杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48535|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 \1 h5 J2 I: s1 C
0 k% Z4 N1 F/ q- b: [
$ ^" S  t& v4 R% T2 n$ }" l# J<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- e" h% C- [* R, j
/ d& ^2 `* W" R* ?7 P0 M5 U2 g8 l& v" H! S$ S
我另将歌词附在此。
, J$ X0 \9 m! e1 ]; VThe only thing I’ve never revealed to you3 }3 y. f/ [/ p% c$ ]% D0 |
That I’ve concealed within my heart is that I love you
% Q. h3 A+ E, F3 mFrom the first moment we met,$ S( y% d+ J8 O! |: Z$ `: Q4 N
I already loved you with all my heart2 U" D( f# V! f/ }* f
We meet and talk everyday,5 T4 b  m) q; `  M( a7 s
But we’ve never discussed the matters of the heart
! I& [8 |5 T7 y" c: @If I gazed into your eyes and searched your soul,
" R' i9 s+ O6 b- Z% v7 I. pI would probably know how you feel
" {" a+ C- ~9 j6 s, N/ b: {5 ?Love… just the word love. F( r. N) \6 A7 ]. u
Why is it so difficult to express?
  a9 d; d9 Z% k0 cI want to confess that I love you,/ T( x- w$ b0 I" K* n
But I never did  f! r% O8 }3 D  s) U- i
One day you’ll probably slip through my fingers
( G8 z# c! n5 k0 t2 oIf today isn’t too late,6 l: X; U1 E! B; f- b& @4 y( e/ ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 V3 g5 _7 C) M5 m- W, |+ k. hI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' A: D  N; _& b! T( |; uCan I entrust it to you?
& O+ M+ y- `- E4 J: kEntrust my love within your heart
) [: N! Z0 h3 e" k1 i/ \. k: `0 OLove… just the word love( A5 x$ h8 q3 D( r  D- L" Q
Why is it so difficult to express?
( W" l7 J  Q4 lI want to confess that I love you,
& f; ]; W, b/ sBut I never did1 V2 F1 ^7 K) n; q
One day you’ll probably slip through my fingers! _. L, {- K0 y/ Q
If today isn’t too late,
# Z$ Z3 i/ G* E0 e. z! |4 _! t! }I want to reveal something my heart has been waiting to confess7 K3 y# N6 K2 t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + Q7 M0 c. j! u8 a) V3 @$ m
Can I entrust it to you?/ B4 ~6 E9 K# U% n
Entrust my love within your heart
6 `+ z! F, N7 s  F2 FCan I entrust it to you?" v# j6 J0 J% Q6 k' F/ S
Entrust my love within your heart: n" L+ ?8 A: n6 v+ `1 i& D+ U* K
% ]. A; a- c: R' e! a1 l
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% q3 _5 P0 \/ C) x( m/ d  r* j3 e- V' [' r1 h4 J4 t
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, M+ }: L7 `6 Z0 Y$ A+ ?5 h! Q/ M<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: l% |0 f" P' x2 F3 e; h<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( o! v, J2 q- n+ v$ a% X, r: G, c( u
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; Q7 }  u" S- |5 C<P>From the first moment we met, </P>2 {. M: I' O) @7 s
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; q' n) _9 }# J# E8 A2 `8 \<P>I already loved you with all my heart </P>" c- g& [, U6 X4 Y/ t
<P>我已痴心爱上你 </P>
- t0 Z9 @# z2 G<P>We meet and talk everyday, </P>
4 c0 e! z3 a. k<P>我们每日相遇谈话 </P>) c( u2 ]# v7 v0 i1 w
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 ]6 z: S+ e. Z( q* e<P>但我们从未谈论心事 </P>6 l! A6 Z# e0 @- S2 L4 K2 K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" k6 S# V/ J" w" C  c0 g( x<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 z6 r4 ?' f6 e  i+ A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 R' v, \6 m4 j! o. a) v
<P>也许我能了解你的感受</P>
( S! l2 `/ U4 T' H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 |* |* R: p3 f  s) O+ |1 R- B( ~, B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; s4 T6 p6 a1 @7 l# m
<P>Why is it so difficult to express? </P>% N2 }0 E' b8 ^/ I
<P>为何如此难以启齿 </P>2 n, ~& ]! j. O% ]. s
<P>I want to confess that I love you, </P>
; m+ u6 k5 l: f# p2 w$ l<P>我想说我爱你</P>
" K; w& a3 W1 c<P>&nbsp;But I never did </P>) S: m+ l! ~1 j  w
<P>但我不会</P>( V* f( g+ E# b  Q6 J4 u( {- ^
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ h( G, F2 g1 C( G6 d5 x0 E" b; l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ @. Y7 n. t4 i6 \- v3 Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: J+ i$ j9 Y& l<P>如果今天不太晚 </P>
% L; i  G3 B4 N- Z# E<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; J6 ~+ @4 e" c3 j8 B4 q& O<P>我期盼吐露心声 </P>( t5 N6 x& e  |: {
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 E5 [* N) P0 u) W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ J3 L, r( c6 i% R6 D<P>Can I entrust it to you?</P>
! W5 M, m. e% g: _" z  m+ I3 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; o4 ]7 \: L, ~1 m: [3 f. O
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ K& w9 g; u/ K<P>把我的爱交付你心 </P>
& \2 w) w8 r# Y# U; [6 a3 K<P>Love… just the word love </P>
' d: ?0 V0 N: O! k0 M<P>爱, 爱只一个字</P>
; x% S) [* J  [; B<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 O4 x8 {; }6 i. f' X<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; z0 c0 c% q6 e: |
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. X' y: h7 s: S
<P>我想说我爱你 </P>% ^) d, ~) [! _0 R
<P>But I never did </P>
% c& q* `1 t& c3 o; s: K* {<P>但我不会 </P>
( J" w4 m/ x6 D. D- k, R) }" l0 J2 [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># B4 c! |4 j6 m: y9 A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% S3 a) n7 y: r; L$ n- ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 w" N! \$ T  w. ]2 v% x<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 C' D3 A, D9 p' ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ I( n9 R6 S% [) g4 G' I
<P>我期盼吐露心声 </P>8 c* x5 o6 n! e6 h! j$ j" i, |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 g4 L3 ~% ^2 ?7 X' j! O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 f& E+ E' T+ V. o1 X+ R
<P>Can I entrust it to you?</P>$ i# S  L8 W( ~; T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" n4 C% Z% ]% _! x! Z<P>Entrust my love within your heart </P>$ ?$ d5 z+ i' w% ~% F. Q$ s6 Z
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ w; m) j9 I2 F$ D) g9 t9 ]<P>Can I entrust it to you?</P>' J8 t, }% a* ?) u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>: V% z0 r8 k% C0 S6 `: P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 o1 b" r, x$ }+ H% [<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, S/ o, F3 o& k0 r3 y4 P
- G9 V* y, h) p* y
我凝视你的眼,探寻你的心
$ N5 F$ d8 [. o2 t+ a- _
" O4 ^  @- k  t) n这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  \% B$ Z5 m9 h+ V* s

9 P5 E. @  {$ @3 h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 R5 {7 I' `8 S. z
( T! G# t) z- A. _, Q0 B9 e
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: v- T5 x" `! e) h/ H4 g1 Y5 P<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! k# [- |2 J3 D* [% z2 e9 n) y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 18:57 , Processed in 0.052183 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表