杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52484|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。4 a# r5 d+ ^) t: O$ M
$ y" u9 x  `8 \5 Z' L' s

: z7 f' @2 h- w3 ^" |+ f+ D3 Y: b<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" a: G; C9 W$ v4 K2 p* ^3 u) E
9 l: E5 o* ]6 c  G& m7 v$ p! [  @' o& o; f$ L
我另将歌词附在此。! V' V- L) J, L
The only thing I’ve never revealed to you, x+ z6 B' h3 X
That I’ve concealed within my heart is that I love you
# ~4 W% H/ @% }- u0 C5 Z( ZFrom the first moment we met,
  G, q6 @) G& t2 X% RI already loved you with all my heart
" }7 M, p! H& y& N; `, Z" C* oWe meet and talk everyday,8 h0 ?4 b, w( z4 W' t  V6 G4 z& E
But we’ve never discussed the matters of the heart
2 h) v$ b% @; r- U0 o* V" KIf I gazed into your eyes and searched your soul,
& a3 V+ j% Y" Y! H8 ]  u+ S* iI would probably know how you feel
# D! R; [3 P$ ALove… just the word love% s& |3 k  S" v! g4 a
Why is it so difficult to express?
& ~. R( v+ f1 h( ]- fI want to confess that I love you,- r: i2 J" q% z
But I never did+ d% N; A0 j  _* k5 ?
One day you’ll probably slip through my fingers3 u% |. G. G6 V7 X4 u
If today isn’t too late,/ [0 o, d% |# r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; m+ \( w) ^8 D( rI don’t want my love to turn into something that will just drift away ) u8 I- J3 m& m' j8 [: k
Can I entrust it to you?2 M9 k/ Z+ O5 |% @
Entrust my love within your heart
# i8 l- A5 m7 q: Z, yLove… just the word love, T5 X/ K" h' Q7 t1 L8 M5 f
Why is it so difficult to express?! b* D- C. k& Y+ ~& ]' Q, S! y$ h  N4 ]
I want to confess that I love you,
8 [  S" L! \$ ?. p! a2 U; k* A+ B. QBut I never did
( i% T4 H& ?) X" TOne day you’ll probably slip through my fingers
- n0 y# E3 m: a, x7 E6 x% O; b9 [& tIf today isn’t too late,7 c; ^& |: E" U0 ]- ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! g1 A* A: H1 s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 x% ^* Y* S; fCan I entrust it to you?
2 R$ z# \4 t# \& I5 ~! \Entrust my love within your heart
* O; Y+ D  a8 ?' mCan I entrust it to you?5 U  n- S2 p% m' M$ Q
Entrust my love within your heart
& s4 o7 i6 r2 x, [8 V% o; G  z# a. A; M9 K" p4 ^
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' W( A, k) l0 Z) ^. N7 F
- ^# V6 }: n& y  E, H, o1 q) l5 y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 T6 b9 N* m0 K) [) m<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% J: F; j/ l/ z. [0 g0 C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  _4 s% U7 x4 \3 `<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 \) C3 p: h; ~* L<P>From the first moment we met, </P>% C2 F) C! v1 @* @4 c. q* H/ x
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( [. M! j9 i7 {. ~+ ]* I
<P>I already loved you with all my heart </P>
, k+ Y' [. R' {2 e<P>我已痴心爱上你 </P>1 x$ R* x% R: z5 f
<P>We meet and talk everyday, </P>3 {$ E' d0 Z7 @/ q! V4 ^! u
<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ o" J: w7 k- [9 P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 K1 r/ G1 L8 A
<P>但我们从未谈论心事 </P>% u; h6 w0 }& X/ n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 E7 m9 M$ D9 U. p) S4 F. e<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ q2 B+ q! i* ]) s2 v<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 `) ?8 G" n) C+ U5 D- {& x
<P>也许我能了解你的感受</P>& ?. b. s: f. H3 {. b' g1 O
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ e( l. D* s0 {7 ?% W6 u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
9 z# T* Z% R1 S, A0 {<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ t9 ~+ R6 z  Y. F: b# Y<P>为何如此难以启齿 </P>
- Q* B9 T. j# Y& O/ [5 E2 b<P>I want to confess that I love you, </P># `5 U& K6 }+ [! g/ {
<P>我想说我爱你</P>9 w+ X3 k/ l4 ?8 N7 [! `- E
<P>&nbsp;But I never did </P># \2 M5 g% y1 W* F
<P>但我不会</P>: i. b& N8 T, i3 [9 H! P& x+ N0 U
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. I4 S$ I6 Z9 a$ F: u' Y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 N  z" m, I6 i) x( z( ^- i<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# @1 T, z3 A4 M( ~4 T<P>如果今天不太晚 </P>! o8 m/ `! O6 U1 j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! `0 w( X: \: z7 l9 D- t
<P>我期盼吐露心声 </P>  k9 x9 k0 m; k, U' @6 W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, O8 k+ h+ n5 \$ }1 p. H+ {* o$ O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  c! A: Q, j  S# w5 K& B- l<P>Can I entrust it to you?</P>0 F8 |+ P5 |, D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 f3 `3 x5 J9 K$ p1 y<P>Entrust my love within your heart </P># e  ]0 m+ N, _
<P>把我的爱交付你心 </P>2 w0 _* r" W: d  \
<P>Love… just the word love </P>2 ^; a/ n5 N/ y1 E1 {$ K
<P>爱, 爱只一个字</P>8 N5 P, f9 P0 d4 Q$ C" S8 n  a
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ h4 q" ~7 H; V$ i* p" ]4 n9 w% k<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) p- c/ m1 w, K5 ^6 Q
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>( B' K" \1 w5 W5 X( l* E0 c
<P>我想说我爱你 </P>
( N% F$ b) f1 g( n  ~6 Z9 w<P>But I never did </P>3 d: t& F1 k- \0 [2 r* i& m
<P>但我不会 </P>
3 A' i" P; j2 U# J7 L/ I<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  R, V' `' b4 v9 d* e# A/ J" {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) n/ Q" V8 @8 j
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ N, I. D2 a" E6 l* |9 f3 T# q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
1 r1 m: [4 V& N9 P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 W% P7 `' z6 B
<P>我期盼吐露心声 </P>1 T& j( {6 Q' a  N
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 s7 V) S$ a6 `7 l" q5 G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  u( ~) ?2 ^; X7 |% A$ P: Z
<P>Can I entrust it to you?</P>- A4 y( N% q  g' Z" i- V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ T" s: ^/ {: O- m<P>Entrust my love within your heart </P>% h& W8 j7 m5 }8 S! C6 l
<P>把我的爱交付你心 </P>% e; g7 ~( s% L6 N' a) _
<P>Can I entrust it to you?</P>8 J& `* n9 l) H- i, ]7 W# e8 ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ w* a8 }8 E& e* }3 }+ N<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 t. A  Q% b$ Q' ?4 |- f
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 a5 }3 n3 v' e4 \

$ P4 w. D; K4 j4 i9 ~; w8 A- C 我凝视你的眼,探寻你的心! w" p% P( S- ~
3 F% o9 f8 g8 z! C* K
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' X  }9 Q% P; }& I. c" w

. E5 [! @  ^1 a6 t! I7 ~这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( m; ?/ |" @; f. S- [/ A
1 P. y; w, q  j( q4 p) G
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 ~( f3 w. ~  M  k1 ?2 U' R, X<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  d2 l: e' @9 n0 m1 ^) d<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 18:11 , Processed in 0.255425 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表