杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55415|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 N4 k, y* c  |) ^) Z. p" L7 V' w
* y; r, u$ {- r; |% Q! r2 h
( P( L% k. f" E: J<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 q% j& V+ a8 v0 b7 w7 n' n" Y$ z4 y. ^( A' _

8 Q: H+ o, w$ T& ~我另将歌词附在此。
7 I6 E' v' P# U4 S: }  cThe only thing I’ve never revealed to you" Q5 d# j; L. x# F* s$ e; _5 B" ~2 v
That I’ve concealed within my heart is that I love you) e5 S! U3 j/ ?; q3 B" e
From the first moment we met,2 v2 a% a) \- N, N) l9 d' i
I already loved you with all my heart5 k3 p) D) T7 \! S
We meet and talk everyday,' x, [2 q3 I% Z. E2 T# B; U
But we’ve never discussed the matters of the heart% G) y, o: _9 z3 f( \4 I% x
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! r7 S. o3 _, VI would probably know how you feel
; `2 L4 u) l5 [7 s7 }Love… just the word love
+ x& P( S  Q  W- b% x' E1 C! DWhy is it so difficult to express?
- y2 b0 N) C* O! ^2 VI want to confess that I love you,
* z; r- d- Y; R+ l( ^. H; q& ]- ~But I never did
0 L6 d/ @. v- ?) ]6 J/ {; qOne day you’ll probably slip through my fingers
3 c3 U$ @+ ^& ^: X$ Z0 Y: o, _If today isn’t too late,& C2 d/ A% t* m. u7 @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ S3 X8 `. f7 |. HI don’t want my love to turn into something that will just drift away : Z# a/ K, s% g, p+ T. T
Can I entrust it to you?
1 c+ [. P3 [" fEntrust my love within your heart
1 _: q+ m. K+ `" ]( SLove… just the word love  |9 e6 _, a( a, h- Z# u
Why is it so difficult to express?2 U4 d" K# X4 j
I want to confess that I love you,3 P8 W3 v% P* |5 Y: p* n0 A" F$ i
But I never did9 a2 h1 |) R: q
One day you’ll probably slip through my fingers( q2 w& j' S/ _! @  v. T
If today isn’t too late,* L  M9 Z+ y/ o# q/ H+ V1 O2 i5 X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( x  b0 {; I6 ?0 Y% r, |- U  PI don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 S1 e; R# g9 O; F$ e( g# n  S: TCan I entrust it to you?7 \0 Q$ ?$ Y# ^
Entrust my love within your heart
6 R# ]4 A7 o4 _2 ?# c0 nCan I entrust it to you?
' s2 _5 |& ]! r+ m3 @# aEntrust my love within your heart
: s8 O. J6 E# w# a/ f4 n/ F1 [+ I* g2 G
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . f3 I2 e! n6 v' `8 T) i( `
7 r2 s: d  f" c2 \  ~4 }( v
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 {7 J$ r  N. g  o  \/ f
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 }" o; Q5 f5 R- q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- U; C  w8 r' s4 |4 n" Y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% w- `2 A; w0 t+ e! A& p<P>From the first moment we met, </P># @  i  }! y2 P; M; E4 F
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 p* H4 Y# Y4 Q' }0 B1 d<P>I already loved you with all my heart </P>
& ]/ @" W+ I0 b. {6 F* F<P>我已痴心爱上你 </P>1 G. [' c; b' r9 \9 R
<P>We meet and talk everyday, </P>
5 C/ A$ Z6 X) U2 C& B! s* R" _: V5 U<P>我们每日相遇谈话 </P>
) e; c9 }  G0 Y" I" d9 `7 V8 H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 w+ l/ T5 }' q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
" ]6 E& I; J7 U3 C5 H5 L( t, @" V<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! P+ X' f  o; _0 a  K
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ J, E2 `( {9 S' j- C' k: O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
9 h8 ?4 m+ o- t8 J& f; V) o<P>也许我能了解你的感受</P>
1 j) W7 @7 u0 r) x3 R<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: f, g: Q9 K7 Z) }* V6 f- V
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 K9 e" G. t# n2 T2 m<P>Why is it so difficult to express? </P>3 l) R, g# i( n5 q# d
<P>为何如此难以启齿 </P>
) b6 f8 b0 X& b, l! u8 }<P>I want to confess that I love you, </P>( u/ T% t8 Q5 G' p2 W5 Z
<P>我想说我爱你</P>3 R3 P4 h7 }2 F
<P>&nbsp;But I never did </P>- H) k& O. [' a9 Y8 u
<P>但我不会</P>
7 A% I6 u9 `) }/ l9 t<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 o7 S4 c; G3 z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 V" [, ]/ |+ z$ @- z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 [( i2 j& N+ ]<P>如果今天不太晚 </P>/ f  O0 m3 ]' w0 z7 h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  F" H3 s' s0 q2 l
<P>我期盼吐露心声 </P>- r2 _/ u0 W* @3 D6 J% h6 K6 }% c5 p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ A1 y) J  V. N# t6 ~' z% ]; ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 T' q4 h" k1 ^0 R6 V<P>Can I entrust it to you?</P>4 h( [! C& S& u& b# R) X! T8 ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 I- S. b8 f" ~4 i
<P>Entrust my love within your heart </P>5 o6 K% X( I* a
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ N$ e$ W2 x0 m9 v<P>Love… just the word love </P>" S' v+ [5 d  m
<P>爱, 爱只一个字</P>, M% z1 L4 D/ f3 @4 g
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ O! P2 A( F/ ]9 ^
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 B% W# b: ?8 B2 q
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 f+ H7 w  e  M5 B9 i$ ^4 j<P>我想说我爱你 </P>( C$ K8 ]/ K  u+ B# y
<P>But I never did </P>
% W# f8 i9 ]* l0 a4 m' }% A<P>但我不会 </P>
2 [8 W6 b8 R) n/ I% F* I! X' W- Q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- d0 J. I/ y7 [& \) e0 W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 f; m! Q$ y4 y2 [" J! u' n; }<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 i- G  w% ?1 q" n$ ~2 e, f<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 V" J4 j6 O; v7 S3 S  {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 N$ c8 D/ F0 @& r. j
<P>我期盼吐露心声 </P>
/ C8 N3 v. n! o<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 ?2 I& ]+ W3 ^$ O' D" j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* [1 y4 }8 K6 T" z<P>Can I entrust it to you?</P>/ e0 s, p% @; v) `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 s( }  I5 M) k* D4 T8 P% H<P>Entrust my love within your heart </P># x: b9 B2 x9 @0 q/ m) E9 J) R# l! s
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ X7 L! G0 @- H$ `: r4 T2 ~<P>Can I entrust it to you?</P>
8 H: y' @' ^. Y) w3 M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 x6 a0 w  ~5 l! H2 E<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 b6 V/ F& J6 \6 z4 ~( X<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 Z. w: \0 g( `4 h( o; ?

# R% C2 k1 Z- E* K2 e$ U 我凝视你的眼,探寻你的心
$ S( A! [; h: J1 X9 M4 K! t0 r. y: `3 a' R8 R7 Z3 P
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- F: @/ e5 T6 Q- ^4 m# n
, ~# H. b) n0 k: r( U+ m这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
: v9 e% J; g, m/ D5 R; w* @
( E8 d" ?0 P, B4 R, X<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* |( L' Y; X* h4 M2 Z% `
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 G4 f5 r+ m0 T- r9 d4 d
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-21 13:35 , Processed in 0.129793 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表