杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49551|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。. u" j% o" o' ^. ~! m
5 C& L( m/ d7 S* U6 d! O
* d3 R) S3 k6 i$ v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 p; E) D- S, ~- D5 w
3 s( V( Y. c8 D) ?) X  r) o# P3 ~5 O* P5 H8 J& Y/ g6 @' M( u
我另将歌词附在此。
, ]. a7 I- H' a/ ]1 JThe only thing I’ve never revealed to you
% a8 z( {$ x2 D7 N1 c( C) J' w; v& EThat I’ve concealed within my heart is that I love you
% N& z* w- g" f8 Q8 l/ j6 TFrom the first moment we met,
) B' g; j( X8 ?1 XI already loved you with all my heart7 s* U1 w4 t  [
We meet and talk everyday,
2 J' T& m4 A+ y2 o0 rBut we’ve never discussed the matters of the heart; D! n$ [  Z; Y: ^9 f4 A
If I gazed into your eyes and searched your soul,- a. w/ M2 N1 `9 |
I would probably know how you feel" r' C# J1 C/ u2 V
Love… just the word love8 e+ H& A- O- U$ g) y. X
Why is it so difficult to express?
! k, B; e$ [6 n" ^" A% |! b- c2 G/ wI want to confess that I love you,
. ?1 \0 i1 m, l9 f4 F. C% F+ yBut I never did
  \3 T7 K( @( a' c- TOne day you’ll probably slip through my fingers
% S# E& m% `. T6 BIf today isn’t too late,
1 `) K9 u6 b. _4 d$ QI want to reveal something my heart has been waiting to confess* n  ?, p4 z8 x" M, }  U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . J3 L9 h" h1 u, u
Can I entrust it to you?1 \8 q7 x( {/ a" z0 |, s( P
Entrust my love within your heart& [# v  G. a  ^8 O
Love… just the word love
8 n* R2 k; \# |4 N  i5 x2 pWhy is it so difficult to express?
9 @2 Q9 q" P' L8 p& XI want to confess that I love you,
5 Q. r7 a# B( k/ t+ v) LBut I never did
. D& N0 ^/ {* D9 ^0 a; N6 pOne day you’ll probably slip through my fingers4 v- g! L0 z" H( A7 l9 k( j% r8 _, i
If today isn’t too late,; q2 P/ {4 I6 \. V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& ~" m! G. G8 K2 n% ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: X6 C7 C! s5 O, m! P, kCan I entrust it to you?
# r- ^% y, H4 b2 H. \1 Q$ HEntrust my love within your heart
1 _0 c# H% u/ k# UCan I entrust it to you?9 e$ P# ^8 b% U. a
Entrust my love within your heart
3 A9 Z. R+ T  h: `4 B* H' N' u- x4 F( _- t- j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 % x* U( M: H3 N* p' I2 W* A

4 T1 I$ O4 I$ y1 }% J9 ]<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ Q+ q% Y6 s- i, f2 U
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- L$ j! p4 C' I  u5 d2 [+ V3 m<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; v& Y! L8 n9 l( \$ L9 h& j2 @$ m<P>深埋我心底—我爱你 </P>" R4 e4 ~+ G  ^3 i2 }
<P>From the first moment we met, </P>
2 v, v1 r/ w) I( S9 L1 ?<P>从我们相遇的那一刻起 </P>. C$ Z) e" C& ?( V+ r: L7 \
<P>I already loved you with all my heart </P>
- J, s. b  S+ o5 ^& m<P>我已痴心爱上你 </P>! D) C( ?. z' ?6 d: C
<P>We meet and talk everyday, </P>
4 u7 `$ D6 ^% l( X% D/ ~<P>我们每日相遇谈话 </P>
; p" E. g3 E. D0 `. z$ W( P" G; \! C# N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 d' q- ?/ O  d: ~/ H: ~9 J/ x- O
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 B* f! Z+ r" U8 C" d# m  b5 q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 ]+ F- Q. U6 i$ ^6 m<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ ]( o/ }4 e- ~7 z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! J( ~8 w" k; {) o/ {! h1 l<P>也许我能了解你的感受</P>2 [! i3 D8 ~% o# ?
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 J7 h* a+ ~0 y" A
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>4 h8 x* s! V7 G: J' x9 \/ Q
<P>Why is it so difficult to express? </P>' u+ u+ T8 S9 y  [; ~0 M' J( s2 m
<P>为何如此难以启齿 </P>+ @8 Z: q* U" R; j& a/ p- {3 j
<P>I want to confess that I love you, </P>6 Q  c  J- T: x6 z  a
<P>我想说我爱你</P>$ |3 J& V- ?9 U7 c  [: e4 z0 a
<P>&nbsp;But I never did </P>" r/ Q" p, w! A) `3 N5 Z
<P>但我不会</P>9 v: U9 [8 C' Z  U3 i$ f* S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 ^1 ?, |  ?- A/ N6 s, `; }0 R
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 ~# t: I; g8 ~6 Q! t% t  I4 d: Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  s# @# r7 ?0 N# H& L+ R" g<P>如果今天不太晚 </P>& v* c: k8 g$ F6 n7 B) [2 A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ z- P9 Z# U+ a' x# G% Y, \4 V
<P>我期盼吐露心声 </P>
# Q/ O, o' O4 N* n<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 K; ]1 f, q( }$ k) s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! v8 ]$ j4 t6 h2 j<P>Can I entrust it to you?</P>) _) o3 q- a9 ]! G5 U0 g5 y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* E4 P9 x$ ~- K( U<P>Entrust my love within your heart </P>7 S3 T/ z. H& G1 \
<P>把我的爱交付你心 </P>! @2 A' w* w/ u, ^5 m6 D* J" n' }
<P>Love… just the word love </P>. p0 j, K2 J9 H) W
<P>爱, 爱只一个字</P>
1 g% b( Y- [( k( E0 u$ N. P# s0 |<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: w+ F1 }/ {9 _- D7 q$ _: N<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: G8 t  V) C1 |/ }: G<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 u  H9 k/ G1 n4 U' T$ d3 l
<P>我想说我爱你 </P>
1 m6 A- @: g# R& d<P>But I never did </P>
, X( D" k, ^! B  P/ ^<P>但我不会 </P>8 `- Y: y2 Y; J4 ]% j; P/ ?( J
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% M& n4 d  Q) a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 I% q# p; h8 Z: k% Q! ]0 h0 j# r# p
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& W6 }  M4 |5 W5 g. J+ h* k1 F<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 C- ~* C; L. w' ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- V: f# Q1 g, `+ r  c& E) D9 `<P>我期盼吐露心声 </P>' |, O) b# ]/ s/ D& X0 e9 d8 J  t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: v5 ~1 V" v% v3 V2 F) L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" G7 I& \# o/ D8 ^+ X0 }" s<P>Can I entrust it to you?</P>( |8 Y1 i0 W8 h2 o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# P* s2 }3 q# F! O<P>Entrust my love within your heart </P>
- R' @, R  L$ g+ }; |<P>把我的爱交付你心 </P>2 |4 c& x/ ?% ?( T, c+ N" g* A
<P>Can I entrust it to you?</P>' R0 Q4 l( `" M+ G* X' f7 o% U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># {, h, e" J1 i3 U
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, }, i* o6 ]* Q; ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! h# D( d3 v2 {* p" |5 `
6 V+ [, S: d* T. T
我凝视你的眼,探寻你的心3 T8 \/ X: p+ c( S6 B

2 m4 |. J9 J1 P0 W  M这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 N& ]: s9 Y1 z/ p% U; I8 V- r& q- V' {* g7 m9 y6 F
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; G% \6 q0 l  a' z# Y" s6 |

6 X9 t6 U$ |& `1 O: L  E& `<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 f8 ?0 [) O: l. W+ c# F8 y' N
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ Z. Z0 W! m( p! _2 O' x, H
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-25 01:04 , Processed in 0.047683 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表