杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52644|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' C+ B- {4 ~* Y7 B( N. A& [9 y& h  l
* V! H' y$ E. C5 M9 m& w
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& ^( W5 W  A$ @- e  X; ?6 G
% E8 ?' E' a& L7 d
8 E  b/ g6 G( _6 H我另将歌词附在此。
" g4 P$ _+ M! c. K5 [7 |& u1 `; `The only thing I’ve never revealed to you2 l- M; T# d0 Q: Z) o' Z! s3 N$ T
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 D6 t; N# G+ i" [/ f4 g: J$ n
From the first moment we met,
9 R& V& i' @$ ~: |I already loved you with all my heart9 K# g9 \! `- y  W
We meet and talk everyday,, O7 m& B8 s; U  f! W' _  I8 _& D
But we’ve never discussed the matters of the heart
! f7 Y3 `* P8 ^; V# b. xIf I gazed into your eyes and searched your soul,$ Z. W" Q3 [0 R
I would probably know how you feel
! Q' w- F( m! X+ T6 }$ G. cLove… just the word love) b, u# D( M  C5 ~- u8 x
Why is it so difficult to express?
& Q7 K, l; h1 i( Y; DI want to confess that I love you,6 I6 X+ {7 R' J; b$ J
But I never did: i5 y: q* j$ K6 M. C* {
One day you’ll probably slip through my fingers
& }# o8 m1 B! v; M: @6 o7 q5 Z& B& iIf today isn’t too late," E- e* ~% h# c- A  u* E! [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- O$ A3 ?9 ^4 f$ ]0 P1 b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 R2 F1 C, I7 R9 f1 Z" G" K3 l
Can I entrust it to you?
6 n/ v: y7 g0 H# X2 L/ iEntrust my love within your heart! B' B: m# r" F$ p2 \" G
Love… just the word love' k# R4 i! j- {; }8 R: r
Why is it so difficult to express?7 K$ `, K2 ~0 \
I want to confess that I love you,7 c1 p( ?" G8 R, v# k
But I never did1 K  b" B7 L" k. _( I
One day you’ll probably slip through my fingers
+ m# m$ D! f( iIf today isn’t too late,/ g2 S4 h; ?/ w# L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 b! j5 [  ^2 h* |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away & [) @5 f" M& L% ^& D3 r
Can I entrust it to you?9 c2 a2 @; N6 E. r, ?; i8 i
Entrust my love within your heart
4 `6 ]) c  I5 }0 O  A; FCan I entrust it to you?* ~* O- c& i1 y5 S' y2 k* t
Entrust my love within your heart
# _7 D0 J) N& Z
" b: H* i- Z1 X/ X) d[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  V$ W' l- r- k6 M' V3 h' @- O; ^4 t' B* |
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# u3 R* n& z- f9 `<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># O2 E0 t7 A* q3 @! s0 j0 R
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& a' B# C9 v0 w2 E6 g7 h+ @* w& R5 f<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 `3 t& |( c- K9 ^$ z<P>From the first moment we met, </P>
% g5 i% S7 y  R5 Y) }2 r<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 ]6 X0 r; s4 n  s<P>I already loved you with all my heart </P>
7 y% u7 @' n. t  w9 d4 o* g4 K! v<P>我已痴心爱上你 </P>
4 a, J5 J0 T7 v2 i+ G<P>We meet and talk everyday, </P>
+ z- z. r" X& v' W6 @* P<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ N( ~' }) J# c; n<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  n1 B0 o( g0 d. A- C+ n4 ^4 W<P>但我们从未谈论心事 </P>- t/ P/ u6 c/ A" Y, f: o
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; m. k$ @, J$ M' L0 k. k<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ ?, a. s2 q" H* r' p) R7 e; b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 I! R8 \/ n3 ~- F
<P>也许我能了解你的感受</P>* X3 Q, x& n8 I  }  ?  r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" f; P  R8 B  q7 I<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 O* O( P; `/ q: R$ ?  x
<P>Why is it so difficult to express? </P>
' e3 j; E2 D9 b. `0 T" W<P>为何如此难以启齿 </P>/ ]$ L6 Y2 k  G; B
<P>I want to confess that I love you, </P>
. U8 i7 |! D( L- |3 v<P>我想说我爱你</P>6 v. u% o+ F! `6 K. I
<P>&nbsp;But I never did </P>9 s% x1 @$ G# o
<P>但我不会</P>( y. X+ a& K" b1 Y& y: R4 _; `7 A# E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 R1 ^& s, O# B& o* k) I" n
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 H! s) W4 U' {5 t
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& x7 `4 U6 F$ h8 Y: f<P>如果今天不太晚 </P>
) ^- Y- ^) u$ Q8 |3 B8 D# K& F* R- x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) @1 o) X& R/ e1 [
<P>我期盼吐露心声 </P>
& Q# q" n, m8 U2 W; C* j<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 Z1 y# g7 y9 ?" v  q4 K. E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 m" H: a! B# A$ `; e" z<P>Can I entrust it to you?</P>
; M5 o$ V: e: {$ E! D$ J; m: N4 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( ~- Q9 z" _  I, U
<P>Entrust my love within your heart </P>; Q/ A1 W4 I: D( W) J- ]+ u! J
<P>把我的爱交付你心 </P>+ y! N; x: u& w: ?
<P>Love… just the word love </P>
5 r& K( |6 i+ ]" J' T<P>爱, 爱只一个字</P>
, ?  [% u7 z& g" M5 A. b. \" Q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* [- G, U$ v- m( l<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  m% o6 o, G# }/ E; h<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># \- u) ^0 X" _: U' L6 Y# F
<P>我想说我爱你 </P>
; H) @2 k' p3 u0 G5 K<P>But I never did </P># g" T# S: F% L
<P>但我不会 </P>
  E1 \; ?% `6 W4 e  O4 `5 J, @; U<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># J; o9 U; W: B
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" e# h  ]2 S, ~$ D6 y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 m. C" T% y6 Z3 d$ w) f: ]
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  v. `7 K6 R8 w& F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. T, L) \8 Y. z9 }<P>我期盼吐露心声 </P># r. j1 s+ w/ y$ f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* x4 Z. N+ t. i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) @/ A: W1 l* n+ ]& v5 Y9 \4 ^: h
<P>Can I entrust it to you?</P>4 E; B. J2 R# s: {. f. K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& S+ O* w& P7 b; k: ^. E1 Z7 [/ o
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 @2 J+ i- C. `( X) a. S<P>把我的爱交付你心 </P>
( h# {" \. M+ ], x( J, @3 y<P>Can I entrust it to you?</P>6 Y- a9 o7 f6 g+ E* T5 y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 B3 b# Y( k* J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 @- z2 \% U# s% H: ?  x$ Q4 p, Z! i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ A( r5 G7 X& S) i1 o
* X3 R5 L8 K7 E; G# H3 z 我凝视你的眼,探寻你的心" n5 G0 f) e( O. c& o
8 Q+ d, c' F# t: x4 B  u9 |
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 z. P& r$ Y" N( Z5 C- S* D  l" B
3 q6 z/ y3 e8 c2 `0 N5 `. i这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; h' O  D& ]# G; e) p
; x5 F, I9 d7 N2 ?& D! r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' k) N9 @, K7 k1 O7 t1 |0 `0 g4 n( \
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 s4 z2 i& d  s) k<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-14 11:18 , Processed in 0.057364 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表