杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49993|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% S$ f9 Q: F8 n  {
# T* S, F' Y. Z- Y, a2 Y

8 g- V2 ^# K; x1 D<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% t. z1 ]7 a9 `, @9 S. n/ q1 F% d- P: f5 R3 Z4 p
  C, D- K# `* v8 r8 d( f; k9 m
我另将歌词附在此。6 f3 z8 T+ Z4 p* N/ ^! ^
The only thing I’ve never revealed to you: D  Q) R+ u- v$ D3 s7 y
That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 q, }0 y5 m: k6 W0 M/ ]From the first moment we met,
" n* g9 C0 S. m- i% yI already loved you with all my heart
; V: A* W+ _* @We meet and talk everyday,
# Z+ o1 _+ H: p) w& q9 oBut we’ve never discussed the matters of the heart, [$ Z* u! r- a
If I gazed into your eyes and searched your soul,' Z8 j5 z# Z2 p" E
I would probably know how you feel
  n6 Q# D( M6 J$ b# Q: `Love… just the word love
. K' m* a# |( o6 t  p+ ?Why is it so difficult to express?
6 C* B8 z1 U) ]. f! N2 @; `I want to confess that I love you,$ K! B" E. |) W
But I never did
+ c" q9 z; u- L+ I$ i2 J! W; GOne day you’ll probably slip through my fingers
) M, J1 Y$ P, I% X) eIf today isn’t too late,5 u+ z" v2 C! _! Z& P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 T1 o' I- ]* M1 X* g& T/ JI don’t want my love to turn into something that will just drift away " L6 E8 g* T6 q" c# {" `
Can I entrust it to you?
1 _5 Q  @; l- q  O4 @) O. ^. T! nEntrust my love within your heart
8 |6 ?0 n, T. wLove… just the word love- D) X2 b, o9 m# k! U9 D
Why is it so difficult to express?
* r- p; M0 b; {# \3 TI want to confess that I love you,
; a+ @, J$ l5 O' ^) A% u% ?But I never did! J# G! t/ [& R0 Q$ G- G  T, ]. D
One day you’ll probably slip through my fingers
- W/ T, ?0 B4 e2 p, H; zIf today isn’t too late,8 W" @0 I# _; u; z- ~) }( `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 H8 ?5 D3 o+ D" kI don’t want my love to turn into something that will just drift away ; n  C' J! v' X2 k& x( z
Can I entrust it to you?) }2 x& \- n1 z
Entrust my love within your heart
+ A2 M8 o6 y8 ACan I entrust it to you?4 |( \& T. X5 z2 `3 Z- B7 n
Entrust my love within your heart4 ~% {: `6 ^9 ^4 q; X. b

1 ]3 T; ], ?$ H4 A6 f" q0 z  h/ N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' `# A$ y( w( A& B

* ~9 L* e8 W, n+ [3 m<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 c: N, n6 D9 u! W% g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 H, E4 W3 S2 V9 n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 N: l, I0 [( r- ^; d" j/ A% T
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 m4 H1 C: F3 [" n" D<P>From the first moment we met, </P>
1 _$ B0 l: b# L3 Y( j<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% v1 T9 W/ c! |9 Z! y
<P>I already loved you with all my heart </P>. n. t0 P( @' [* N- c
<P>我已痴心爱上你 </P>
$ m# C8 g( A% G1 p$ B4 S<P>We meet and talk everyday, </P>  d0 J5 \1 i; t3 h# ~" |- v  S. W
<P>我们每日相遇谈话 </P>
- Y5 V5 O% S9 I2 V/ ?+ ^<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' Z, }! W7 Y9 ?# X: V" o8 J* `<P>但我们从未谈论心事 </P>
& |! C5 v$ r; E/ P9 P5 T7 d" o" o2 Z: v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' b- O$ p( ~0 O  {
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 |! R5 C7 K/ s! z' }+ e<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: {) ?, H8 r3 x- D<P>也许我能了解你的感受</P>  A# a; _0 K. x  T, U
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 f5 l! B2 B* `* i; ]/ J
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ t' ~3 e# j8 V- y7 N: \<P>Why is it so difficult to express? </P>3 E) V, @8 U" L8 f% T) j
<P>为何如此难以启齿 </P>* t: a+ A' l  ^. Q3 E
<P>I want to confess that I love you, </P>) M$ S% V$ ~4 `
<P>我想说我爱你</P>
4 K. a! n) U8 R6 }7 Z<P>&nbsp;But I never did </P>' \- k3 u4 J; Q. e7 l- z: G
<P>但我不会</P>0 `% W+ ]9 C3 A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 K1 ~$ k' x+ j& W<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># n$ d1 M& s/ F# S( j
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; ~/ L5 \2 ~  |2 P  _<P>如果今天不太晚 </P>0 M  j% Y6 o$ C3 ?$ `+ V' x2 Q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* c+ x/ [& N1 m9 w<P>我期盼吐露心声 </P>
" E9 ~. d  w6 r' U/ |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& J3 Q% N& C2 `4 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 q0 c0 j9 w2 U<P>Can I entrust it to you?</P>" ~2 z; K3 g) G8 S# u- O# k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. O& h1 y, E/ T" P! F, ]9 U+ \  }<P>Entrust my love within your heart </P>
9 T: k8 Q, i8 Q6 b<P>把我的爱交付你心 </P>3 M6 H1 _5 G* W/ M4 k' B
<P>Love… just the word love </P>
0 g7 U# w. `' N<P>爱, 爱只一个字</P>
, y% P6 v5 |+ r<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 y- z% b  z/ F; s: {0 E& s9 X9 S<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* m# v" p7 d) j9 y: A( g2 X. j, U; U
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 Z; r: ?+ F8 g+ i<P>我想说我爱你 </P>7 e' J' X& L. [& X3 C6 S
<P>But I never did </P>( E# H% ^" `5 u: q9 _' o
<P>但我不会 </P>, @& g& L0 [7 I/ e! \; d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  Q& c  X+ r3 B0 ^3 P
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 P* a* p1 `; c& k
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 n, ^, H6 J4 Z+ f* ?
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& T; D, ^$ [* Z3 [. D6 R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& M1 _" ]1 k, [7 H6 K6 s* A) Y
<P>我期盼吐露心声 </P>3 g, p8 A2 G7 w3 J9 Q; O
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 i! Y* Q7 ?$ U3 [+ `7 v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 X& w9 [8 A% F1 B/ D8 _<P>Can I entrust it to you?</P>1 o( E  }4 t; a7 C# o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ x  X% y$ g. F! e! F$ f9 l- M<P>Entrust my love within your heart </P>$ _( H% |, j2 f' m0 b
<P>把我的爱交付你心 </P>) t5 V5 [4 t4 q
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 d. c* }5 b$ T& }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- R$ d, S" {7 R: D1 w
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ u3 h0 I( n& ^, q9 ?
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& G4 |9 S! T% R  l1 y. b4 U- l3 L8 t  k3 I# z
我凝视你的眼,探寻你的心+ a, E: q2 i/ Q

0 h7 d! w% b( j3 H这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 Z2 W5 n" ^1 ?
  w. Y" p! t+ K7 Q3 l. M这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- {- g% i7 A7 E) K0 d2 g- Y
4 ?* I5 A# l$ c" J* k<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 K" a9 S7 N( g3 z, F& c! O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 E, A' h2 R9 f<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-6 23:05 , Processed in 0.048434 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表