杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52998|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 d- y& e$ F# D+ L0 s+ H

5 `+ A. u5 x/ p5 P- o0 U' k# {# M) B6 T  n0 m! B* |
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% Y3 i7 L3 D  R. g
' j( \& [5 _( R! o+ z$ K! L
# i0 P6 b1 c# s/ W  r0 x' S
我另将歌词附在此。/ _% r$ F' |$ x
The only thing I’ve never revealed to you& \% k$ g1 |! e% T) H1 r
That I’ve concealed within my heart is that I love you
" v( k3 G4 k+ P1 V& UFrom the first moment we met,  z( N% \7 x4 t  X6 ^0 r
I already loved you with all my heart2 s5 e+ W: k7 S: {& s
We meet and talk everyday,
3 E4 U2 [2 [6 x( ~: ZBut we’ve never discussed the matters of the heart1 K) K0 }- G* G9 W1 j7 v0 k
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# _6 z7 N) X% ?# h8 S, rI would probably know how you feel( x5 @. b1 |; F3 X8 x
Love… just the word love7 {8 o5 q+ y- d" O2 K8 C
Why is it so difficult to express?
0 O. ^- f' z" U  v( A2 iI want to confess that I love you,
# ~4 r. C  H" N8 pBut I never did8 J3 g3 I2 }; E* I, `' A6 l; T% ?
One day you’ll probably slip through my fingers
# W  A1 Y2 H' c  w) d. `9 gIf today isn’t too late,
$ f" q0 l2 o- L; T' m+ bI want to reveal something my heart has been waiting to confess( z" y" T8 a% G2 ~8 ?( A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. B4 C' w& [1 n4 DCan I entrust it to you?( L  S/ r2 m$ Q1 d
Entrust my love within your heart
- Z5 Y" I$ L7 i5 X4 QLove… just the word love4 Q' a& f' ^- Q4 F" l& e! V1 R: J
Why is it so difficult to express?" l; F0 C# N9 [' f! G- L6 B
I want to confess that I love you,# z: @" S' `- U/ Q6 d, P, f
But I never did. N/ r6 n6 s& N# U
One day you’ll probably slip through my fingers
4 p# Z6 R- O' {. p) Q6 PIf today isn’t too late," W9 n) s4 o! g# A9 n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 q/ F3 v2 Y" C# M/ P& n7 DI don’t want my love to turn into something that will just drift away
. \5 B" x# O2 Q( MCan I entrust it to you?8 l$ o) ^8 n- P) [+ e2 r' q: _
Entrust my love within your heart/ I8 V* U( r6 O4 T
Can I entrust it to you?
1 X& g: X5 @2 r* sEntrust my love within your heart, b1 l6 c) s% ^* X2 N% y* Y8 g
9 |% ?2 p0 w6 U3 V8 T
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 V2 w( D+ p+ n9 P. X) h7 _# L5 N+ W

1 L2 Q! C; W+ r. D<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>! W! m4 P5 }# N; Z2 z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 ~, E' i* M9 a3 Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* X% @! I( d; ]! ?% p( m<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 B8 s8 ^/ |: R* O' g
<P>From the first moment we met, </P>; N# T' [! G+ \6 B" J
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; h" p0 j3 Q% G9 E  p- ~8 x<P>I already loved you with all my heart </P>8 O  J4 u7 l6 J8 m% l0 r2 J& P4 ]
<P>我已痴心爱上你 </P>% M  w8 ]$ q! M2 f( t: q/ ~
<P>We meet and talk everyday, </P>
! }! ~: G" W; ^2 Y) H8 B+ ]( o) f<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 o% h1 [+ K( P; `' T$ o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>; u4 D7 v. \* K: f6 |0 E
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 F! p* a7 H) {& C
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" P6 ~8 d5 \( ?! I: b
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# A$ Z( Y. Q  T" C8 |, \% Y: C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 U( z& y/ ^4 ^$ \# {! e% U
<P>也许我能了解你的感受</P>- Q9 O  \( w) U2 f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, D2 F2 I0 P$ o5 f1 z3 t+ I
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. U4 t! O+ X, t3 H8 O# G<P>Why is it so difficult to express? </P>5 e7 g+ Y& h. T
<P>为何如此难以启齿 </P>1 H7 _3 c# K3 x" u
<P>I want to confess that I love you, </P>' V# G$ l1 _4 M8 y: B. @, g9 D5 ?
<P>我想说我爱你</P>+ y! [$ ^, P) R" ?* T
<P>&nbsp;But I never did </P>
# Z2 Y/ i: S/ b/ c- s<P>但我不会</P>  B* n3 \0 i/ `. `
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* K2 ]( O1 {9 V/ U<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 ]! i& D1 ]4 E3 W2 V
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% H, j& |+ ~& F. v6 x4 O5 h  m
<P>如果今天不太晚 </P>
6 t0 i) C2 X4 g# d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, S% r3 H& y  Q5 b<P>我期盼吐露心声 </P>
+ w- z- i: T' ~) ^3 S3 z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" N5 g# Z' O' Z( K. V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! g. t+ O% U3 R) G7 G<P>Can I entrust it to you?</P>' R8 ?* f3 P/ |9 E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& c6 ]" T; e; p9 [+ y$ w<P>Entrust my love within your heart </P>6 D5 k) d/ P( v! }+ k, R5 o. O% u
<P>把我的爱交付你心 </P>
# t. P. b* N& u& i* p/ w<P>Love… just the word love </P>
- L4 |0 N! p& `7 i: A; C# |<P>爱, 爱只一个字</P>: c9 |  c& x$ F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  Z9 t- \8 B& \! l. ^7 F6 X# F<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 H6 x- N7 m9 o( U; b" A7 T<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! c" [# v. k4 n# ~' V8 h9 {! b
<P>我想说我爱你 </P>! c+ \  f% m) N; L2 F/ \8 F( m
<P>But I never did </P>, K5 m" r/ Z) t8 g, G
<P>但我不会 </P>5 j) |; O1 L+ L( K9 K: C) J
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 }5 s; s) s; g- H- l3 S1 `' Z% o<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! `" s* N) w/ }) h9 y0 v* J& g<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 z5 p. r6 e" c1 C' c9 @
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& V4 Q9 W$ N9 ~0 k  N* {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 M/ u6 \0 n0 B' p1 g4 G( K1 e% f
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 f, s' s% Q) Z7 j' M<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># p+ z* _! N( N9 X: ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 H) O8 P* Y1 w3 G2 X1 m8 p5 u<P>Can I entrust it to you?</P>8 o: H  f" _7 h# F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 G: [9 J8 X) I<P>Entrust my love within your heart </P>
! D( |' r) Z+ y! I- z2 P; L3 r<P>把我的爱交付你心 </P>- @9 q, m/ g" K. V* w2 [# P  d
<P>Can I entrust it to you?</P>
; I/ p' F( [. j/ _& _4 k$ |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* {8 C! M! v6 }2 V  r9 J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) g; X7 p9 u) @9 z5 F1 v4 W<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 U# A5 z( m; h6 G( s
$ k! `: S0 a/ p% X4 U6 E* K
我凝视你的眼,探寻你的心+ A0 X5 L% C. |! F
: @% I: K8 c$ t1 R5 X1 U
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' D% H* Q% u9 N: E! F/ b; N; ], o0 D/ s6 @' H7 h3 K/ _, j" }
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 Z4 k# U0 d8 L4 {, R$ _; u

) C- ^, L; @2 \2 e' i; i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' Q1 Y# O- \/ N$ a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, T5 m* G/ K- w* u7 X( a  W0 O<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-22 13:29 , Processed in 0.069953 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表