杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48629|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 O, Z3 D# W8 E* a( k
1 k, n* L* i- A. i2 x0 w

- \- F1 M/ @6 |$ ]# w9 b4 b( I<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% C3 t; b0 _; i- G
# X2 a$ q; P- B. k$ S! h( N. e- R7 L1 @
我另将歌词附在此。* {' O1 {9 i, ]$ \& E5 y! v
The only thing I’ve never revealed to you
4 H  k. T$ _4 ?- K2 t' gThat I’ve concealed within my heart is that I love you- g( f. o( r' U5 `. a
From the first moment we met,9 n+ U4 h! ~7 t
I already loved you with all my heart
$ x, S  {) m3 m* I2 H) DWe meet and talk everyday,% d0 n, z- B0 ]7 t) q1 p) l) N
But we’ve never discussed the matters of the heart
! C4 t7 ^4 \4 r( z2 qIf I gazed into your eyes and searched your soul,
9 X) }% I- o0 c' W" ?' N. U, zI would probably know how you feel" V- Z7 V$ y% k& l  u1 C
Love… just the word love- G2 B4 B  }0 m7 i+ v  n  t* O
Why is it so difficult to express?
4 J1 ~& @! u- p( cI want to confess that I love you,& z) y" K0 A8 b8 m: d; X
But I never did
& E$ R" K5 }; e2 l2 DOne day you’ll probably slip through my fingers
: G1 X$ s2 |/ n+ b, K( eIf today isn’t too late,: M) }8 f- V/ i8 \) k4 |5 ~# f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" n% Y0 {, i  S& h7 oI don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 \. {  p+ j# j; b9 c
Can I entrust it to you?4 O; z6 g1 F# a
Entrust my love within your heart9 v! e( F; M% F1 q4 A. [
Love… just the word love
! n3 x4 F: A; E* |. y5 t3 TWhy is it so difficult to express?
! i- a" i+ |) f$ X0 T. v# a" c" SI want to confess that I love you,
. C- J* a! j! U$ q) [But I never did
. o' N# I* b2 z0 wOne day you’ll probably slip through my fingers
# p2 a9 Y2 e2 y7 dIf today isn’t too late,
  U+ F3 |, h  k  V7 ~* xI want to reveal something my heart has been waiting to confess- V5 M$ E9 V- U4 _! |8 y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* W( p7 Z! U) BCan I entrust it to you?  ~0 m' Y4 [. ^9 Y& ]
Entrust my love within your heart3 C! P6 z5 z) D
Can I entrust it to you?$ ^  Y4 ~! q- w) ]2 D) |( K$ T
Entrust my love within your heart4 i6 w+ l$ W9 B% f! B+ H* @5 g

. Z( d5 Z) ~( x" [- K0 [[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
( N0 ]. e" G0 K! T; ?- o4 V  B7 L) `
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# T# ~2 ^$ {, C1 w* v0 P<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  B4 j6 Z5 ^4 A6 b5 Z! r  o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" r) |$ X. a: A/ W: n<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 o2 o8 e+ f2 L0 b$ h* s4 B# J<P>From the first moment we met, </P>7 i; v+ q6 S% k3 w7 @* v2 _
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 T7 a6 x+ {6 U, V# Z8 Q
<P>I already loved you with all my heart </P>7 U; k7 ?/ Q/ N7 A
<P>我已痴心爱上你 </P>
- @3 ^# W% y/ @<P>We meet and talk everyday, </P>; d( C4 m6 L- u
<P>我们每日相遇谈话 </P>+ G1 M. Y% L* j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 d  o7 r9 c2 A! P( \' S
<P>但我们从未谈论心事 </P>  T" O& W5 q9 X) {7 w9 V0 p8 }
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, w* P0 ^( P8 q- w1 u
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ j& u$ J# a: i7 u
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 y7 H- f2 k/ O3 A6 D' n' r! A/ U<P>也许我能了解你的感受</P>
6 v7 s( V1 o5 b% R8 {% u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; g2 M2 S% Q1 f0 Q; V+ C1 b, |<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& \) u7 P2 R; z( S
<P>Why is it so difficult to express? </P>
# ^; n$ A! M+ j) Z<P>为何如此难以启齿 </P>; o( b9 }6 ?. G) `2 Z
<P>I want to confess that I love you, </P>& {7 v( h0 Q& e
<P>我想说我爱你</P>9 ]8 h- c4 w9 h5 q) ^1 w! ~$ z9 j
<P>&nbsp;But I never did </P>. \2 {2 `& q- H; [' ^8 t/ u' k8 ]
<P>但我不会</P>6 p6 v/ {* X3 |; {" g
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) B7 u3 @. q# l! w; ?4 Q7 l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. I) o6 P/ C  D9 [0 h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  W% r4 p8 J! Z# u  ?
<P>如果今天不太晚 </P>: o) ^9 u+ n5 _/ ?+ e  I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& s5 G0 Q% R# X1 c5 e" c# b<P>我期盼吐露心声 </P>
& g( f9 Q! G2 V9 `3 U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 {$ c  T9 o- ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' y' [: `  ]3 G
<P>Can I entrust it to you?</P>0 y. \1 t( |( E) z3 H& J: j3 b; z; m* j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 w0 {9 E, K# s* ?. H
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 ^2 a- v* x9 E2 U- z<P>把我的爱交付你心 </P>
/ v% Q9 q) j( Z1 A+ k& @<P>Love… just the word love </P>
% |  }! {* d( c, ]& v<P>爱, 爱只一个字</P>
7 c, K/ X- K9 Q  a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( P5 m- ?0 S6 D  O. o<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 @9 f- ]3 i& l  D8 R<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 S( e1 j3 h5 x. Q/ Y" K" K<P>我想说我爱你 </P>" W8 P2 r+ R1 W; e3 n; P% H
<P>But I never did </P>
  i( \: G4 d, h5 C% X$ V1 _<P>但我不会 </P>
) b) v' h& D' t& i  Y% M( d/ k<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 \( n$ r) U. O) `  V$ v: W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' K5 A& H4 L2 q: O<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 D1 b! S+ N# N- ~$ v& i
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># A0 b9 _% I3 p; a, E. g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ ], u& l( O- Q# E* k
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 `8 M" Y1 v! C; `- ?<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 w1 c) \4 P" D. ?$ Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ v& ?% T1 ?" n1 @3 e% d<P>Can I entrust it to you?</P>
4 H9 v8 |- O% \) r% P2 y" g  X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% _; p+ D) U4 }9 `<P>Entrust my love within your heart </P>
7 V3 z& A! P1 M* F$ j2 c7 U- Q<P>把我的爱交付你心 </P>
" J* y! R& n1 u3 v2 M  V  v<P>Can I entrust it to you?</P>$ J. \6 ~* }( i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 t3 ~( n! [1 X- c& I. R/ @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 P6 P  [: y& L( n
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 _% n* j9 i" B; N& l, H* m$ p% ~0 T6 P8 `
我凝视你的眼,探寻你的心" ~! S0 \5 b! i9 b

" S4 i8 G! H( v- o  \/ a2 B这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ j, E, x" i& Q: ^3 y1 D, D3 r; \3 i$ [( d3 u* ]
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 2 r- ]: y7 K/ C4 s( ^! a
  G& o1 w/ S) B5 {. E) e: N
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- t* A+ t3 n- l8 h) ?$ E0 w<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># k9 Y  U, P" A7 ?3 V9 L
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-21 19:16 , Processed in 0.056206 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表