杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48323|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ a4 x# n' A; s7 m! u5 Q* a4 @( o
4 C+ o$ Q/ T* f$ l
' ?# o* r) \2 V) a4 h! S/ P<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! W% f/ l8 {; b
1 a+ b2 x7 _- e1 u, I7 i% H0 g& f8 m- L& j, e1 Z- G
我另将歌词附在此。4 x8 h6 Y: B5 W7 L/ r" b
The only thing I’ve never revealed to you9 c# P' g7 L& p+ O0 e- h
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 l! b% B* D2 {+ y4 x5 M7 ^From the first moment we met,& Z# X6 v- a' k
I already loved you with all my heart
6 Q7 q( ]. ?% }We meet and talk everyday,
. [7 h& }" x  |- N) w9 z+ @But we’ve never discussed the matters of the heart  J! k7 ]& |) \4 c4 l( G3 e! T
If I gazed into your eyes and searched your soul,& \0 y9 k; C  H9 o+ f4 }2 C
I would probably know how you feel
& P- [  x0 P8 ]6 RLove… just the word love9 W; \# c% ?+ A0 S9 M. O
Why is it so difficult to express?) i& q  \3 U7 n6 M
I want to confess that I love you,
! X, B4 H" B& J# k# _* b% ]" aBut I never did
1 g( U( u. ^/ }* x& O+ E. xOne day you’ll probably slip through my fingers
1 i9 g9 k) b; s1 [If today isn’t too late,& g2 Z0 z6 ?9 w. T6 Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( f% G' L' y/ @. P2 `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' T. K) a5 x: O! l, A+ VCan I entrust it to you?+ a) g) R) w1 |& h& `
Entrust my love within your heart# h: @. z3 I+ U5 V; S* m0 E
Love… just the word love& B+ D7 l$ |& z1 c4 L( c; y* i) B
Why is it so difficult to express?
9 L$ k- }$ \9 u* G: b# LI want to confess that I love you,0 d3 s+ H( w3 A  N  K/ T
But I never did
& c, D: z0 x" i2 p8 X8 ZOne day you’ll probably slip through my fingers( X; W) w! b2 b! b$ |
If today isn’t too late,
* i! E* j% H' R. M0 hI want to reveal something my heart has been waiting to confess
. D: m+ I% e- u5 HI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; y* Q, W) F% B+ F1 LCan I entrust it to you?
) j' W3 m3 m( K( ?  WEntrust my love within your heart
# i$ H$ l; h% M0 U5 c( ^0 e' `Can I entrust it to you?" U$ w. s# j2 L3 M
Entrust my love within your heart
9 |/ Z' \5 u! M  \7 d
* d. M( t. e! M- k( o[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 m$ F3 m" h% `4 o1 [: D" O! G0 C2 a5 V! v5 p
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 }0 Y7 p; F$ ~2 ~) m; L
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 z2 k7 j! N2 x5 B<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
+ t9 S1 g4 ~" ^5 I& X9 |<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 j' n+ v  x6 e6 W<P>From the first moment we met, </P>5 _6 ?+ Y2 P$ D# G
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; Z/ j. L8 Q5 i2 I7 t! C<P>I already loved you with all my heart </P>" S# a4 N5 e+ e  b4 \6 \; _
<P>我已痴心爱上你 </P>
, p- U; T3 }( f& L4 \<P>We meet and talk everyday, </P>
$ |+ f. }! ?4 ?  m<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 N* p9 k& i6 ^3 u1 O& g$ z5 ~& x<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 r8 U3 k0 a/ t2 l2 n7 v7 ^& u7 B<P>但我们从未谈论心事 </P>. @# l. ]9 B. [. O* T5 k
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 I! t2 E8 @. W- _9 A
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) f& P" R1 H2 f7 K" f& }% l% W0 {+ [4 f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 w: x# l; z' i% e+ ?& m5 l1 \, Q6 ?<P>也许我能了解你的感受</P>) U/ R  W: N* ^) r0 F: |* C5 b
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! y9 v6 |% [% z6 N
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' w( e5 O* g5 q) R$ q<P>Why is it so difficult to express? </P>
' `2 d6 z' D  p5 }: z2 v<P>为何如此难以启齿 </P>
& [, m- s& ?- j. ^<P>I want to confess that I love you, </P>
3 P8 O4 b& \7 `0 h: s; p+ E<P>我想说我爱你</P>
9 h/ K0 F$ u, G* _; P<P>&nbsp;But I never did </P>" [4 \1 s- m5 d& l' G, x8 l
<P>但我不会</P>
, c% m! f- I. L& u5 r<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; m7 \' D  {8 a8 _
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; _2 b2 _0 N; a, |( [5 C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 d5 }! C" H! f% m0 W+ Q
<P>如果今天不太晚 </P>
; v  q% f7 c% U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' l) r) p8 B& e
<P>我期盼吐露心声 </P>5 p- A8 c2 X6 k- W# c7 N' W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; i) N  I  x( P0 n+ q, d7 ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 c; d$ u0 S$ `  M<P>Can I entrust it to you?</P>
8 w9 R- j8 Z/ w" s9 z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 f& z5 T# |& {0 O<P>Entrust my love within your heart </P>
7 X  \" s9 `5 p2 ]2 a, W: o- o<P>把我的爱交付你心 </P>0 b" R9 O& B. K# ]( T& A
<P>Love… just the word love </P>
6 k# z" g7 @0 P2 Z1 O  O<P>爱, 爱只一个字</P>9 t. m# e  o* i
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 `' `* a9 S7 p! O* k+ x% v
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! H% n( M! A% C1 j9 }: }
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 H% e( }' a$ I: h6 D2 ]<P>我想说我爱你 </P>& P  Z0 h3 M/ d/ K) R" P/ I' S
<P>But I never did </P>
; [( H: o5 q; d2 T( ^; Q<P>但我不会 </P>
1 P6 l: V3 `  ~- b: R; o& J' ]; X<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 I" Y' h. J# Q, A  N) i<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: M0 q  I/ |3 r<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- w' Q: K9 X% ?. y2 J- s0 p<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ T; z1 m6 A( J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: B8 W+ X* ~( \) o8 x) s<P>我期盼吐露心声 </P>
; N' y  V+ Y, F1 q6 Q  \( j8 S6 S<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 Z* i' N# p0 O3 z6 x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( h/ j9 i* u8 U) A
<P>Can I entrust it to you?</P>* q3 L! G( y% w6 M' {. [$ `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 z1 d1 x' T/ U8 O# M
<P>Entrust my love within your heart </P>2 N$ g6 k& t% M! Q
<P>把我的爱交付你心 </P>
& x5 ]( i$ r0 B<P>Can I entrust it to you?</P>& @5 n) ^* I, B1 K* {1 _( A6 @( v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 m# p5 T# T2 X9 [& {, _' J$ B, ^8 G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 g, J% u2 K0 s* P. W<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 l/ h5 |  N( Y" W
, Z' n* M) @) R" ^: R: Z 我凝视你的眼,探寻你的心
7 H! |) n! [0 q  Y
* r0 u4 U  _6 V9 ]/ e这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ a: c' s* K8 x& a7 F  Y. E/ J: u
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 + S2 u  d+ O* \
$ f5 ?5 v' D6 L. }7 I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ X8 i5 p. y6 t; d/ a, ?5 a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 A4 d; h/ W3 w: q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-14 16:32 , Processed in 0.063414 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表