E: \& F* P3 n
4 S& Y- G  ]1 v* X( A, ~  B7 V 我凝视你的眼,探寻你的心
$ A4 H# y3 f0 x; Q1 [3 C8 L$ W/ W/ E+ R% ~
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," I1 d$ j  [5 g& Q. @4 x

- Z; l1 R8 v1 u" ]3 ?  w% `这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* a" k2 m0 }) B- a) P- Y; L# \) v/ Q' {- ]8 M) n$ O" ?
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& g$ q, ^' T- i, a4 M9 |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" M2 ]- a$ g! c6 N. w' f<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-5 15:16 , Processed in 0.054210 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表