杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50330|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" r1 f- v$ u1 l1 _2 C

- T/ |. `. Y  N' @6 P
/ ^8 a1 Y2 S4 a6 F5 T- V3 n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 c- `, S" Z5 F5 u7 r

! x( @! L9 N; x# U  Q5 T, p# j6 l9 ], }6 n2 s
我另将歌词附在此。
; D& m8 h3 p  CThe only thing I’ve never revealed to you
  P5 O; E" D9 g8 DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
( z% Y: ~% c% c2 ~' CFrom the first moment we met,) X& _7 V+ @% a- E. T" O
I already loved you with all my heart" l( p! J- M% K7 L1 z9 F2 ?
We meet and talk everyday,
) l# }2 W* h5 J  V9 w2 RBut we’ve never discussed the matters of the heart' z* o% f  W  n7 X; r
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 H: t% g4 R" v3 \% X. j
I would probably know how you feel& f( F) Q" a! ^0 M
Love… just the word love
8 T* b. T0 ~3 H6 G+ v" fWhy is it so difficult to express?  s, b) S0 A- k1 b
I want to confess that I love you,
- Q* I: U5 ^# NBut I never did
' Z( K, K. Z' vOne day you’ll probably slip through my fingers
5 z9 G( K( \& S. F, A/ a. `  OIf today isn’t too late,0 n# M( s# b) w# `% P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 o8 B  ?( o& f; R0 u- \I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; Q. Y8 K4 _  I) ~: I" e$ L7 @
Can I entrust it to you?
) S5 b/ C, I6 i5 o* F8 \Entrust my love within your heart
) h+ ^; l: E  z* HLove… just the word love
+ v  D* U$ F( `3 gWhy is it so difficult to express?: J& r; }! J' L
I want to confess that I love you,
& v, R! M+ V8 e4 E; tBut I never did
3 T: |0 [4 z* I' j# r2 BOne day you’ll probably slip through my fingers
# |( h% p: c+ x( ZIf today isn’t too late,
7 Q6 R5 ^( j* H8 L  J: o0 PI want to reveal something my heart has been waiting to confess5 y/ ~: T7 |. O) [, @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# k9 s' v" }6 y4 VCan I entrust it to you?
' D; A0 z6 }* [  A. [! ~+ oEntrust my love within your heart
  K3 g3 b2 Y) U2 w7 UCan I entrust it to you?
/ j3 w% z* ?; T5 J- k" Q$ zEntrust my love within your heart: X! }& C# b' H

0 d  D& }6 q( z; [) k! o) R9 z8 p[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 C1 B8 O- |: X: V7 q; @- N# X- z
7 v$ N" L8 J7 S* h: }& o
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. T7 B* K7 O5 q. x<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 g9 z& o5 z# Z$ |" g) ?! W4 F
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' v5 F2 E# {& v<P>深埋我心底—我爱你 </P>: h. ~9 R! a/ ~" t1 }3 q% R
<P>From the first moment we met, </P>
8 t* |4 |, Q' |) o3 a+ R; P<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 L6 o+ A/ [& o; T( E<P>I already loved you with all my heart </P>
# W' B' Q( R# b<P>我已痴心爱上你 </P>
2 W& B9 {8 B% d2 {% E& y$ J<P>We meet and talk everyday, </P>
& F* S4 P, o5 |8 e. a7 I<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 J0 y( L% p0 E( j<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 p9 @# S0 i1 A2 x
<P>但我们从未谈论心事 </P># s$ F9 Z6 k+ t5 C6 s
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 b: f" P$ o1 f8 d' \# I$ j
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 [" Q# k. [8 b7 r- W: j6 c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 V, Y, Z: p4 ]& \1 S<P>也许我能了解你的感受</P>
% l5 x. R: Z) i" B; d<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: g3 F* k% }6 Y4 F<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
- T2 M9 }  E& g2 Q* }/ K' |<P>Why is it so difficult to express? </P>% h* U9 ~  s/ U# f/ o$ |6 W
<P>为何如此难以启齿 </P>0 K; a: _; Q9 e* G9 j8 N9 X* f9 o
<P>I want to confess that I love you, </P>
4 I( j5 S; X8 v5 T7 B! e  h<P>我想说我爱你</P>
0 O. q4 c, S: \& `% p  m: S<P>&nbsp;But I never did </P>' P, P, H( T9 M1 H' u9 y
<P>但我不会</P>0 N. ^) ~* Q- X$ q1 ^/ C- _
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  v: k0 F$ g. e/ a2 S/ U4 [
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; c" m# M" E) [. L- U, m
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  K8 Q3 ]( p1 E/ K5 ]# {<P>如果今天不太晚 </P>/ [7 N" y2 ^- H" ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: N+ B  g2 K+ U% e5 {6 Y8 Z$ B7 j<P>我期盼吐露心声 </P>( \' {" s7 G9 }: D- O; j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( o7 D9 S2 B% ^$ C" C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 ?- s) r; L' N7 Q0 E<P>Can I entrust it to you?</P>
3 M! E  X/ u. P) c/ T: }% x/ g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% J: I) O6 q  L1 t1 T8 V<P>Entrust my love within your heart </P># H: t0 [& ^, _( }5 D$ _/ l; h
<P>把我的爱交付你心 </P>! j5 F* a3 J0 L- @: h: Y: ^+ i
<P>Love… just the word love </P>
6 Z- g- u! _/ a3 p7 |% i<P>爱, 爱只一个字</P>
2 J. ?2 w9 d, Q; |+ L<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' h% h9 \; K% o
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) i, X& Y; E+ P3 n& s+ P  }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; ]) K) F! [5 w$ l: h" W<P>我想说我爱你 </P>0 I7 e% ]- Q' s
<P>But I never did </P>) B4 c' H( s* v' Y: d) ^7 ?
<P>但我不会 </P>
. a: B. ^6 k5 k8 I! {6 e3 Z$ @<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
1 ^0 G& ]9 b1 r3 ^0 m3 L: J: `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 z* ?1 r& @' R  H. d. |& N<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. _( _0 f. ]/ v1 u/ ^
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' J0 x: x6 T# c* k+ j; ]7 w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  U) ]% |1 s: }6 t/ u<P>我期盼吐露心声 </P>
* f1 x! [) W: W/ y( H5 c* Q' F. `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* r& Q. w3 l3 a: x2 e* m/ l4 M0 ~2 ]. F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* L3 Q: S* L$ O6 C( q/ z% g) p% M4 f( M<P>Can I entrust it to you?</P>" }7 `, y6 e. n- c; w! Z: A! M, h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 t- O8 B2 c1 I- b
<P>Entrust my love within your heart </P>1 E; s" y  @4 n
<P>把我的爱交付你心 </P>/ C$ F0 |  ]8 Z0 ^' E3 d) w& b
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 `' |/ Z& h% i2 |# m% d  {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 ~3 O6 Y! V9 x  i3 c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, \3 x" _1 e& A- U  m; p
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! s- ?5 h9 d4 r4 I

" t0 n' o4 T6 c4 \8 l9 e 我凝视你的眼,探寻你的心
( P) H2 E7 O: Z7 l: q9 K/ k* ]" n) a* o: T5 _; B
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; S: |& f& C! E8 ^2 |0 W* S; n: K# Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 f2 N8 Z$ g# [8 M" Z4 G; s: X$ r" Z" E, }/ K
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" ]) G% [- S$ Q6 v) _& `/ k, J<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 `. q$ l, C: x1 ?2 M  s<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-10 21:32 , Processed in 0.057214 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表