杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53039|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 I+ w7 s0 `# s2 Y

. J* ?5 C; Y4 a' G  T2 v/ U- u( U5 Q& L( ?6 I! E4 \" I# t5 v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) ?. ~8 O$ f9 B, L' T  G* M
% O  C( A- Y) P8 U0 n

4 W1 J. H( s% |. d+ |1 o( y我另将歌词附在此。
2 \+ ]$ b% d+ P2 }/ H4 n5 _The only thing I’ve never revealed to you- m' x: j7 J) N
That I’ve concealed within my heart is that I love you  H: F2 ~) A8 F# _: Z
From the first moment we met,
9 U8 O# w! j/ ?% u4 ?6 @I already loved you with all my heart. d9 g1 r7 K! s4 I, \
We meet and talk everyday,/ K& z! Y$ ]- }' |2 {0 |
But we’ve never discussed the matters of the heart
; c9 w( E% i4 j9 zIf I gazed into your eyes and searched your soul,
* K8 y- w* k) O% r( o- S3 X1 o% G, NI would probably know how you feel" G9 ]2 j2 g2 P2 H
Love… just the word love
: `5 t6 P  E' o5 n/ M1 T8 N+ DWhy is it so difficult to express?1 G4 v9 [% Z3 S; r/ l* z
I want to confess that I love you,
8 f4 I. f( i3 G' ]- lBut I never did3 W" v4 \5 E, F6 v+ |, D  @
One day you’ll probably slip through my fingers9 ?, `% Z& i: \2 @8 L
If today isn’t too late,
5 m2 f; ]9 I: B5 ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ r7 K! s: N# r$ tI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' Z) [. V! n5 \
Can I entrust it to you?
$ ~+ j1 \3 i9 x, MEntrust my love within your heart
. k& D0 O& S$ Y/ C: i+ Y6 ULove… just the word love+ E- t9 J- X/ J) A0 F9 g
Why is it so difficult to express?5 C% G7 J+ w3 W# `; R% r0 F+ i9 B9 E
I want to confess that I love you,
+ n3 a& T1 B4 |) e2 N3 U  yBut I never did
) n* ?2 B, Q, t1 c( GOne day you’ll probably slip through my fingers2 g" Y0 c( i- P4 ?. K: O  {0 j
If today isn’t too late,
4 z, `4 E: x! w* b/ ]1 ~% [I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 W+ e. W  \' S+ G0 W  X# o7 L( NI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 X5 N$ E- q0 t% E* a  _6 S3 K$ b
Can I entrust it to you?3 a# F8 d  }* L0 G+ A* h
Entrust my love within your heart
$ F- }5 |% Z5 D/ V+ ]/ l% C7 x& ~Can I entrust it to you?
9 m1 C5 b, l, U3 C" dEntrust my love within your heart
8 X- f! c# h  D& V* G# e6 h. E
0 u! D7 t* Y% ]: {! l- u& n6 f[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 I( ~2 r+ f9 N( ?4 B, g2 @9 G5 o, A. L) Y3 N
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 I" l- E7 n, U) f<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 q( N* D' U* H$ U<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 w0 W7 B: l, V$ [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 r) s3 P! V; K- J6 P8 k% y<P>From the first moment we met, </P>2 |. E' F! i6 z) ~' S4 [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 K" Q- \/ ?, K
<P>I already loved you with all my heart </P>
0 V' m0 v) E1 m1 `<P>我已痴心爱上你 </P>
8 M: x/ B5 }) ]<P>We meet and talk everyday, </P>0 O+ O" R3 t3 t' ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( H3 R) c# N* Z- M<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 h) ^) |2 g- c; ^
<P>但我们从未谈论心事 </P>
% C( u$ c- l* H! B& b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" k. d( u( c) X: v: U8 z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; Q6 {# R# ~- [<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ @  q( g; r! o5 K<P>也许我能了解你的感受</P>
& U$ n+ f; e* _( D3 y% T<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 X" P. e+ ]3 v. H% W& i4 J0 _<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% R; q( x' ^( I& @- O<P>Why is it so difficult to express? </P>
, I% P' F/ l" v* p; Z<P>为何如此难以启齿 </P>
- ^; e3 Z* U; b9 `! h: C, X/ {<P>I want to confess that I love you, </P>
3 G, Q6 ~% `% r2 F' ^' F<P>我想说我爱你</P>
% Y4 W) Y8 i9 s1 r/ I<P>&nbsp;But I never did </P>
1 i) c% y0 U8 k<P>但我不会</P>
2 l+ n' Q9 ~$ T9 s4 V& Y& e<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. K' N5 K- D9 B9 ^$ [/ \# v<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 H3 Z- B* v: t: J<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% Q& V+ ^  c; ~+ K+ n<P>如果今天不太晚 </P>) ^, j4 P- l1 E6 H. m  C5 o( i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; @. m# ~7 Q* T6 r
<P>我期盼吐露心声 </P>$ @. ]3 _& J( F- B7 p' H0 |. {1 b& K! w
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 v5 ?% f3 d- k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 m$ e, R3 ?. W. {8 z1 X
<P>Can I entrust it to you?</P>
! Y+ l7 X$ t; ]6 b6 E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' T2 G6 n6 C, w3 [7 V
<P>Entrust my love within your heart </P>
% j4 `5 N" D( Y# |" o. X+ F<P>把我的爱交付你心 </P># R  ]8 O4 I/ T
<P>Love… just the word love </P>) C% @  N3 Y+ o* y
<P>爱, 爱只一个字</P>
) E: {( O/ o4 O; O" `" b/ U<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' g& I& |% \2 o7 f$ t<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 Z2 S3 u$ q: X" m<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
0 P3 i" i. h. l, G/ W<P>我想说我爱你 </P>4 T8 a* x9 b9 X% k) y% F
<P>But I never did </P>
0 s7 K+ _2 |/ s- l! z% W<P>但我不会 </P>
/ a9 E" `4 |  ]! f! I& i<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( `" D- u1 z, V& L9 C<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  @6 T4 o$ x2 u0 |<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
9 b2 \( I' }0 N+ A  @  w  G<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" v" a" ]0 z6 E5 V, C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ o7 r6 v3 A: @9 W/ q7 Y" Q
<P>我期盼吐露心声 </P>7 D' P5 i: A- f2 b0 J! E& G; T% s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 O! _. s3 \% S- n) h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* K) L) }0 W4 n- I. k7 z' j<P>Can I entrust it to you?</P>) ?9 w8 i- v9 x; X5 G+ n8 d& l. Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 A; o$ C) J- v* l, m  H<P>Entrust my love within your heart </P>
6 @  P2 d6 Q1 _+ c1 R<P>把我的爱交付你心 </P>
( Z  w; k" @, Q1 N<P>Can I entrust it to you?</P>
: K* _( [6 \6 v  t: C" r6 A* A+ Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; j2 t7 }" X8 o# ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- q% [% c; N5 }8 h6 I" {" h<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 B0 n) u; y  h6 y* k9 c# s

3 z6 x, A9 S1 s% K1 ? 我凝视你的眼,探寻你的心
1 Z& Y* i- a8 H9 ]! ^- F4 O% Q3 [9 N3 J+ w
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- {3 m# n5 t: q! }0 s7 I, B) R! t
8 K5 c3 q: b  E/ W" X
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( {" [1 S! \9 ?& s. s  \  e, E

6 X6 d% }7 R* s/ p4 k. Q0 Q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! |8 V2 D& C5 M# m$ t& z" j% v4 J! f
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: C5 u4 U% S- g; `- T<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-24 02:17 , Processed in 0.051513 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表