杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53148|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ O4 X- V4 _( G( G9 U. j

" i3 N6 v5 {; h: D. R0 N$ T; O* ?* M" d' P( @
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 c) k9 E4 k6 N
, _" O9 E; y8 s3 K2 T7 T
/ z$ K2 O- J/ D  n1 `我另将歌词附在此。
8 b( E8 ~3 x: p+ V: \( s+ T( LThe only thing I’ve never revealed to you+ ?  Y- S4 s; b4 [
That I’ve concealed within my heart is that I love you0 C* v7 V" t3 r1 i
From the first moment we met,* ~6 h1 l# I0 P6 _9 _5 M
I already loved you with all my heart% l/ `3 `9 f/ ]
We meet and talk everyday,6 c' X9 v+ |3 z  w
But we’ve never discussed the matters of the heart
, T) }* i' S+ @+ S2 x2 n  JIf I gazed into your eyes and searched your soul,
8 k; n& S. u5 h1 U4 JI would probably know how you feel4 ~" k6 Q4 ~8 t( Z9 a$ M& @4 `. Q
Love… just the word love$ }1 C! _+ a/ @. z7 W& S. @& U
Why is it so difficult to express?2 E) y% `' T) _$ s. y# n4 y6 M
I want to confess that I love you,
7 `4 N: |% _  \# CBut I never did7 Z# Z# h) D  f6 ]! G
One day you’ll probably slip through my fingers( k* L) I- D$ y4 L
If today isn’t too late,
- o, S4 f$ t3 b* g! l5 ~. RI want to reveal something my heart has been waiting to confess6 M: n/ [. v" a+ ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 C# m6 ?2 ^0 S8 N8 _# P# n7 g
Can I entrust it to you?( Y, K; a- ]% Z
Entrust my love within your heart
: b" Z/ R" U$ H$ g; K' v- B, eLove… just the word love
  |: l! \6 t9 ?% e! [Why is it so difficult to express?
: T8 d" p; l3 [/ FI want to confess that I love you,
# _( b- d% Q. mBut I never did
& K  [7 X, z; j9 aOne day you’ll probably slip through my fingers6 [) g" j) c7 w. X" E2 D; q8 O
If today isn’t too late,$ J* D6 K7 g4 R6 U+ L/ \4 {+ w1 f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' _6 y; }, |: M3 Y' v
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
) C* S& M2 M1 B8 p) C4 fCan I entrust it to you?
# q/ r8 P' Z3 U0 j' m2 u) ]Entrust my love within your heart
8 {5 h6 q. B# Q# Q" `1 \Can I entrust it to you?' A; H4 b1 C, ^1 ?( m5 c% Y
Entrust my love within your heart( w' _4 C  a1 l
. x. |" O1 J& h) v
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ g/ i9 \7 s' e& L% A, T; h* k. a( x, {' |
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 C9 z0 _$ D% E" B+ I<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 q# l- e+ C' T, ?0 M
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) ?! {7 a9 t$ @! ~4 e8 {<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 Q; w2 S7 f7 F+ \& o  W$ H- F<P>From the first moment we met, </P>
* r3 \3 a$ z5 n- K1 k4 f<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 {! S' d2 I9 j+ O, l<P>I already loved you with all my heart </P>
8 E0 ]8 O' o) ^; p- B( o<P>我已痴心爱上你 </P>* ~9 {' `9 @, _+ _
<P>We meet and talk everyday, </P>, s7 _8 Z$ g" H9 Y1 _
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 d" |2 t4 c2 R3 R  J4 j: V9 V" K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 W+ g3 q, S+ _- e' [" o; s<P>但我们从未谈论心事 </P>3 D" s+ G" u1 }
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# V0 t0 Q9 J# ]+ q5 ]<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 C9 a- `* P4 \<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' x7 h! D8 l+ H+ O; F  y
<P>也许我能了解你的感受</P>& _5 Q% U) i+ b& C5 ^6 Z- k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# y9 u: s! X5 g- h1 l5 X9 V<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>( V9 U) q; Q- C2 N$ Q$ g0 p
<P>Why is it so difficult to express? </P>
) N7 N# u0 K) q+ b& Z<P>为何如此难以启齿 </P>
* ^$ N/ K' u  j7 X- P<P>I want to confess that I love you, </P>$ S# g0 X$ x- L1 }6 e' k# E
<P>我想说我爱你</P>
& c( c  e& Y" I<P>&nbsp;But I never did </P>
2 P" A& C* T% J( @  O5 {* T: X<P>但我不会</P>
5 V3 B/ H' x# T- D& F<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 x4 S6 K  O6 C( {6 c, W<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. a# X- N9 c& J7 f6 B. R( |
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 H3 c# [! ?$ o3 H' E# m. f' j* r6 c<P>如果今天不太晚 </P>
! {( k  f. [: s9 U: O, T2 m. ]: ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) {( g8 @& C' l
<P>我期盼吐露心声 </P>0 l+ F. B* \9 j& @; p1 a
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; K( k8 D+ G# q+ u$ c8 b8 H! _/ S9 R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 l1 ^# A) O+ P) s9 s<P>Can I entrust it to you?</P>! X5 Q( ]& @8 C" z- V9 N" d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. ~# ^) {3 l' Z5 g5 r1 ~0 l<P>Entrust my love within your heart </P>* C7 [( h. H: S5 ?& z1 r
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 R, ^7 r7 I! H! g- g9 i' G<P>Love… just the word love </P>3 A0 G( I0 k/ h* {& \3 j; W5 t
<P>爱, 爱只一个字</P>6 r& {6 A6 Q5 [
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 g& J% O9 q5 p. t( P<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 m- y6 m2 Q; o( I
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, @) c: W$ j" R$ g: s
<P>我想说我爱你 </P>% R" a, J# m/ ^* o: @
<P>But I never did </P>! L: b3 k, r. {" e6 p2 Q
<P>但我不会 </P>
& I/ F- e# H8 k0 q9 i<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
6 f$ X, M5 H* i; l0 o5 i) f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ }* ^, h9 z5 G! j
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( ^4 p- b7 g+ H) ^+ }" @+ N' k
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: I5 |4 W1 K7 v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! t7 q; P! H( h9 h* w, \
<P>我期盼吐露心声 </P>4 L4 I$ m$ u! p" \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( L0 B& r+ ^" h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: ^3 s% n$ Y$ U; [! I, y1 I! C' G<P>Can I entrust it to you?</P>
  @$ m, g; j" E# |" Y3 u9 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 G0 K3 d$ t0 z8 A3 Q
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ a$ a+ g4 \, V' G/ p+ [; E<P>把我的爱交付你心 </P>2 J$ ~, I8 A7 ?' m5 D
<P>Can I entrust it to you?</P>
  d4 T" i( ]- G1 m4 Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
6 t& ]  T% k( _$ X  |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 [8 X3 n7 ^5 _& r% k9 }/ R1 l<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 ?3 {  ]8 K1 A5 s  K- @  q& Z* O. q

7 _5 \3 I* L8 u- `) Q7 d- Y 我凝视你的眼,探寻你的心
+ ~# F6 {0 T$ v9 E8 V" A6 l! [2 L0 [: O, _( U; h. d6 c( z" F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% l- I) P( y& b5 s/ t& \' {: Q) j
8 |- \9 Y! i4 v( \) ?8 ]
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# d; D% w* F6 u; B; P- ^0 K0 B: R& B- z! b  P" `) _0 L0 |2 d' P, D( J
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% J( R7 e% ]' b! m8 b
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% l5 f! V" M) [<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-28 06:26 , Processed in 0.068138 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表