杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47454|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# F; r, [/ f$ l% s
! _$ S. G1 H0 g. K, H* K# x2 F+ w
" O; J# R/ N9 e& _, P2 G
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
# O& Y1 p. B& c& C+ m) V% c( w3 U: I; a+ |1 w, R' t

1 V6 A4 `  H* L* ?) m* w( \我另将歌词附在此。& d' w! X/ l& Z
The only thing I’ve never revealed to you
% o9 h! X7 ~  p& M' IThat I’ve concealed within my heart is that I love you
( `, f. p- H& W+ Z* n3 |$ L8 [From the first moment we met,
( ^3 f' S+ S1 l. eI already loved you with all my heart
. V4 j  D; ?4 z6 c' sWe meet and talk everyday,
0 m# m% v( n, k0 lBut we’ve never discussed the matters of the heart- k3 c7 G) W2 v# d
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ ?, E- ?% q2 q4 V0 H) W
I would probably know how you feel" C1 p/ D" B$ m/ I
Love… just the word love
) k  j. g* b9 L, l) jWhy is it so difficult to express?
6 b! a) }" f7 W( o+ u( nI want to confess that I love you,( f' e: n: v% Q
But I never did
7 a& r: G8 y: p  ZOne day you’ll probably slip through my fingers+ t! U& r9 {1 P
If today isn’t too late,  B2 U4 e$ H& g% n! v. I0 p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! T/ V# N7 C+ v6 mI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 {9 F0 y" s' P. u! h% L1 Y$ J
Can I entrust it to you?
, F2 Q9 j6 [, ]& ?Entrust my love within your heart
2 g$ v' G- t7 g- s/ G# f9 t- \Love… just the word love$ t8 |( [) E3 w9 a
Why is it so difficult to express?* v2 V4 [8 A& I9 l5 p7 w( F
I want to confess that I love you,1 }! A9 r3 u* F0 O$ c! F8 V) @
But I never did
' t7 w% g- m; ?- e$ IOne day you’ll probably slip through my fingers
0 N( P- X/ z" ^- b1 EIf today isn’t too late,
& b; J5 o3 }7 Y9 M9 {* \5 C5 U" qI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 G" p7 Z4 o) A+ pI don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 a0 @; r4 y3 O* G5 @" YCan I entrust it to you?
; o3 M4 e& Z% m! [$ S/ n. B7 CEntrust my love within your heart: ~  q/ w/ Y; z
Can I entrust it to you?1 x" r# p8 @2 }$ ^* d8 ^
Entrust my love within your heart
/ W9 \( [0 y2 I" z  x6 l; ^# U. }# h& t" K7 H$ f: D; |) Y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 v; {. p4 k4 f: k9 M) F5 E# G

( G, ?2 M6 \8 G4 k# f; y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: O8 @% n, A8 t4 L* G- @<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- i1 A& h0 _* S<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 M* F3 C- m- u/ Z7 j* o<P>深埋我心底—我爱你 </P>. b$ h% k* d1 {7 X- |2 ?- R
<P>From the first moment we met, </P>
5 \% o) |1 j8 Y/ B4 m" K. y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 o: U" d/ n: m8 a5 t. e: r<P>I already loved you with all my heart </P>+ J$ o) ~" z2 M$ R; p
<P>我已痴心爱上你 </P>
1 ^; V0 }, k: z' m; P  B<P>We meet and talk everyday, </P>% Z6 z3 `: p* a2 m5 p( B. w
<P>我们每日相遇谈话 </P>) V+ F. f4 h, r& G& I
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 K- I! Y* t# i0 ^9 w0 D- i! {3 L
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 B6 t! C; i; Z" Z2 ]<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  H! U: l! c0 Q& @0 b7 [! b9 w" R<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 o2 `! e, k+ Y- M3 P<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 }: k* C3 B. E0 P7 f8 |
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 H! o' \, G& T6 l<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) Y. t. C2 t/ N9 `( ]<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ |$ S( v8 K% _& [) C6 W* _( o<P>Why is it so difficult to express? </P>) i" K. X) v  Y' h) Y" r
<P>为何如此难以启齿 </P>4 G1 {- |, z4 b* z, W0 e
<P>I want to confess that I love you, </P>
, Z, T- Y, G8 k( c# A1 u<P>我想说我爱你</P>+ i" N2 `; M. Q; q; z# H, f
<P>&nbsp;But I never did </P>
- z! C# r9 h2 n8 h$ q0 S( A7 o9 c<P>但我不会</P>
, ~! J" J' |5 Q& x<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; M; k9 w5 ~: p<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' F/ a% ~- K- u+ ^<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) C& s" u7 b- F: }
<P>如果今天不太晚 </P>) x3 q- {/ f- q9 `. s& j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; A# ~1 _/ |0 V
<P>我期盼吐露心声 </P>* Q% K- q* g1 c7 z& u
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 |1 j) W5 L6 k- U" {7 z- e* h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) `9 s# o2 f3 Q! C<P>Can I entrust it to you?</P>& Z# ^% O( g' s' j) x; G+ K& S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 Y: o+ w6 M; Q6 F( C9 n! p<P>Entrust my love within your heart </P>
% }4 I/ A) W" I# p<P>把我的爱交付你心 </P>
2 }2 i! n1 O( o% d  f* f<P>Love… just the word love </P>
+ |  L  b, y9 U<P>爱, 爱只一个字</P>2 Q: a' F; O. M6 j. I: ~4 z( N# P
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 M" Z/ J) v- @7 o* ^) g
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 d2 e7 s7 S5 Z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, @! J1 d: o7 |+ a; ~3 T<P>我想说我爱你 </P>" k" g: `7 a* ], S
<P>But I never did </P>
, {. M* ~# @: L<P>但我不会 </P>
% G6 U5 K! `& y7 w4 q& ?; x<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( h3 v* C9 B5 ~! ~! `$ f5 p<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ b2 I" c* f; b( W, ^<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" {3 {3 G: s7 G! c" j4 [' c<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" [( S& c$ @$ d6 {4 U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 I: t; a6 @5 g. Q( l: [  c
<P>我期盼吐露心声 </P>
( K3 L' u9 A1 f" b1 ]$ U7 u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 L" F+ E, E6 ?; D3 d/ b4 w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( b5 G! c7 k9 B6 [2 |
<P>Can I entrust it to you?</P>
, X7 T$ {2 Q! N; i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; E8 o, q* S1 J. e: |. D' Y5 L' k<P>Entrust my love within your heart </P>, R& m+ E! J& ^  a
<P>把我的爱交付你心 </P>1 V) D7 r6 w. T
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 T+ s: m  l' R8 g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 [5 s. L/ K" W' W- C<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; T/ e. Q! B1 o7 X' O2 j<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% r1 t% ^5 f) _$ g, S0 W5 G
  b9 T, i* @  { 我凝视你的眼,探寻你的心
) }, f3 L5 N0 u; z. s, `8 d- C2 l7 L  m
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 h* i% F* O( V: l7 F4 O7 J9 p* {
" B- t" w9 ^$ U7 v3 Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' \4 l9 w7 c  K# P
. }% }3 f2 c6 U0 n: k: Y
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( G5 O6 h8 X) d$ ]+ x: T( y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* O) z% _5 w: C; A; h* X<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-21 13:00 , Processed in 0.049894 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表