杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53023|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; ^7 y+ l4 w1 B4 [+ L5 U
( [7 O  ?1 U  a8 l2 l' W9 ]
2 y; N9 c; k; F4 b9 b<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& m, c  @; z2 K7 {6 B, p* _! x- b
* t" d9 u; K' X& Z! ?$ X3 Y0 p
! J8 ]. j5 [) l  W. a- Y我另将歌词附在此。
5 |4 s0 r% n9 E  OThe only thing I’ve never revealed to you
, L8 R5 B( r0 h& p; wThat I’ve concealed within my heart is that I love you1 r) O! o9 w# q# H4 a  |
From the first moment we met,
  G% o3 p8 f4 w0 b; q( xI already loved you with all my heart
5 I' ^" K- v+ D; l8 XWe meet and talk everyday,
( o9 T& Z  ^8 o8 v" jBut we’ve never discussed the matters of the heart: U+ S; m+ _! }& v
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) I, U  _- d! L4 T/ A- k9 MI would probably know how you feel
- U) c, F$ h, Z1 I4 I6 h/ QLove… just the word love
6 N, V' |  Y9 v6 Q4 _( WWhy is it so difficult to express?, n3 m; U& u- ?/ [
I want to confess that I love you,1 a3 K8 x3 p" n4 H* K- \8 }
But I never did) e" g7 Y, Y% T9 ^& O! N( T7 q
One day you’ll probably slip through my fingers
; f- x7 W# ]. [6 h$ B; {# sIf today isn’t too late,
! h7 t' g) f, F' lI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 }: K1 F3 [* t: S5 U' f, t. a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 n5 n0 Y$ c0 E" o0 d7 D* RCan I entrust it to you?" L9 E% K& H7 \/ p; B1 I" C
Entrust my love within your heart9 D( e8 y2 }4 i' x$ h9 L- I. m
Love… just the word love2 U) U* O" `+ C. v
Why is it so difficult to express?
' a  k% P* J; t5 Z& J. G" M! }I want to confess that I love you,# N) m, F* `9 c- o
But I never did
) P6 r1 T! E/ q" o* ^7 `: a0 YOne day you’ll probably slip through my fingers- D, U, A6 L3 I* Q
If today isn’t too late,. N; |8 H6 ^  i, r3 a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" G: P- ^9 t8 n1 k+ f! k; w( _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 }$ q+ V  `9 T
Can I entrust it to you?
  N+ `* h/ y4 v5 c- d3 f! s, mEntrust my love within your heart
( T$ t4 P% e2 f+ W8 ^3 N) _Can I entrust it to you?- m- H4 E4 R. n7 I
Entrust my love within your heart
) L; B, l; z7 o! u
$ K/ g& s6 `) F9 l, O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 \- v; ?# J) k/ b; F8 r% C. u$ G" o# D
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 l( B1 r* `' h  b$ Q% R) c
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' Z2 P/ U6 F+ W9 S<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( r& }( d0 d3 y3 e9 S
<P>深埋我心底—我爱你 </P># l# S0 m" p7 h- h. ~# T
<P>From the first moment we met, </P>; y$ `$ G: I8 |7 _' ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 |- O! U8 `0 y" c
<P>I already loved you with all my heart </P>4 k5 l# j1 F: f8 \" D8 }% n
<P>我已痴心爱上你 </P>0 S& w; |5 K; M& w; c
<P>We meet and talk everyday, </P>7 u/ N. J: J4 G& S
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: b, Z' K" T2 p' I1 V<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. Y3 ?: Z$ W+ t" O  `9 ~2 B+ X<P>但我们从未谈论心事 </P>; }9 ?6 @( _) I; q% _# M- @- s$ S
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 H. P3 S1 E3 a4 g. e
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* g" s( A; r  t7 P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>& ?7 i' j& R! D' ^1 K
<P>也许我能了解你的感受</P>
/ c2 ]4 F+ y: {, Z; l<P>&nbsp;Love… just the word love</P># |, S4 L( {0 E7 W
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 p' \, x+ F" h2 x& j7 b* o' h/ V6 T<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 U5 {; s# E4 T, {5 Z<P>为何如此难以启齿 </P>
6 I* G! ?! R+ @/ T: l+ X( R# p- |5 r<P>I want to confess that I love you, </P>
; c9 v" D" T' [( f4 w9 U<P>我想说我爱你</P>- T0 |# m# G6 I  ~$ O, Q, e/ U
<P>&nbsp;But I never did </P>; c3 ]% k9 ]: j+ h' J( g% ~
<P>但我不会</P>6 [7 k& m0 B; z0 ], P
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: A0 Y" L% f& c4 p# V4 `+ [. [
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" U/ r: g4 m. R3 t& }5 i" r, k5 Z- B<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- d' o5 ]* `$ R& @; O* {+ N& K5 j, c! W
<P>如果今天不太晚 </P>7 o/ M/ L  ^8 ~' g+ f- C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- o: M+ N! D& U
<P>我期盼吐露心声 </P>
. `! H& z. R8 y8 ~2 S1 |$ J/ a<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 X# o4 W% u  `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 ?  O5 C' {( Q' e0 {<P>Can I entrust it to you?</P>2 K: s- c" ~# X8 L# S. h8 ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 i+ [* s: y$ C8 e9 k1 Y<P>Entrust my love within your heart </P>) L, `! _  r$ u: g! w
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ O* ]. g+ v4 i8 @<P>Love… just the word love </P>8 J& Q: G6 B+ F+ f, U' g
<P>爱, 爱只一个字</P>2 ]. ~5 X$ b8 L5 ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 v: G- J, x, T4 ]4 L: v<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 D$ l# W9 @% z0 k" ?  r5 z9 {<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ q, S  k3 J7 @8 _/ \7 [<P>我想说我爱你 </P>
& ~* @, [0 v1 L* w* d0 W; f<P>But I never did </P>+ w$ q& X) d. L1 `/ F' A
<P>但我不会 </P># E- y  ?7 e# T* R' p; g7 z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 H9 i* [, S, ]: U; _* o
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 y' V, v% n! p, Z  L
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  S" F# a  q+ d+ m7 D  N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; W/ _3 [; x% g: g5 C. J; i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- w1 e9 b. g8 R$ [+ t<P>我期盼吐露心声 </P>
) l# i1 N: S4 `7 j" T<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  {! l$ R0 y: |4 ~- h% ]& e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 e  ]; U" R$ Y+ [8 T
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ G# U, f* ?/ J- i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 f2 t/ A4 a% A& `/ O) y" ?
<P>Entrust my love within your heart </P>! Q/ ]+ _+ e0 _3 O' b
<P>把我的爱交付你心 </P>
, e. n. ~/ j, G% G<P>Can I entrust it to you?</P>2 R% B7 ]" w3 G% C- p: q. _) T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 k5 Q& B( E% A" F9 b<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 C# G. ^8 L" s9 U  R6 N
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% ]  \" |* P0 B  u8 H

$ a( ^/ [5 ?3 N# G" E7 n9 \ 我凝视你的眼,探寻你的心
/ {0 a& K; q% V
' x9 N  y: |$ O0 H+ W这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 u5 g; j! o8 S) _* g  ?2 g. A3 n

7 U& z7 N  F$ D8 g9 M! Z这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 u6 |2 |0 Q! i7 V& d
, X6 u7 u( G( @5 ]' I8 I- t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 P  v2 a, y2 \3 q- `8 [<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! Q. [7 ?( {5 F' l; Y8 N) p<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-23 13:27 , Processed in 0.063045 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表