杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47482|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ n% b' Q( d- J+ `% A% V1 b
; t. l  F4 H1 w" X& M( C
8 Y* ^% P+ P0 q  p* g  _
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 ?4 N# w* l2 b# W. J* |
0 K" M9 O6 V2 o  D- T0 K$ V3 X

8 j% E4 ^, V% |. Y& b# i$ Y我另将歌词附在此。4 `: U/ x; X; e8 X
The only thing I’ve never revealed to you' Q0 T1 C. f/ q2 j$ E# C  ^: `
That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ |' C  i, x" p. ?8 P+ r( fFrom the first moment we met," t' C7 f7 }  ~  V; Q) U
I already loved you with all my heart
1 z# n2 r7 E/ v6 [" DWe meet and talk everyday,5 W: H1 @+ c# o4 d
But we’ve never discussed the matters of the heart' H" \" g  P3 b4 x; U
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( O6 a6 j5 l. K" ]I would probably know how you feel" Z2 x$ a* R3 N6 X/ Z- m
Love… just the word love4 r* d4 y# @0 k
Why is it so difficult to express?
" H0 `6 O4 l" Z0 j/ tI want to confess that I love you,! R, O# d+ g- w  x, D+ x# y
But I never did
7 E* W9 j7 f2 D5 W: lOne day you’ll probably slip through my fingers# E9 _' E, n7 t) v5 v1 h0 }; c" `
If today isn’t too late,
& ~6 ^$ b; G2 G+ C6 B* U' S, r2 \I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! j/ c9 B* s2 X7 D' s+ s8 WI don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 t* e0 U9 V+ {. h  r% W# CCan I entrust it to you?
6 m# P8 Y6 w6 X, Q8 u) p( s/ |Entrust my love within your heart) [7 p* W) Z0 _3 `* D2 m
Love… just the word love
8 T6 p9 \1 H5 O) tWhy is it so difficult to express?
* [2 |3 H, x$ G& Y. AI want to confess that I love you,
; _/ }; ]- P% s! j2 |But I never did9 P; w$ K  r+ Z& H- v8 m
One day you’ll probably slip through my fingers
3 I8 V; Q& \: A( ^If today isn’t too late,
4 h" z2 l: Y1 m9 y2 f0 t4 wI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, G" ^7 C$ p* ^8 G& ~! vI don’t want my love to turn into something that will just drift away - G/ k3 H8 l$ P% P* r8 c5 n8 a
Can I entrust it to you?$ I7 `. V2 T$ ?4 e$ W
Entrust my love within your heart- j/ v5 Y6 S) @' [. Y$ G- ?0 h
Can I entrust it to you?
% }5 R& G) t" rEntrust my love within your heart* S" [* ^6 k; y  R7 R

) o( {* V+ v! ^: }# L2 ^1 r5 [[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
9 B0 J" ?4 u6 Q$ Z+ H- R# j; v1 z' j2 z' ^! Y+ a
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" M/ i( E. a/ v+ H' U/ K8 |<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 q/ Z1 ]0 k9 y. ?/ l& |7 j  S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) @% \5 }$ K9 i( Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 |. F; {! o4 j<P>From the first moment we met, </P>" U1 H* \: r. [# z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 R$ c5 G+ \9 U  x. T6 }; {6 K<P>I already loved you with all my heart </P>
' m3 ~# r5 @5 t+ g: ~% t/ i( H% |<P>我已痴心爱上你 </P>
) Q% ~" o- ~( b. N<P>We meet and talk everyday, </P>4 A) n1 J8 Q$ L- l
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 \: y. _& p3 F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( t4 n/ j# Z3 P% s7 e. r7 s# `+ N
<P>但我们从未谈论心事 </P>* O  _# M+ G5 I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ K+ l+ H! m4 N8 j+ s; Y5 ^
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; \; s  ]7 v4 \# A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
9 X# o& t4 `  `9 p! K<P>也许我能了解你的感受</P>: Y+ z7 [7 b& \2 g
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, t1 Q" w6 G( W9 v<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>( r( t% K2 m( |* w2 W1 W
<P>Why is it so difficult to express? </P>( y: @5 i, P9 Q3 Y2 `! i
<P>为何如此难以启齿 </P>
+ m1 K3 n+ w; x+ v<P>I want to confess that I love you, </P>7 F* u* B" n/ ^7 T: H9 a, x; K
<P>我想说我爱你</P>
* S* \8 y- u$ e' [! [, k3 K<P>&nbsp;But I never did </P>) W# U$ D/ Q# D# v) L& a1 B& J
<P>但我不会</P>
+ L1 o! L! a  g. {. b6 B<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* z% y0 Z2 G) w% j& ?0 d5 e
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  F% G6 \. Z& I# l# @- o- m<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 P7 K( @- W: D2 g; z<P>如果今天不太晚 </P>
- p5 s7 |/ I6 F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, u2 b8 ]9 S2 }- \
<P>我期盼吐露心声 </P>) l* V" p: h: P' T4 h' P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 z, ]" K8 G- V) d: t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ K# R0 ]4 ?0 t
<P>Can I entrust it to you?</P>0 W. x, @: `/ R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, |1 h& h- {) {/ @
<P>Entrust my love within your heart </P>+ K5 u1 D$ b! C8 y# {# J2 d1 b3 U
<P>把我的爱交付你心 </P>: n. Q2 v; ]; s) x
<P>Love… just the word love </P>8 [- C2 T" E/ ~) o) m4 s
<P>爱, 爱只一个字</P>6 p% {; I: O& b, e, F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ J- H1 q6 q! A( ^<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  @, A7 S& z. u7 i  D- {4 s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 @4 C4 G% a9 K. Y* w/ _8 F
<P>我想说我爱你 </P>
1 C9 {( Y* n+ z9 L, b<P>But I never did </P>& I1 P, z8 o  d3 k. ?
<P>但我不会 </P>7 f3 o) H5 h& N: X7 J/ M; T. l
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
2 a- l" {' d+ g7 n9 ?7 l<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# o2 R3 j$ R8 U) c& I7 p, @3 Z) I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  G# A2 n2 N# n/ H<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% ^7 m: q9 V. X9 K3 p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" A5 i- Z$ I3 t; k2 p9 |<P>我期盼吐露心声 </P>
; A% a  ~3 }0 R% k<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 M; Z; E7 ^0 o; ~4 O, f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 d6 m) t% g7 c5 N- V
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 T; W$ J: U7 X; w' r4 ^" B0 V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ ^* q6 h! ^$ I; d<P>Entrust my love within your heart </P>
  L4 e* u& o5 ], v<P>把我的爱交付你心 </P>
, V( i4 c; R0 I) Q. F5 J<P>Can I entrust it to you?</P>
  `" W$ a' B6 h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 u4 D9 k3 f" p% e; d<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! d8 B- w5 B' Y. S3 k( K: V# j. ]6 x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ T( t# s  f9 }4 t# z4 `- U

: i, q. k$ e5 f: W' Q7 g 我凝视你的眼,探寻你的心. \" s3 ]: j3 z2 E2 J2 v! s
+ s% k2 D" @, R3 g% q1 T
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 L3 A% Z8 v6 k& D' m6 K& @

8 p* O, L2 x' n8 I: K1 M- H; J: X$ i这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 {* I5 d# J/ V% V& p* A6 W3 u1 O9 }1 E
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- ?. x' c/ e- R8 U& l
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ ^: S9 ~( {7 D1 ~- C; q) Z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-24 06:52 , Processed in 0.058903 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表