杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52649|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 r9 h; f0 x$ j( P3 N% ]* ^. ]
) D  G* T0 r) Y3 G$ k
- A' n' k9 a# \2 m" P
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" B. H4 x( l# I
% F& [% [2 Q. x' }

- b: I. a# }6 Z: _1 x% v0 o/ p我另将歌词附在此。1 @/ F! _! s4 F" P7 Y8 f
The only thing I’ve never revealed to you
" Y7 K+ Q6 q: j+ A  b& _2 j, kThat I’ve concealed within my heart is that I love you) P' l- u+ |; [5 C; Q' F( c; T
From the first moment we met,
5 q) R9 d; B8 _! iI already loved you with all my heart" Y! s1 Z# v1 |% p
We meet and talk everyday,/ ?# \( S) ~7 K$ G  r  v5 t$ z
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 D8 t5 W; t. n, Q, x5 k+ {% h' aIf I gazed into your eyes and searched your soul,- g, O2 P$ [& [3 h) y
I would probably know how you feel
% v  `* _( d$ u. v( GLove… just the word love
& \; T0 T9 A8 E! ~( ?2 wWhy is it so difficult to express?" z/ O+ i! N- E1 m- Q( A
I want to confess that I love you,8 c( i9 s) g0 n. r- C, q
But I never did
2 Z0 L" Z5 s! o/ D& K$ zOne day you’ll probably slip through my fingers
1 T8 f! n0 O# R) o9 CIf today isn’t too late,6 i2 x1 |% L& |$ Q4 v6 x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! d7 \4 ~8 J$ f. T5 M3 xI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( k+ y2 U1 M' X
Can I entrust it to you?. k3 P, l2 J. m' i# t
Entrust my love within your heart
9 w3 q. V$ C6 e7 c$ _$ K0 P: j! dLove… just the word love! f0 o3 f  j4 S9 D# u" M2 ^$ O
Why is it so difficult to express?& M$ m5 F/ Y* V+ {& `0 ~/ B; U2 k
I want to confess that I love you,( x& h' w) _' D4 t& w5 I8 w! `
But I never did
( d9 O# Y) e+ M* MOne day you’ll probably slip through my fingers
9 ?/ ]" _; ?# M  v5 P  O  H. oIf today isn’t too late,
' f1 ^0 f7 P5 T! r7 ~& II want to reveal something my heart has been waiting to confess- |- E3 |( T9 h! J! E3 t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ g2 U+ o, P0 o9 G$ TCan I entrust it to you?
# P) T2 c# w. C" V* U! UEntrust my love within your heart3 V( o& O3 o( L9 ~1 H
Can I entrust it to you?' N/ @1 b% l7 }$ F% g* r1 v& A
Entrust my love within your heart
2 x) r- f  ~# H1 t$ {) h8 Q" K+ \3 @: ]
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- a" }4 a3 c0 T% R9 A$ G5 p! f  W8 G* {
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% y6 b' D7 a5 V8 F' a* Z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
# g# W9 x/ `' M! K4 l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  K: k! U, t* c- s
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% H' M4 I, Y! Z) G7 ^9 `<P>From the first moment we met, </P>. V( A$ o( t( }6 {3 @/ E
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>5 W8 c  l! w% F0 J3 L( c
<P>I already loved you with all my heart </P>$ c6 G9 f" o9 `+ H! m- \7 U9 e
<P>我已痴心爱上你 </P>
2 t  b: b" S, @+ v9 x<P>We meet and talk everyday, </P>
/ o$ @4 |- |9 \7 I" o" `<P>我们每日相遇谈话 </P>% V" V! V) e4 |# o* g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 l9 _( Y2 h; J: N<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 _5 c; i1 |/ `1 \. e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 e0 E$ }* i2 K( A2 w4 Q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 S  W: }- D) T
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) {- l6 }! E( X- ^<P>也许我能了解你的感受</P>; n8 v! @/ Z. l- Y2 }, [* X7 E$ a
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, K" j0 @3 W; B2 q- ^% D7 |+ P3 A<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" R4 q; ]' i5 f' z+ R& x6 a$ j% ]<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 p, t4 N7 z! T+ O$ Q: W/ c<P>为何如此难以启齿 </P>
0 l- [# A" c6 d" E' Z' R1 E<P>I want to confess that I love you, </P>
! S5 V7 g2 T: p  Q- Z! [: j<P>我想说我爱你</P>! e2 r- v4 m: P) l& d7 O' r, M
<P>&nbsp;But I never did </P>
8 u) {+ {2 y% o$ `/ O<P>但我不会</P>3 q1 L# w0 F+ K# E' V
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( f4 l2 R6 H1 E<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># q/ D2 I' P/ @  ^/ b" o+ q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' n5 i0 {: z, ~: O" G) \
<P>如果今天不太晚 </P>, D& g) P/ p( u) `, R. L) R  H$ F
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" N7 k8 H8 i, n+ ?- \' M% I* w- p<P>我期盼吐露心声 </P>
; E1 F# C; L& f' Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! q- g4 H3 z5 k& N9 h; D. n$ }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 a1 Z, L& k! N' j<P>Can I entrust it to you?</P># b2 I3 c- c7 C  Z/ G! G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- i+ D& _( y1 M4 U2 T- }! e
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 Q- v0 r% p4 |& S" R3 e<P>把我的爱交付你心 </P>
5 m/ R+ R* `! l, Y" b  t<P>Love… just the word love </P>
4 G! T5 m8 Q. R3 A. m0 Z+ K<P>爱, 爱只一个字</P>
7 u+ v" Q2 q5 z+ V" y/ i2 H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. n2 e* h* v0 H5 ^0 {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 q% |1 l6 F" Z# n- e! _<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 v* }5 _& K( X) C5 H! g" e6 m% k+ U<P>我想说我爱你 </P>
" N+ u* X$ R9 b8 _6 N<P>But I never did </P>
: b1 ~% [* f/ ]9 l% V1 H<P>但我不会 </P>
  a2 W9 W' v3 g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 P  S& i) J( S0 `3 V
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 |- O0 X$ A8 K6 r, ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>$ g* |. R# S+ r0 M) f) x
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 F( k# C( f' I0 l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 c+ `9 Y2 {, n$ _3 R' l; K$ N0 {<P>我期盼吐露心声 </P>; j( ?% C* p- z/ P, ~, i* o+ Y! a
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># r( [6 ]" Y/ T8 L+ A& ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( ]) @0 ^. A8 C2 n<P>Can I entrust it to you?</P>
  k: D6 |: o1 \5 ^, `1 C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% k5 {" G0 I2 o! ~7 [# W; h" B) W<P>Entrust my love within your heart </P>
) }( |- I, P- e; a. y% [<P>把我的爱交付你心 </P>7 I) m( w$ t$ J2 S/ d! `
<P>Can I entrust it to you?</P>; \7 ]  [. @% M2 o- g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>: L# O2 W% x6 m% J. [$ r
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& d9 m: x5 d+ |& [
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, t6 e' J, _6 D& L0 `+ @. J, q* I4 d( C; T& i
我凝视你的眼,探寻你的心
4 A+ U8 w# V/ f& v2 r: k8 ?* g& z3 g3 r7 R5 q& ?4 ^
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  ~/ C4 T$ J+ D3 D
% G9 P1 `  e' X. P! O5 J这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 g: ?& y9 W. t- p! G
1 u" R. G. N/ N<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- `0 `4 Z% B* O5 S  n, p
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) d% M# `9 _# r9 E- A* \+ g
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-14 13:55 , Processed in 0.048677 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表