杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50720|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' ^2 w( a& i2 W. A0 o
; N8 w% j) t" Q& S8 i
! T1 z! |3 Z% _% g3 u, H
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 o! ~' r# G5 k1 \  d$ c: h! Z" x' b, c; |

( d) {) S3 M/ O7 K' a7 C2 J我另将歌词附在此。4 ^) X, ~* I4 c3 o! a) O/ W
The only thing I’ve never revealed to you
' m2 @  h5 i2 k+ N# SThat I’ve concealed within my heart is that I love you
* @& V/ ]$ u4 e9 XFrom the first moment we met,0 [, D, q8 }/ f, C
I already loved you with all my heart) g7 @5 e/ U0 E7 O
We meet and talk everyday,
2 E# v# a* J! tBut we’ve never discussed the matters of the heart
- B% K8 ]; O  z/ o( WIf I gazed into your eyes and searched your soul,) j$ m# ~/ p/ r* ], L  c0 F0 q3 D
I would probably know how you feel/ M" q* b. b% H" N9 Q* M+ l% U7 a- E
Love… just the word love
  J4 _8 Q1 a6 yWhy is it so difficult to express?
4 P6 P0 N0 R: H3 d0 I, pI want to confess that I love you,
0 U# g. B0 m; Y. X! o! TBut I never did
7 e" y: [" X( a9 V3 bOne day you’ll probably slip through my fingers2 V( q0 Z- N0 ^
If today isn’t too late,: |2 |3 j% a; R% `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 p. k5 ]- o( g' r: h2 y: ^$ H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 T* d, K9 ?! M3 C1 z: w
Can I entrust it to you?2 E$ u8 z, T% X) }5 C* z6 Q
Entrust my love within your heart
  U8 r* y8 B5 tLove… just the word love, |7 F$ m3 \. t9 ?3 t. d1 t
Why is it so difficult to express?
3 z  j5 \- d" M+ Q, D  e  pI want to confess that I love you,/ A/ [4 [9 p% F2 E6 G; A
But I never did0 I: n6 N2 @4 S6 z
One day you’ll probably slip through my fingers
# x& @' {; S1 b7 cIf today isn’t too late,
3 U( q3 A- C. r2 N' AI want to reveal something my heart has been waiting to confess6 V" c6 R5 e' O! m- i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # p8 ?, n2 B6 F; X9 Q
Can I entrust it to you?" `0 t4 r3 r1 z9 k% v
Entrust my love within your heart
; W2 A, {( `5 @& V2 c. x& i* xCan I entrust it to you?. l4 J( w$ @* o9 V0 c
Entrust my love within your heart  T- o* D- W: D$ i' M
: J5 Q% [( e# Y( D; o$ b. [
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
9 @- e( {. g1 d' B) i) {2 u7 c7 E- \5 }
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># d+ m0 [2 x. D5 U& m5 D( q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 \5 O8 E4 k* W3 @: G: B
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># E5 ~$ r# W  b) N# y9 n& c
<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ h: P4 w7 f3 E; _- k
<P>From the first moment we met, </P>
: _! E6 h5 s) }% C" z0 o<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" Q; i; G+ p! _% U<P>I already loved you with all my heart </P>
+ ?8 h& N3 |, G. M<P>我已痴心爱上你 </P>, R0 ?6 k1 P: z8 n6 q
<P>We meet and talk everyday, </P>
9 k' ?8 f+ Z: y. u" z<P>我们每日相遇谈话 </P>3 h7 a) Y* p/ s6 z% V. Y, y3 A: p- A
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 E, C, T3 t$ n  Q# C<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 O$ ~) h9 q6 A& r/ U" m<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 W( t' C) V$ x* w  f" J
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 h' i% H/ T4 f5 \& ^  l+ `: p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, {. e1 Z1 `2 f4 k- ]6 k
<P>也许我能了解你的感受</P>+ C0 a! g0 N! Q( u( h1 k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 \6 A" k3 I" M7 |: p<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 q4 G5 A! k  `- x$ f1 G<P>Why is it so difficult to express? </P>: m: u" e/ d  w7 T
<P>为何如此难以启齿 </P># S. x- _2 A5 B* ^
<P>I want to confess that I love you, </P>$ s3 h3 ]; I& f# r& M  M7 c+ b
<P>我想说我爱你</P>
+ k1 E$ E5 {5 H6 g0 Y<P>&nbsp;But I never did </P>2 D6 u- L, @3 H2 o' [/ R
<P>但我不会</P>
0 N2 V* I. z/ ^0 y6 x<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% q) O/ C" b& L( |1 X6 P
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- q% S# E% z5 X  U. n4 i" G" {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. P3 n, \  a( j$ }<P>如果今天不太晚 </P>
' E+ G8 S4 M% f# P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ y% ~& u& v1 f<P>我期盼吐露心声 </P>
# D/ X, a8 @" z1 ^. l1 T8 D5 t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, P7 ]9 o  }8 Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* s% N' y! B. D' A<P>Can I entrust it to you?</P>- P: @% [( G' q! Z( q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& h0 B& w$ q) D# [8 P) K5 G
<P>Entrust my love within your heart </P>
. I2 `2 P6 D" r/ P, X4 I% x<P>把我的爱交付你心 </P>
) a% R+ Y% d5 E5 D<P>Love… just the word love </P>+ P/ L1 t# r# `5 \5 I3 Q* Y
<P>爱, 爱只一个字</P>
! U. v; Y& ~, e0 |( Y2 z- \3 R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! G9 [# t* |' n  L' r) c
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ |8 u5 D7 Y* p8 {! v1 A
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; D6 w- Q7 ^# [; o- O% b8 f<P>我想说我爱你 </P>+ c* c+ m& t% ~) _! l5 R- l
<P>But I never did </P>
! n2 n* _3 I  c( C; C0 k7 Q<P>但我不会 </P>
0 Z2 u2 P. k  n0 D4 \' {3 Q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( }7 G4 F4 v0 s5 i
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- s/ v7 ~0 b6 n4 M9 l" l<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 C1 Z: Q2 z5 d5 t1 M# K: E
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- F% t, o( ?+ g/ {0 Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# G& I. E; |' T% u0 P1 x/ I<P>我期盼吐露心声 </P>
/ g& P: s; F$ h; k9 k, I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  F5 ?$ e% I" [5 ~$ T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  ]- e5 g( O, T7 A+ |<P>Can I entrust it to you?</P>5 n8 {7 ]5 i5 t( {* S9 W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- i% J- i0 V% |, P/ C' M<P>Entrust my love within your heart </P>: I- z5 r3 S2 [' K7 h
<P>把我的爱交付你心 </P>8 O5 a; h1 x5 g  @# U1 b
<P>Can I entrust it to you?</P>4 P7 C+ r7 c7 d; |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) M3 F' Z6 F" S' i' ]- n
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- O$ f  n/ l/ A: S5 J
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- _9 ~+ b; |+ P+ F
0 P! O" K( n4 k/ }& L1 I
我凝视你的眼,探寻你的心2 w" }8 n$ S. b7 g& z% m1 f$ j: I
6 q: V& f9 z) I" J' n& c$ x4 `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 R% ?, [2 ~# W2 ~' [
# t5 Y+ E' s& Z9 g
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; A2 H: e* y3 L; w3 c& }3 U* Z& y
9 x# |/ Y8 K9 o* F8 M: v
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  a+ {0 a1 q7 U6 R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ h% M) W/ U. V! B6 r* ]" P. e+ Q, F<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-16 15:02 , Processed in 0.053714 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表