杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55688|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" A: q2 N/ U6 w( L) P( ^( l+ x# _
! K6 u) V/ n/ E: h
: o' c9 G: Q, V4 |; E% l# o<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( h9 r+ c. [) ?& C* |2 @4 _4 I/ J% _5 B0 f$ ?
; P" T  S' e3 t7 _
我另将歌词附在此。
) K0 Y1 h" p5 f1 L0 oThe only thing I’ve never revealed to you
9 Z& N5 W4 y& s: V( e9 l, z" d, ]1 {That I’ve concealed within my heart is that I love you  y7 U! B: }0 m+ ~8 {9 V0 {
From the first moment we met,
, j# n' r) k7 [& X! E/ a# |4 fI already loved you with all my heart; b8 ^( U7 _# g
We meet and talk everyday,
! i7 s0 A0 [& GBut we’ve never discussed the matters of the heart
9 s" L% C, v3 I! C; T; G! l1 dIf I gazed into your eyes and searched your soul,
2 g* C, z) H0 _5 {- i/ N! n! wI would probably know how you feel% a% |3 _% A" t, U& K. W
Love… just the word love
; W/ t  m0 `" \( RWhy is it so difficult to express?
: r9 j9 C6 j/ P6 ~I want to confess that I love you,
3 d2 y3 ~% P5 O1 _, U& w" HBut I never did
3 H- A. X3 o9 t9 @% b, nOne day you’ll probably slip through my fingers* G8 T) U  V' ]9 A% e
If today isn’t too late,% c. O) L" T+ ~. D) S! A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* \! ]+ E9 r9 l0 v+ F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- ~5 v7 |: s4 u: \9 i: V7 P2 W  {# iCan I entrust it to you?
4 @: I" n, i: `4 {- ]  A0 \( }" hEntrust my love within your heart3 ~" x& V5 {% z1 j
Love… just the word love
6 q2 u, I3 W0 ]& d, x2 S8 T% `Why is it so difficult to express?
3 J/ {8 Y/ O1 ?, Q2 U! M2 {( t! CI want to confess that I love you,* L+ h4 c2 b2 ?# B  B
But I never did. V0 a: t# Q* |/ J- P
One day you’ll probably slip through my fingers( V) l  j% v7 F/ _4 I1 k) R5 C# X
If today isn’t too late,
* }% N  x8 H8 q7 z% |/ Y8 pI want to reveal something my heart has been waiting to confess  x& ]1 [& \; ]% o* U1 j
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! V; M' s7 Y7 F2 t
Can I entrust it to you?
; O7 S2 `& I6 A5 a# C) B' AEntrust my love within your heart
  e& q1 j' W: a- y  G" B0 @Can I entrust it to you?6 m$ o0 X  q6 t
Entrust my love within your heart- |) r/ A1 O7 C$ _7 h
: x8 \! Q* Q- T/ t" [9 A
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 ^6 J; c: ~% m3 X; u, n- S
7 N3 z/ b5 |! C, Z. c
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: q4 B; W# _- H* J" q* p<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ i+ B8 e' Z' o; ~/ W2 t, [2 H
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' L8 `6 L) h$ y( ^/ y7 }' z* ?- W<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 r& a5 O, K. C, q$ X, j$ C
<P>From the first moment we met, </P>/ L; H0 V0 n- p0 `# T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>. o) G; }- V, e) W! {+ a
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ E* R0 v. ^: c; ~' U. {5 z' e<P>我已痴心爱上你 </P>
5 N8 @/ q+ R" |* E* Z1 Z& s<P>We meet and talk everyday, </P>
  B2 y1 n  s9 Q0 c: j+ u% Z' a<P>我们每日相遇谈话 </P>" X2 G& ~4 O/ R- S( h! y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 o- I3 m$ x% `9 a* a<P>但我们从未谈论心事 </P>7 P# ]. d+ M- f  o$ h. M
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 Z; R* [8 O) K  P# y) s5 X& i
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# B0 ]0 b( S% h# _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
. `7 V& U1 b: V. }- P<P>也许我能了解你的感受</P>
4 H/ U; u# I% \6 l: J3 i. d<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* A/ e: k( {/ J8 m1 B6 `- d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; ]% S# y0 p: L: X4 o<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 }8 f( l  e) B( ^4 ?- T<P>为何如此难以启齿 </P>
2 z  K' @9 e7 D<P>I want to confess that I love you, </P>, T" y' G" }) ?! J8 Q  J7 Y. |
<P>我想说我爱你</P>
! ^  L! V' ^9 w, o0 y4 r# L<P>&nbsp;But I never did </P>
( h, |+ ~# b9 b8 u' q- I; R<P>但我不会</P>" p$ B9 n  g/ Y% p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" P0 d- J) t3 M/ r9 n. P
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; Y/ b' b, z7 y3 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 g3 {2 p! x% `% `. z8 ]
<P>如果今天不太晚 </P>4 }9 H* G# z8 i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- S' A$ r+ k  L2 Z- l<P>我期盼吐露心声 </P>
8 ?' n& o* c+ |& Z/ |6 D$ b<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 |9 Y. ^6 k' v  N' V4 w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  B/ C6 q' {: e9 j<P>Can I entrust it to you?</P>( X) V3 M! w- ]7 r/ M( S5 P* t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# R4 X& ^! h& }' c+ K<P>Entrust my love within your heart </P>, ?- \8 X& }! ]- i0 S4 g
<P>把我的爱交付你心 </P>
& y6 O) A9 n/ k3 s, k1 Z4 F! G<P>Love… just the word love </P>  n" U; T0 S* [2 D( k+ S: G" r( s
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ d$ ^6 {6 f/ |<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, V! y6 J' P2 g( J9 g5 p<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 ^1 F* _. W% t1 ?) ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, r7 t' A* i; w<P>我想说我爱你 </P>8 u8 C/ I7 \+ t1 ]4 x3 u
<P>But I never did </P>
& \9 s9 w' ]$ t4 E  {<P>但我不会 </P>
$ I! [, [8 D" R5 i! C<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>/ Z  ?3 E; q4 S2 Q7 U$ ^
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. Q+ x- n5 q9 n9 t9 V
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  m& I& t& _) c/ `$ G& Y$ d/ Z1 M<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- M' _& u8 H1 h3 w" \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># K/ [0 Y: [! i4 U! l$ X% D! L% V
<P>我期盼吐露心声 </P>
/ r. u* A$ [( e8 d# ?- A1 p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ u  X( c& N+ x) [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" D& w  w% n8 v# t- C6 p
<P>Can I entrust it to you?</P>- C  h! y9 D$ y! ?9 t/ k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# d& J: `. D- n. h/ D/ Y# z; k<P>Entrust my love within your heart </P>
# Q5 c) d) i: {4 `6 A1 j<P>把我的爱交付你心 </P>
8 p3 z+ p6 r9 Q% W* ^4 \<P>Can I entrust it to you?</P>
' t( L8 ^$ [- Y7 E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 N; m, E4 q+ A, v& x
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) Q3 H, S  V) Q8 b$ @1 @
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; Q7 ?# d+ m6 ?5 I' _) l$ N* l( o3 W' ~
我凝视你的眼,探寻你的心) f- y& e- j6 U! _: Z. J# H

$ `6 e& O8 k) p+ d# u0 w这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. _# N9 B* {+ w) d3 O& s5 {
3 L$ V+ m" J1 X; l/ [5 f! g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 . G% S, j3 Z0 o0 z5 m

9 D) t1 Q2 z1 i' l4 f+ c$ D<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ I1 \" u: B8 A4 r( @4 x
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" |7 B; E3 M9 a- p; Y6 O
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-27 15:31 , Processed in 0.054068 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表