杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52680|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
2 N+ o# m5 t0 L. ?/ e5 Q( y+ _) A1 o5 d& |9 ?. \9 U6 g
0 V3 N" g: Z" L: Q* u# x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ @0 W) M; W3 m) P& @

5 p  e4 R# d" d8 K" Z& Q" J  e: E9 t1 G6 j4 |
我另将歌词附在此。3 ~; M  s& j' ~3 a  ]& l0 B1 R
The only thing I’ve never revealed to you
, ?# ^! {; @% S0 oThat I’ve concealed within my heart is that I love you# Y( j; q7 }0 i
From the first moment we met,8 M7 [: Q; c) n0 U
I already loved you with all my heart
* g4 }; u9 O/ |We meet and talk everyday," i, w* a; a* p
But we’ve never discussed the matters of the heart
$ c& P: O- m+ {7 \) BIf I gazed into your eyes and searched your soul,  p' {4 F; \. z; o' P* k2 [9 Z
I would probably know how you feel
, K; l8 j& P$ \( k. m; c+ v# ZLove… just the word love" Q1 }4 ?/ C! P
Why is it so difficult to express?: ]; J5 m4 `0 k! d" ^
I want to confess that I love you,! d/ H8 U9 m% w( n  {$ {
But I never did: O2 {* M4 F, f  h/ Q
One day you’ll probably slip through my fingers
$ h' H0 d1 O- h8 u4 f% F# VIf today isn’t too late,1 j& {# o" H( ]; `  S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( U6 q4 C% g# D" N% ~; E1 i( K6 `I don’t want my love to turn into something that will just drift away / [2 D( O! V& \3 b" }6 R
Can I entrust it to you?9 [4 b" \. j! X/ {0 q, H4 Y
Entrust my love within your heart
7 }3 ]' r- [% z3 Y/ w9 dLove… just the word love
; Z, z. ?: w% fWhy is it so difficult to express?. N$ S' R9 [! H8 v* G+ r0 u0 v
I want to confess that I love you,6 ^% N  J  u  C/ r
But I never did
0 v5 z- c4 K$ P4 z4 o/ ]One day you’ll probably slip through my fingers# g0 |) j$ U( q9 S$ k
If today isn’t too late,# P1 K, F& I4 h" d% M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* `8 X* B2 N: N9 }. D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! [. C" V- H" g9 z2 h' S- cCan I entrust it to you?+ F5 [7 m- ^$ F, z6 Y: E* N
Entrust my love within your heart& q* S2 {3 d: E  Y
Can I entrust it to you?
) ~/ }" y2 V! J3 S( n' NEntrust my love within your heart+ q* y. N4 ]. ^$ f
! Z1 f  L: d8 ^9 I
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 P2 u+ g) p/ J% P% b# g- x4 p" ]- h
) k0 U' b- S" j; Q: r( Q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 K! \8 W' k& z5 f7 z1 E$ f<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ r( m6 o6 R& F& G9 o/ P8 d2 s7 x<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- |8 j. `3 ^6 X) S" C
<P>深埋我心底—我爱你 </P>! S) J% B. R( W$ @
<P>From the first moment we met, </P>" v* `2 R5 F# c  u5 e" _6 U
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 _$ R4 d6 i- w+ {  X- E# B- E  G<P>I already loved you with all my heart </P>$ r; g# e7 ]4 j* o- x
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 }+ T) \% E  t7 u; F' P<P>We meet and talk everyday, </P>
/ e; T9 L# c; ^) i* e# _+ z<P>我们每日相遇谈话 </P>
% B0 f) I# d6 E$ B* ^( p# z3 L<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
+ C+ J& @. D/ ~* O$ G( {<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ y2 `+ g" r# z% a2 L4 L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ s" q2 ?# ], T/ U/ o8 a
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 k' ^9 V: A* U5 D3 b3 ^8 c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% I, m, H* ^4 T% m<P>也许我能了解你的感受</P>) v* c; J' l! }
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 k" q$ j, Y6 D( q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 R1 }* ?0 b  O
<P>Why is it so difficult to express? </P>) z3 g; e1 z3 M: r% O
<P>为何如此难以启齿 </P>  b- R% A! _. q5 ~
<P>I want to confess that I love you, </P>- l" ?! S6 i- U# Z% b  a) D
<P>我想说我爱你</P>
  \$ S9 f0 E1 f8 S) g# G6 a<P>&nbsp;But I never did </P>) H" D( ?0 M, T$ y7 t
<P>但我不会</P>, Z7 C% {8 w0 E1 V& E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 f$ |& {/ u1 o6 ]( f5 w( U8 J1 @
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ G# o" Y5 |6 s) f- q6 R+ H+ }<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ U" U; I  M; I) }! o<P>如果今天不太晚 </P>
/ T3 |7 Z: t* ?, ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. ?9 K$ u3 H( v" I& o; N<P>我期盼吐露心声 </P>
5 d; L! J+ s0 t) @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% q# `/ t$ X1 P' ?  c' k, i* p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) d; C: F" v( h3 @5 g<P>Can I entrust it to you?</P>
) X% N* J9 X$ d9 z; n" }1 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! D! Z" W! g9 D. Q; e. H" M" e( Z, u3 X<P>Entrust my love within your heart </P>
2 j" [+ `2 i, f2 J6 E1 h; Z<P>把我的爱交付你心 </P>
5 R) i3 B6 u& o0 J1 ~<P>Love… just the word love </P>
# W) X+ W$ Y: _  w<P>爱, 爱只一个字</P>3 E6 J# L- j$ v" C! o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  c/ u$ j/ d" S. l
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 Z9 i8 X9 N7 P- T5 Z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ h  b; ?$ H( Z; T8 z<P>我想说我爱你 </P>! g& X7 P, R" D2 \' d
<P>But I never did </P>6 |9 z" ~& O5 \4 h$ l7 ], P8 T! Q2 k
<P>但我不会 </P># E" R# X1 J% f
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 |' d/ F( e3 t2 b# T4 z8 i+ z( M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: r: p# Z9 i+ \8 V<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 Y9 ?  x7 @; ?5 e
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; v) S1 }( s+ k# L* t9 g3 B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. D0 c& x' v4 M) U; Q<P>我期盼吐露心声 </P>
, ]6 B0 h, u! i8 t& v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: L! a  Y. A& H& r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% Y5 c  P/ t$ v* _5 G
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 T5 N' k' l& y! e' k1 O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 R" M: Q5 k" m; j) ^' b% x
<P>Entrust my love within your heart </P>) O% U, W2 v! w
<P>把我的爱交付你心 </P># y4 G! t+ R3 |
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 {0 i3 C2 @" T4 D: B( O: d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* {1 W, i0 x) y2 A3 Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. R- J# ?' g: V2 x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. }- N, x5 I5 k$ @; I5 t# [" t# k
, F; [$ |' C1 Q7 O4 E  @3 L$ N/ f8 E
我凝视你的眼,探寻你的心
5 W7 h' G, `7 U; ?/ v9 R; y, e& s, f, d' J  p' ~5 c; G
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& k$ e2 w8 S* k# ^/ W' k# n
4 b& Z. e- G; s( K# T这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑   A8 t4 r4 w! c: i: x* E4 H; ?/ G

/ M6 o2 O  ]) Q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 m/ H" i* y  t% C<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 L6 ~6 }$ x' Q7 h' d
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-15 10:02 , Processed in 0.048356 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表