杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52529|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  u: G% B1 |4 r/ X
% N, C; `9 j! U: s# y* _
6 ?: q: ^, a$ R$ }7 v+ r0 Z
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 Z. r1 w1 i0 s
5 n* a; Y) v4 Y

; t, v# h  ?9 p# I! g我另将歌词附在此。
# E! V8 l' v( l# n: aThe only thing I’ve never revealed to you# N0 ~2 a" A: D4 h* f) X
That I’ve concealed within my heart is that I love you
) H# z. S$ Q! I7 R1 ~From the first moment we met,
% R) M; f; O$ jI already loved you with all my heart, x- d/ J& _/ \9 E1 s: {0 b) h, T
We meet and talk everyday,+ j( X8 C8 D! W  p7 U1 Z& m
But we’ve never discussed the matters of the heart
2 Q2 Y: N, x- \4 l) F4 JIf I gazed into your eyes and searched your soul,
+ d+ R5 [$ B5 Y1 g  E9 Y5 q/ aI would probably know how you feel
2 U4 y+ B6 W+ y- |( c/ W2 mLove… just the word love
! p% B/ h( H; `2 U+ GWhy is it so difficult to express?
8 y' |, m4 s5 c/ KI want to confess that I love you,6 Q# D+ Z. g1 W8 }
But I never did
( v/ t4 u6 D& r1 gOne day you’ll probably slip through my fingers
" V3 ?4 t+ t. ^9 X2 I" U. |. PIf today isn’t too late,
8 U' z. u& C7 R% R4 Q3 b! y5 \I want to reveal something my heart has been waiting to confess. Z4 O/ D$ e2 \; |6 \; E/ y% Y: g
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 _- N1 Q& {8 u! h9 |Can I entrust it to you?6 ~' a  N( P; R, x2 Z
Entrust my love within your heart# |/ c8 F( c: Y& L9 F( K
Love… just the word love! b$ i: y3 M0 j" Z
Why is it so difficult to express?/ X" D+ q$ [- R; g, y% G: t7 w
I want to confess that I love you,+ `; l+ \2 L. m, K" m
But I never did- ^4 d2 h( t2 W8 \& O9 m
One day you’ll probably slip through my fingers% p3 b: a& |  K* k% \$ o
If today isn’t too late,; R( q" V, o3 C/ C" J: z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 `% e* u5 S# |7 V# lI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 Q2 ]& W& e9 r- b. T+ {6 D0 e
Can I entrust it to you?9 d# ~$ i8 K: v/ w" v
Entrust my love within your heart7 o. i" V4 A6 U3 _7 H8 p1 x
Can I entrust it to you?' {7 H( `3 ]6 H: c" y; K
Entrust my love within your heart+ J: A  X5 `' _* D( E/ C3 W

* e% d; B( h1 z' ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) N: x0 k5 ^8 M' \/ O1 [! \1 D# c: r$ M8 R+ z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, }( j& ]; J$ l8 Z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: m: A. b# }# w2 C: i) N<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! ^  j# V9 T5 x1 U# O<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: C4 D& ]2 k! {: \: F* b; @7 U<P>From the first moment we met, </P>
" z, @: f; `" Y  D9 k) h& A<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 H3 N8 k/ h4 o/ C2 N$ Z- ~8 G
<P>I already loved you with all my heart </P>
5 X  _4 t+ L+ \3 F! V" K: a- R<P>我已痴心爱上你 </P>2 g& J& ]) i, O2 t" o. Y/ O3 p
<P>We meet and talk everyday, </P># x& L. L2 ?( X+ U9 D
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 s1 U! [& p5 K0 S9 J" ^; R
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( d( s9 w8 j. y3 \& T
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 c# u) l$ c. d<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; k! S% f6 _: G' ]
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 p. z3 v% r+ z! I4 t$ F) D* c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 u& a4 @+ I6 O1 @8 n5 N* S1 V. v8 \<P>也许我能了解你的感受</P>
- p) ]6 b9 ?- ~<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 n2 L) s, @; [" W5 Q( P<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 K& t+ W. u7 Z" L<P>Why is it so difficult to express? </P>3 f. v: @; Y5 S& s' O% J
<P>为何如此难以启齿 </P>
* N( u. k8 j" j1 R4 ]<P>I want to confess that I love you, </P>5 j, _% L9 r1 g5 ]" e9 d2 K
<P>我想说我爱你</P>0 `' ^$ Z& p+ A8 W8 ~
<P>&nbsp;But I never did </P>. }. d, g% d+ ?  Z. x/ {8 |
<P>但我不会</P>/ j6 ?. B( E3 s: l' K/ L
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 C3 q& G) |; a5 a<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 A1 Y3 ?1 q0 K& X<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ P+ w( J! V$ o4 H' }7 |. M<P>如果今天不太晚 </P>
( W- Y9 ^( B9 c' v8 b" L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- J* l9 k3 L% Y' l2 O1 h<P>我期盼吐露心声 </P>: z/ c& l% S+ x$ Z! u# A) x- b
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" b: C. J5 }- O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ w# e9 `8 |% l/ _! M1 g
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ }- D' l. c7 ]' Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& P0 J' ^3 X- x! q, o  q5 O& }
<P>Entrust my love within your heart </P>
. b8 Q7 u: Y; c0 @* D* `6 u<P>把我的爱交付你心 </P>- Z4 O5 n  i! j! H
<P>Love… just the word love </P>
. ~2 ?% j. B3 s0 \1 W+ C<P>爱, 爱只一个字</P>
* W' v% e3 k$ b) O4 H4 r1 m- c<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" U" j) L4 I2 H% h
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" w  n% l) @9 H9 g) l3 [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 j. @% [" v, }2 [/ K<P>我想说我爱你 </P>
. T7 O4 T: N4 x* N7 e# N<P>But I never did </P>
/ p7 c) [1 r" G& E5 l) z/ }<P>但我不会 </P>& k6 q! n/ f; \2 k1 ~- C
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: T$ Z2 j  B" |7 m) V, x$ ?
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- v: M7 N. T. D; q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ r( Q1 n. {; B, |<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>  R; I9 u$ n" ~! I2 ~( q! S( q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 x$ O+ N/ i5 |% l" [) ?
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 \7 M' V3 D; D3 H<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; l: X7 @5 r% b5 F1 X# f5 E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( K. J  _) U+ o8 f<P>Can I entrust it to you?</P>
. k; q  _3 N' F9 H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* J% o1 S& i$ G0 v<P>Entrust my love within your heart </P>! k' r8 Z  L8 p
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 A; K  m6 a) G' p, N& N<P>Can I entrust it to you?</P>8 Y  e; w% P- y2 `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 ~" ?, Q) J0 H4 L  {
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 |7 C# i9 Z7 e- k; e, d
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( d5 }* D( T# D$ v. q
0 ?" }3 C: N: F! Q+ S& X 我凝视你的眼,探寻你的心
3 B: H# M9 m6 n) f" y7 i' G
: ~4 J6 [- {- C; g; c" Z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," q0 {$ t& I( a2 ~, E
  S( n( |. G2 r9 l0 {, K, l
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 d( e$ w; X: i4 g7 H
# Z9 t8 s& b; v5 S
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 k7 z- c# F5 |: c<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 ~* `4 p7 R) P; r: `<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-11 02:41 , Processed in 0.064903 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表