杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50072|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. L# e! f% Q3 q" D2 c2 f2 H5 i" n* r" i
/ {6 H3 {8 Z. C% T  g# @5 }
& ]+ J4 p0 T) X% X4 T  `- S! U8 _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& E" h/ e" j  E- d0 C+ O0 ^) U
* T% \8 u: \. p9 h

# h- P/ ^& j4 u/ B- P  G我另将歌词附在此。
5 L- k* F% E6 I+ M. L8 @$ AThe only thing I’ve never revealed to you
# o) l9 Y% ^) g: ^! ZThat I’ve concealed within my heart is that I love you
/ M% F$ h4 c+ H% |( m. T* BFrom the first moment we met,+ }2 Q) z0 Z( W" |! a: Q
I already loved you with all my heart& ?; o1 I) C. w2 Z1 p
We meet and talk everyday,1 y% e( Q! j# j* b) |
But we’ve never discussed the matters of the heart3 s5 I* M( K* n  t- z
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 o& v" l8 {; C: |  Z. k; C6 x
I would probably know how you feel
0 M8 e) S( X+ H! u- f" _0 @  rLove… just the word love
7 g  c' o0 O4 sWhy is it so difficult to express?
, w1 a% y; S# z1 UI want to confess that I love you,/ ?4 l8 _1 B( T" X
But I never did
. L6 _1 K6 H1 w9 UOne day you’ll probably slip through my fingers+ y  s/ E2 P, k# L" a0 U( d
If today isn’t too late,
4 Q1 k& e  J9 H% n2 uI want to reveal something my heart has been waiting to confess
  `& w  E3 b6 O6 o& pI don’t want my love to turn into something that will just drift away
. m( M9 z2 N# S: G% H/ LCan I entrust it to you?+ |1 r; c6 h& H
Entrust my love within your heart7 z* q/ B* S9 s9 q
Love… just the word love
6 _- u) m5 a3 Z: x3 G6 ]2 L: V8 w% q% BWhy is it so difficult to express?# o& ], z+ p( T, H: a
I want to confess that I love you,
6 t3 @) y' x' Y5 R; r& e6 HBut I never did+ J3 q( q* z4 ^
One day you’ll probably slip through my fingers
2 @8 Y+ v0 z% r" kIf today isn’t too late,4 M* f+ z# ?' @2 K8 j+ D+ U5 \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* Z6 V4 h8 ]; K: x5 U. W2 ]# H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 R7 {2 N$ F9 |
Can I entrust it to you?+ P2 R6 N( l' L. f
Entrust my love within your heart
0 U: J7 ]2 m# [3 i* _7 OCan I entrust it to you?
' m6 h( K+ @# n7 ?Entrust my love within your heart7 Z  ]. n' X( J2 E2 P5 [

( Y! z" Z8 w) y) J3 b5 W[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- P, r' Y% n7 ?* l+ t1 c
% o) T' |) w( m# o<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
; ~" p% T7 N  `  \$ R' n& E<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 a/ R+ P+ W) D2 H3 E' o# t* L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>4 G: i9 r: R* \  o7 N; B* q1 y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>; L! b* Z- Q2 j$ @% U/ D9 C, O
<P>From the first moment we met, </P># N4 r0 K, u* u! j' s2 t
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" }* i# s& x% l, x8 v' D9 d2 K<P>I already loved you with all my heart </P>
+ k8 G$ |5 _# G- k<P>我已痴心爱上你 </P>. q0 L% Z  D. b* t3 s
<P>We meet and talk everyday, </P>9 z& s! U9 a- \" K% x, [
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# ?: {1 W1 r& m5 H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 q8 _' V- S$ n/ C+ Z# y. N<P>但我们从未谈论心事 </P>: T  Q" h( h& [; O# t' n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: O3 G8 X3 O; [' C& O6 B<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! l+ }; |0 a6 x( b# w/ P- |$ |<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 X: o8 o2 O) r& g* z6 J/ f<P>也许我能了解你的感受</P>  m1 F, |( j7 H) g2 |
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' K# C  r% h" t$ V. Y7 [+ o<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>( `0 c2 i/ I' `& P% }" P
<P>Why is it so difficult to express? </P>
, B: k0 g* G: |3 t2 ^<P>为何如此难以启齿 </P>' m6 Z% y  m3 ^: \3 T' j) g. S- G
<P>I want to confess that I love you, </P>$ s( d8 a! z% F4 [
<P>我想说我爱你</P>
; |' g- ~# b9 Y<P>&nbsp;But I never did </P>) S4 v  m: f. A! J6 |% ], [
<P>但我不会</P>
8 n: Y8 ?7 z3 c<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, F: _8 q$ P6 g' t* c  ^/ C% t<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* b/ F/ I0 F7 q# H. _: }$ ^1 Y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
! y! c9 u7 R4 ^9 O7 f" Q9 y( N<P>如果今天不太晚 </P>
4 S* V& e" T+ W4 M* O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ I! c: }( U0 z" `<P>我期盼吐露心声 </P>
: N9 K' d- y7 ^, y& b<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! b0 e0 @: h) T3 O" N( R) u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: |, {$ p1 c( b. H7 D4 d8 Y<P>Can I entrust it to you?</P>7 P7 d3 u3 T% A0 u* I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 M# T# V- Q$ R% Y8 n8 f& B3 u
<P>Entrust my love within your heart </P>7 F, l6 @. ~0 L( I0 H
<P>把我的爱交付你心 </P>
, t) ^9 d7 @* [  U# H<P>Love… just the word love </P>
* k6 U" p( d, n2 ^0 l! l, p4 l<P>爱, 爱只一个字</P>0 q3 g' B; g) O. m6 ?) Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- t- E5 M; q2 ^9 W6 w<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 l3 U+ H( C  |, i# T. J' {<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' W! z2 V4 b' X8 q; |' c# W
<P>我想说我爱你 </P># ]" @7 B. h  x6 a: E
<P>But I never did </P>
; [( _2 z, P$ t& _" L0 P/ C, b<P>但我不会 </P>' W5 R( }1 v0 V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ d3 N5 T! v$ b5 `' d7 F' b) l( I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 \+ w6 a3 t2 f) b% p9 U8 T
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>3 _+ _2 v% |5 {
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 w# H5 C6 Y. v/ I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  c+ }6 T! g$ ~5 y# N. b' R1 B
<P>我期盼吐露心声 </P># p5 R3 j# v6 E% B' b$ r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  x7 e' C- ~. R/ n4 @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 y" w8 F# y! t: w) p" {
<P>Can I entrust it to you?</P>
( b4 h" ?5 Y# D" W8 a<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 v1 v7 ]; e/ d) D  K0 H) k( F<P>Entrust my love within your heart </P>3 r% Q7 e* b3 U% c1 G4 O
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 v2 }/ g; k( h3 d% ?<P>Can I entrust it to you?</P>& a% k8 C, b( I5 M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 e7 C& z* S' j, Y! N0 I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& n$ R& q$ s3 Z' I  A* u& C) J<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* v# Z3 i; V  c, `6 f4 \
4 o- r6 \) u  ]" h
我凝视你的眼,探寻你的心
$ }& M: b$ M' m; ?6 B
2 N9 u4 K* E: Z1 c# ~+ D# @这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 E+ ^) j/ L$ P, k, B
  E1 j  X4 n/ M+ [% m+ K! t
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 a' n, A1 _; V- t9 z* E
, R* w+ k) x& A
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  d4 y& I6 k: i  k
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 q/ A8 @9 m. Y" k1 y2 a! d
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-7 21:42 , Processed in 0.052269 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表