杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52656|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
0 n3 X) P. b6 _* D2 x! i# h) d$ T0 X5 R% t; u
$ _* q. n/ ^! Q  w  U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' X' c% o( [' ?7 T& W6 s
# c- s& e7 y0 c& \
. V9 Y1 p  R0 j; e6 _- |我另将歌词附在此。
' k. }1 J& M- o  dThe only thing I’ve never revealed to you
; @$ n: y9 z/ N7 l7 ~' ~9 i7 gThat I’ve concealed within my heart is that I love you5 Y6 e' z+ W2 S/ G
From the first moment we met,
% c* e- r2 n2 A2 ~% a* _I already loved you with all my heart) w$ c# A3 G7 W* F  Z9 t  v
We meet and talk everyday,/ a' j2 Q% K& N7 V4 D
But we’ve never discussed the matters of the heart
1 Q- O; V$ a0 {  pIf I gazed into your eyes and searched your soul,+ P1 A  y4 T0 o' d6 G, {
I would probably know how you feel
% g" s. O/ h$ {" c3 G) u% n7 f+ ILove… just the word love
# C7 k! ?; O% n5 zWhy is it so difficult to express?  I2 S, q  M* [% x! W" {5 e
I want to confess that I love you,
9 S  N, ^2 M% D$ y- uBut I never did
# s* y/ r9 ?% R  V" UOne day you’ll probably slip through my fingers
. J! T& B, H4 [* m9 n1 _  lIf today isn’t too late,. `# P$ U. t! [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! ~4 N; D- ?; i. D; |0 c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away & d. R  l( z" K/ F+ Z
Can I entrust it to you?3 M7 q. w3 l+ f% D5 g, R
Entrust my love within your heart4 R4 x8 ~1 p" {, a
Love… just the word love
& G+ O; x8 h  J5 ?7 O7 W, xWhy is it so difficult to express?
/ O& V# W6 a  Y7 }& K3 ]I want to confess that I love you,% X; D# o& O7 K* i1 O/ Z
But I never did
7 F4 R& F! s" y- BOne day you’ll probably slip through my fingers4 M: e( ~  n1 L  V# V
If today isn’t too late,9 i8 @9 }$ E# x+ k. n. w
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* s2 k9 t# l3 [; c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; y8 V# U" N8 Z" {; G) p3 |8 l5 ^
Can I entrust it to you?" Q+ [' C; r0 ?: l
Entrust my love within your heart
) C* j7 s6 y7 ]# H* x3 HCan I entrust it to you?
+ l0 n1 |) {! h9 t6 e+ yEntrust my love within your heart, _; x2 W: e& b0 F
' l. ~9 E0 g' N5 I( k
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * D9 v. e0 b1 Z5 n+ X7 Q* V

: f# A$ Z* r- M5 N<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( O4 q1 J4 R8 Y" Y7 D
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 p8 @5 s3 Q! K& L* P3 C5 k9 c0 a<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 l& g/ n; y% ?- }; W0 H8 Z# v
<P>深埋我心底—我爱你 </P>  B$ E7 b7 B- i
<P>From the first moment we met, </P>% t$ d$ L2 y( R1 e1 [6 V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  N* Q% S) Y$ U8 }( ]
<P>I already loved you with all my heart </P>; G9 |) Y; S; `2 ~
<P>我已痴心爱上你 </P>" Z2 S5 |; j1 ], s- N9 C
<P>We meet and talk everyday, </P>+ J: y7 n0 }! h% [9 a
<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 F% |1 E( h+ @) w9 |  y% x) B& Y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" y4 l  u  p1 X: g3 ^; a
<P>但我们从未谈论心事 </P>5 M) D; W2 i6 c& }+ P
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) S* r" L8 g8 ~1 b7 I, X<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 d8 W" n; O" E<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># L. r; U, y5 u6 Q
<P>也许我能了解你的感受</P>
. x9 i6 c- \$ k! J<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& O$ Q6 ]1 K% ^3 W( |
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; j7 f( n% c# R+ e/ S<P>Why is it so difficult to express? </P>6 s' y& \. A2 }" T0 i2 ^, J7 i
<P>为何如此难以启齿 </P>7 [( G  @1 [! u8 |0 F
<P>I want to confess that I love you, </P>, u; P3 Z; i6 |7 J7 u! ]) U
<P>我想说我爱你</P>
+ q- T6 |# Y8 ]. e. L- S<P>&nbsp;But I never did </P>3 q& i. b1 g! T- K& e9 U9 S
<P>但我不会</P>& {) C! k& ]$ P1 J0 j" N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 a1 k; `; R- Y" t. U' }- b<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 ~7 e% a9 G: `; Y  c% Z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>* ?3 G0 [. v/ [0 G2 G( X5 F
<P>如果今天不太晚 </P>
' j; m3 @) c" L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 b  d' H  z! x) N/ Z: b<P>我期盼吐露心声 </P>
" s% |% F- Q& ~+ X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; V9 ~6 \. j2 r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. f3 q0 m" E5 K: h3 S<P>Can I entrust it to you?</P>
) h+ J+ u% ~1 q1 `/ q- m9 ?/ L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! H3 u# E+ X" k
<P>Entrust my love within your heart </P>
" O- h( W! i( ]9 P<P>把我的爱交付你心 </P>$ J+ y9 N' h6 A+ c: a7 Q
<P>Love… just the word love </P>( O4 l) M* v7 U; I! {  {2 `
<P>爱, 爱只一个字</P>: n) i& D9 c* n' `' V; O' e
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' }; j/ S( J0 L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>( r5 f! ^3 {" C+ _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, k1 f( S4 t. {
<P>我想说我爱你 </P>
4 E: s6 D2 U# z+ H- p$ D  h<P>But I never did </P>+ P; z( W' ?0 Z, n6 _
<P>但我不会 </P># Y: H' ]3 \/ y! s* m( U0 w
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  c6 w( [2 c; K. l6 D% C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' M( I1 I* d5 W8 p& \6 D# q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
; ^+ F3 h8 g0 ?3 X" y4 }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* f  x: W3 F1 V% s# B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" [! M' v4 }# Q  v
<P>我期盼吐露心声 </P>
# K/ ]% a4 K9 n7 Z+ F( |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># y& A* d2 a; P+ o& _5 k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, [6 o* V- a( y9 \
<P>Can I entrust it to you?</P>  S# `* V4 p7 A  W! _% }6 f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 k. x' Y$ O. V% |. c* V
<P>Entrust my love within your heart </P>
& p5 Y  ?/ ~$ x# q2 f, W<P>把我的爱交付你心 </P>- k# ^4 v, R( L4 c9 g( O+ Q
<P>Can I entrust it to you?</P>. F+ G/ N& h) G5 ~) y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
6 Q! q1 g6 V1 F4 ?<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ K0 k  r. x8 }- a5 k
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& x9 Z; p+ n; R

! ?* M3 k, j1 _# V  F 我凝视你的眼,探寻你的心
2 R$ o; u& O( w2 D9 q1 E0 ^; a" U9 k' M
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* U1 V% e2 z5 t" a. @, V; E- a, S1 O9 |% I8 y9 U& {5 q9 I6 Y9 {7 C
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
, ~! p3 V" o4 c5 f! G( m  T. {% j
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  }& [6 A( @4 [
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* R, g0 }, {9 t/ t9 n<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-14 20:31 , Processed in 0.092751 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表