杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53128|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。+ @, F$ X% o  N/ U7 m, {8 \
; Y1 t5 ~: n3 ]0 u6 m  J# P

, R! W' n$ i. T9 T3 O1 S6 E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 b1 \" R5 p2 N' P0 G6 ~# ?
+ R% E' u  m- c+ S1 w% T- C$ N# O
$ @8 P5 g( z8 ^# l我另将歌词附在此。: r. T  s) ?1 Y4 e# n! m
The only thing I’ve never revealed to you( T2 l  D: R  ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you
0 y# g) e7 }3 q& |From the first moment we met,; D' J3 t/ M+ r% b: y
I already loved you with all my heart5 V( C/ W- Y' v, ]9 z( A# U  T
We meet and talk everyday,
  }$ z! O) o% s# fBut we’ve never discussed the matters of the heart. D$ e$ e$ J! V4 s* n$ H& n' X
If I gazed into your eyes and searched your soul,, n  @. T. C3 @5 W' D5 y# O
I would probably know how you feel  d& W; i" s& n. l; U" }, w$ F" T( j
Love… just the word love
( ?1 v7 v& K- W; d, A9 ~2 aWhy is it so difficult to express?
, n& Q2 d8 E2 p2 \9 uI want to confess that I love you,2 ^7 o8 k) ]9 b& G
But I never did" m  [1 R( [  Q  ~$ d
One day you’ll probably slip through my fingers7 n7 H- q) U8 G
If today isn’t too late,
% A6 N% t4 P* X2 t% _3 zI want to reveal something my heart has been waiting to confess
  |+ F8 G& |1 L9 h) M( V$ [4 AI don’t want my love to turn into something that will just drift away
. N5 @* F9 W2 C& OCan I entrust it to you?: Q% ~0 |5 |7 M: ?7 ^
Entrust my love within your heart9 J0 i9 J3 g3 y
Love… just the word love; e/ v, @( v" ^0 [2 U- u: V. O
Why is it so difficult to express?
" ?/ C* S6 `* qI want to confess that I love you,
) u" ]. I: R6 [% cBut I never did
, W- T% I+ `2 U! q/ m3 i) L! ^One day you’ll probably slip through my fingers5 x/ P' t6 _: U+ ~; s
If today isn’t too late,
& s8 {: L+ V# Z1 G7 L0 \. vI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 q. ?6 j, k* D1 v( r; `1 rI don’t want my love to turn into something that will just drift away , u2 X! n9 g( x6 s% m" T
Can I entrust it to you?
9 Z  Z! {" ~" d* {2 H6 lEntrust my love within your heart' l6 s7 H: P( j& ^4 D# q, H
Can I entrust it to you?3 _; o, ?' P* w* G
Entrust my love within your heart
4 u' `/ [) d% q6 }: j7 v3 r$ X( L% s( w* k
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 [2 g1 L3 V' K" o
! t2 V2 f9 c  n) x! h5 ^6 _8 l  B; @  }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- r6 w) e. b2 L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>. J5 z* `: W# k8 `# m  x& N+ h
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" s/ }6 t4 v( b! q9 I1 U<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; o4 D* g3 y% l) o/ R4 e+ M<P>From the first moment we met, </P>
9 y  ~) Z6 @: ]. U<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, T/ u" S6 h! v; E% e: q
<P>I already loved you with all my heart </P>- W1 P# m7 b9 A
<P>我已痴心爱上你 </P>* e# r# y5 O6 p6 h& i
<P>We meet and talk everyday, </P>1 h6 ]1 V6 e# s5 _* |% }
<P>我们每日相遇谈话 </P>
. y& B0 \0 d# `3 m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) E  y9 n9 [  s. [9 n
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 l2 `- |- W- N! \+ m. _<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, I# M+ X  @% u, y3 y5 ~- |<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  ^9 L0 O/ M1 |8 G
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  N. Z5 `: M) B, e- S6 r% c
<P>也许我能了解你的感受</P>1 K& Q6 {4 K9 X7 Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: X2 |, G) L8 p/ ]- {# R( `9 w  N<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 k$ ~7 J# I, k5 O; R
<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 s; [) E  T4 g2 d& A' a/ w<P>为何如此难以启齿 </P>7 ?3 P% j5 L& _+ @: j/ A0 R
<P>I want to confess that I love you, </P>' W7 L' L: i) A0 \4 R
<P>我想说我爱你</P>8 D# q9 T/ g& y& t& g* V
<P>&nbsp;But I never did </P>
8 k( e& f1 d6 w) a<P>但我不会</P>; ]. h, t" {5 {" b( m4 @4 C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 G7 S' d7 o& U7 d<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: B. X& `, X. D' r) q( R' a<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& j+ V* h* I( t3 Y- V7 q
<P>如果今天不太晚 </P>
' n/ J; ?0 T; u1 C2 T* Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" t2 _( J- N  {+ m. `( o
<P>我期盼吐露心声 </P>& o* p7 H& Q, W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  ^4 K  |0 R7 U1 i' [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) l8 J- y/ T& G- v4 k7 m9 ^5 L
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 w8 [( [% a4 u& R1 F4 f5 q9 _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" W0 n& H: u2 H1 v7 o- P<P>Entrust my love within your heart </P>( w9 j( \0 l5 q, _* F
<P>把我的爱交付你心 </P>
* W0 o0 \; h( C$ F6 i<P>Love… just the word love </P>5 w+ e0 g$ u8 f( Z* d8 L4 W  B
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ w- [$ q' H! C) G4 l# P1 M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! t/ V5 q& }% ~- f; V/ Q: m: s
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' }& Q8 Z! \; C" k<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, A* b# n  x* h( `( R<P>我想说我爱你 </P>
' s0 ~" p& t) V% Q; C+ x5 t9 Y<P>But I never did </P>
+ B  n9 N0 c- Y* t, b( U<P>但我不会 </P>
5 |9 c3 M* V+ {) A2 A<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& @" p4 {8 W, x& X/ c: Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. S" [1 T- W. o6 {
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% }0 Z. t* A% ~! @  }% A* C" c2 K7 j<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 m; g+ t6 X6 a6 m. L7 p/ k2 Q+ x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- x2 r5 o# P& W7 e; P<P>我期盼吐露心声 </P>
9 X0 J/ p, _" E7 l# f<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 J  P" [  ]4 g. s, V! h) ^6 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 V+ L: `. K. m, K% E, Z: y2 N<P>Can I entrust it to you?</P>5 s  I4 s* |$ `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) l6 e8 r" M& a
<P>Entrust my love within your heart </P>" L- q- {. B: u- V. j* M
<P>把我的爱交付你心 </P>
! I* @9 Q- X! c2 {! D5 K7 @+ ]<P>Can I entrust it to you?</P>3 w- H0 V: l$ y" R8 c, G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. a- y- r% C: x5 g4 O3 [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! E' x, K+ h. G5 G5 Z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% N$ I$ T3 k  U9 r

* c0 [2 b7 E5 m' @* x 我凝视你的眼,探寻你的心" q. l+ e, U6 X" J2 M/ m
8 ~; c- C3 F; f) |; [3 e* j# }
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. e4 q( A; w2 M; k2 {3 ]1 e; [6 ^- }% V0 [8 X9 Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- g# t0 c$ {/ \; I; |" p
( a6 I+ ~/ e9 H) x5 z8 ?% d+ N) |<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  I. r" k8 D$ N7 C<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 l# c0 d* L6 U" t3 {0 F: L
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-27 05:26 , Processed in 0.073267 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表