杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52475|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
7 {% k/ Z& k$ A/ q1 A4 W+ r& X1 a: v0 _' P- n6 c1 e

* `( t4 a' n& w4 Q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* M& T! i4 U# ^6 ?. O) z/ [4 Q( ]
4 f) `: e# C7 [3 W3 ?; x4 c* N. Z' [

7 H3 M1 B9 D' h: B' R我另将歌词附在此。
+ M; I1 T. s% d& Z7 WThe only thing I’ve never revealed to you
$ k" }9 V* v/ P3 xThat I’ve concealed within my heart is that I love you8 x. G  y' G9 h6 \
From the first moment we met,
" ]) {0 f# D/ y2 S" G8 V! i0 PI already loved you with all my heart
7 d1 [% x6 p, L0 GWe meet and talk everyday,
& `/ F# t- Y: rBut we’ve never discussed the matters of the heart/ C' y2 H  K! S9 c8 _
If I gazed into your eyes and searched your soul,  J5 s7 v/ v# P
I would probably know how you feel4 _) w- e; z& c2 N% g( T  ]
Love… just the word love
9 i7 [0 D( S: C/ cWhy is it so difficult to express?  Z& }$ k! r7 U% v
I want to confess that I love you,( Q% ^% a, J% }& \9 z" ]
But I never did; u4 m! c1 `1 ]% I7 V' b
One day you’ll probably slip through my fingers
9 u, ]% @  c9 ~) y2 v# fIf today isn’t too late,
$ d) u- U9 X/ `; cI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 X( k; J8 w  g& eI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* {: x; N) k  j5 X& XCan I entrust it to you?) _, J% H" s5 Z" _( c8 h
Entrust my love within your heart
7 P+ C' M) p) ]( ^Love… just the word love- K* e* z' V6 Q: l/ [, s* a
Why is it so difficult to express?3 q% e2 Z- @6 x- d% x5 V& i
I want to confess that I love you,
. l) `$ [9 F0 V" a: fBut I never did" V( q; r/ f* i3 o
One day you’ll probably slip through my fingers  [$ ]: O' T0 }$ l9 X  \) e/ N1 ^
If today isn’t too late,; I# l. X* N( p$ G6 Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: S2 }' r& w7 {9 EI don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 |* A% r$ `( M* ZCan I entrust it to you?
7 w6 a  u$ f% MEntrust my love within your heart
4 M. Q8 V& I- X3 \0 f7 h6 i- vCan I entrust it to you?4 e* l0 O7 [7 l+ w
Entrust my love within your heart0 N' p0 z  E) w3 d

4 S+ g7 F/ K1 m$ a0 [[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' |% G% Z2 K# ]

8 H; {  C" V; z6 g<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># v; L* B7 s- Z( K  |' @
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& s- q$ g5 z# ^* Z0 w  X0 G! a
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" T7 R) ^) n9 \  K) e9 H) ^" e
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  q' f7 s* U( X+ q  Z: `5 o<P>From the first moment we met, </P>
0 v9 D' D6 m( O% L" n<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( L4 |% M; I- L
<P>I already loved you with all my heart </P>
4 |8 F0 E8 k" B9 X, h) [<P>我已痴心爱上你 </P>
2 I& [6 l& K) e) `+ ]<P>We meet and talk everyday, </P>) _* ~1 I: Y- g$ L% {% w7 b2 S
<P>我们每日相遇谈话 </P>  ~& o! z) m) a
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 i" D+ M9 i6 H) g2 \% K+ `6 g<P>但我们从未谈论心事 </P>
# Q7 g8 p- j% V9 o/ c1 k* K) p' E<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 S* R  {% l/ Q# d4 u% K$ a8 v<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% ~3 N) M+ a' @( A
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) w! j" n% M# y<P>也许我能了解你的感受</P>
9 \: I; }5 b( s, `" w9 b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ }* W$ X: }4 _! F: I# M/ B) H% ^
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 _6 K, Y2 p" `9 i# a; t$ S<P>Why is it so difficult to express? </P>) i; U* y6 P! ^& f* }- l
<P>为何如此难以启齿 </P>
9 t! R* s7 \7 R! H8 I( W<P>I want to confess that I love you, </P>+ Z& V7 E# {1 E: L: l
<P>我想说我爱你</P>
, F/ y5 Y' q( X" W+ T! M<P>&nbsp;But I never did </P>2 \- t, {, q  r: E
<P>但我不会</P>! _4 Y) |1 n2 r/ C' U! n3 D" [# K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 ?4 d! a5 v) y1 {/ j. F. o
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 z) `6 H8 [1 S" e' [4 f
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 g1 P8 ?, d9 o) e
<P>如果今天不太晚 </P>7 p0 S+ d. T/ ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" v2 B$ \* }+ o<P>我期盼吐露心声 </P>
; b. }1 C' L; @: ^& ^1 e9 t8 v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># }9 ~, e- X2 o, C( N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 Y9 T2 A: F8 N4 I0 T<P>Can I entrust it to you?</P>
. }6 V3 S2 _  h3 \( t8 d& d7 i& F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. x  m# i2 s# P) F0 k! k<P>Entrust my love within your heart </P>$ I5 S# h; `2 _
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 ?/ T, T+ @0 c<P>Love… just the word love </P>
1 P7 u6 P$ {; W<P>爱, 爱只一个字</P>. ]. t3 v& A' q$ ~9 K
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( F$ N' a; h6 Z* w7 E" B
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# i1 |  F- S( l3 e<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- r! c: ~7 ]7 ^" M; \" Q' E<P>我想说我爱你 </P>2 `  T8 I- b+ V
<P>But I never did </P>9 S% U, \7 p# f* i. Y% E1 ~6 r* l
<P>但我不会 </P>  ?# A' v) }1 j
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' }" ]8 O8 ?5 T2 C1 \* n3 O<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 c% Z* N) J" ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># X8 H6 e8 g& ~1 R; {2 C. w
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: G+ i' o% q/ [1 S2 W9 P0 }5 ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* v# ^( E0 a  n& H5 i7 L/ W<P>我期盼吐露心声 </P>
  f1 K# O6 J1 a5 w/ ^# h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 ?( K. K- l* J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ j$ n/ p7 U# [& e; P<P>Can I entrust it to you?</P>5 x" V2 x, i4 p0 i6 l0 D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' y% c; ]% E* l0 m% f: `# F- I
<P>Entrust my love within your heart </P>, c; y9 B7 Y0 q& t, s
<P>把我的爱交付你心 </P>) W+ s. l) Z# `- {" O
<P>Can I entrust it to you?</P>, ~, [( Q% D: P$ v/ }' g  S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 `" ], I( e: Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; X# w7 Z. F. M, }! U3 U
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, L/ @* j  V2 D2 [. g1 V

1 \1 H: t0 X! E: R8 c 我凝视你的眼,探寻你的心3 g/ A/ Z4 K: \% f! i- p

$ `$ N! y4 l' v3 m% y0 K这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ u% S" l0 b& T* j2 [8 p7 O+ c6 l+ I
2 B" u; |4 [  k
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ a/ U, |- P2 F$ M1 p
; \  |$ ]  |8 C% u
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ N7 W' R/ V. y4 T. |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: U* ~& Q9 y8 I# {! A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 09:57 , Processed in 0.059963 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表