杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47470|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! U, @& x) N5 `' Z0 h1 u2 Y8 b! r) z' q" h$ m& R4 t# I

" i& I! c! t( j6 N* k2 t- ?& c6 k<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; [/ l' g2 _! x% t3 Q3 F1 L3 V# t* p: B# j1 M+ k3 I
) q/ R/ c  v0 g) O$ N; T
我另将歌词附在此。
- q6 j' m0 u- z4 `# m3 |The only thing I’ve never revealed to you6 _" j% b8 J, H' i% k' ^/ E
That I’ve concealed within my heart is that I love you
" ]) S  \' g$ n  I; O: [6 c& _/ gFrom the first moment we met,+ D$ v% I- P2 ]  d9 m
I already loved you with all my heart) e0 e9 S5 e4 Z5 v- e# `
We meet and talk everyday,
  N: H. i7 n" R1 _1 m; IBut we’ve never discussed the matters of the heart0 l, H5 [, M: c) r
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 O1 C+ z/ b6 u  \I would probably know how you feel) S, A! R0 z0 u  d( N
Love… just the word love
% D! g! ^3 m- X" z, PWhy is it so difficult to express?$ y: U. O" N) a$ v% K7 }8 {6 P* h
I want to confess that I love you,  J5 o% b$ W# ]! U1 X8 @
But I never did$ g0 p) K* _2 f6 O* @; H& |5 g
One day you’ll probably slip through my fingers
( [4 G0 Z8 }" W+ ?- u7 w; ~If today isn’t too late,
$ P" a" v* P$ R3 w' m  lI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 {- a0 g# J; z0 s# N% P% Z( Q0 YI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& d1 ]* F) Y5 A* s- M" DCan I entrust it to you?" `2 }3 C, ], @( n9 P' A$ c
Entrust my love within your heart& V. q. e4 `6 w) e$ g0 T
Love… just the word love% p  Q. P# W' o& k6 E
Why is it so difficult to express?
0 K! |2 b3 G; ^' [9 FI want to confess that I love you,
% u( u  T* _9 _But I never did- \6 w* F7 j' E
One day you’ll probably slip through my fingers
: O. q# O- D1 A$ u9 m. rIf today isn’t too late,
5 n5 Z, B# h6 W, {, M8 f0 LI want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ E5 F  s  j5 ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 M* `/ h2 `; ^# t
Can I entrust it to you?
7 g) E- A6 n* l8 HEntrust my love within your heart
, [) [7 o" s1 R, JCan I entrust it to you?
' C. v. o) c- q$ ?. {8 _4 SEntrust my love within your heart  o! g0 K# e! ~7 j. `! |

# P( f4 s6 J; {  ]+ o[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' x# |* h, s4 ^

% v1 M# `) K$ |8 g% j<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% G5 z9 z0 C+ U5 b5 j5 O0 _<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 @# {5 H+ X3 U<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! O3 ]9 l2 g# X+ ?0 @& u1 d1 l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. Y; l! E! b9 T  }% Z
<P>From the first moment we met, </P>
7 ]' r7 c; }! F8 T# y5 Z3 ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: B6 c2 {- {5 c
<P>I already loved you with all my heart </P>3 A) [" R4 ?& b" F9 r8 \- h& N2 k
<P>我已痴心爱上你 </P>
- ]8 b5 y& x% u3 F<P>We meet and talk everyday, </P>, z. C0 S. g" N4 v& G$ P) y
<P>我们每日相遇谈话 </P>
; S% y" ]9 w# u<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 Q% C: a. D$ R9 B<P>但我们从未谈论心事 </P>! P7 B1 }  _" ^# {% _5 y1 |6 w& z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. E5 a. Y% M, [<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 t0 q0 h' I. U  X( v4 i
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% q: `( U; R0 ]2 G9 o! Q, h<P>也许我能了解你的感受</P>( {8 y2 ], @$ e5 D
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  x/ h: v" O( O) ?- q" I
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ u/ g6 C* T: \& Y<P>Why is it so difficult to express? </P>
( O# A2 F! O1 {7 [" z: E<P>为何如此难以启齿 </P>
1 S7 x8 |  [+ r. t0 e" O<P>I want to confess that I love you, </P>, @# F& \1 B  D1 A
<P>我想说我爱你</P>
- i1 ~4 J' t0 b<P>&nbsp;But I never did </P>, R4 |$ d: _5 q& f7 N
<P>但我不会</P>
0 u" F$ K1 w5 I<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  Y7 Y* d, k' N/ k* y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 N- n) F( b0 x6 B: U2 T8 M
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># i& E! ]0 a5 p7 g% B
<P>如果今天不太晚 </P>0 e2 }! U- P8 @- o5 L! w- @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 k' `  p% r8 S1 p! R8 i
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 k: x# X# ^( D( c7 U* L1 p9 l* {2 ?5 W3 T<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* s$ ~0 N: Y; [& `. ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: P& o8 S1 ^$ N1 Y0 y<P>Can I entrust it to you?</P>8 w8 T/ M& c  Z9 b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 L- q# x9 }* f/ F) E& X<P>Entrust my love within your heart </P>: h) I) q# o* U& J2 B
<P>把我的爱交付你心 </P>
! M6 b& h( d3 O$ k& [<P>Love… just the word love </P>9 I7 g9 r& S$ V6 G
<P>爱, 爱只一个字</P>
* k) X# K5 e9 L) `* {+ M  ~8 Y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* T9 i" y) n# h8 W1 K( E/ K' X
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: |2 ^5 O, k( ^5 x; v+ ?9 y& U: J<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
( V3 t$ s- n/ A( I<P>我想说我爱你 </P>
% Y8 t2 `4 q" [$ H& s& J( p<P>But I never did </P>' Z! h. y! p# L( W) j, T
<P>但我不会 </P>
7 f" x( x8 Z8 e. H/ A- y<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 {8 ?4 ]" o( F8 m) v6 L<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 e' `+ y3 [) A<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( ^, L: k6 A. m- S9 x9 [0 ]$ {/ z
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 E' u0 ?' R3 \8 ^# ~  y. w* c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" a$ A* L: V" A' j. o
<P>我期盼吐露心声 </P>( ^+ p; z8 U7 g- E9 }% _/ z, s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  ?: {& D  i( C$ t, a% Y# o& d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# w& ?1 g: v' @<P>Can I entrust it to you?</P>1 H! T) H$ B- L9 S3 N- m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( N$ [" p' V" ^
<P>Entrust my love within your heart </P># o( M. D0 D8 x5 u3 z' v
<P>把我的爱交付你心 </P>( a& w- X" h+ H! V
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 l5 m6 M, z+ E! |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  N! G1 C, p/ a& ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  [1 b6 ^( e4 ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* }+ Z. Q. w* v* H# }, G% c% l) \5 M; R( y: ]$ W( N1 G
我凝视你的眼,探寻你的心
4 e* s: u4 Q8 x: ^5 H1 y% N7 Q' k6 ?5 }+ \2 Y; v+ r! |( u& y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 u3 G5 t. K2 Y8 ^6 c; Z( C0 ?7 F
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 C4 V1 ~; {7 n" v5 ?! u+ r& n; {, I7 Y+ R, l6 D" x& _% k
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 r- B) L9 H: P3 r  h' R; q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& q* j- X! F* F/ R. r; s% e
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-23 03:56 , Processed in 0.051824 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表