杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48900|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: g  R, A2 Q" P3 n, d( @0 N
4 `; ~9 p# x1 X% o. a7 I- }+ r) j% ]! L  N
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. ]8 r9 H6 d* |2 }1 h
3 R7 r! |, O: O% d$ Q" I) B
9 @' {* Y, \/ @2 {. S, @2 }: D我另将歌词附在此。
0 e. O8 B% f) s9 P; I. SThe only thing I’ve never revealed to you2 L1 N4 G; @( w
That I’ve concealed within my heart is that I love you' e3 n  y7 z7 L) l. ^
From the first moment we met,
) Q5 _$ |2 @. N  I! uI already loved you with all my heart
0 }5 l- R. D2 Z& f- rWe meet and talk everyday,$ B/ A& U% x: c3 E  E) R  o: W3 e
But we’ve never discussed the matters of the heart) R5 `1 ^. b, s1 e% }
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 Y* \5 y# C. I+ t! d3 B6 E
I would probably know how you feel) A) F- {; C: O7 f, }2 D" }
Love… just the word love
3 C8 i" G- m+ @) _Why is it so difficult to express?
; U9 @1 v/ b# P9 ]1 e& lI want to confess that I love you,
# w# o, f+ V9 ~- i6 ~6 S8 RBut I never did' w$ z/ X* D! q% Q6 P2 t& U
One day you’ll probably slip through my fingers
9 [" k; D4 D. m  {7 ~: D2 fIf today isn’t too late,' H1 d, a; f3 Z, T" j
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 ^' z% X/ }% ^, j  b) Z1 ^/ rI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; T7 @9 q  O. Q( V% k3 k4 _Can I entrust it to you?
3 t9 d& g  ?2 k( {- cEntrust my love within your heart' Z' Y& }) d0 K
Love… just the word love) j* P8 o. ^; c
Why is it so difficult to express?
% X- n2 Q: |/ JI want to confess that I love you,
1 |% a9 K7 D6 Q" l3 \1 [, r- {But I never did
0 t1 b7 N4 ~2 XOne day you’ll probably slip through my fingers
6 D( c3 l  v0 s% Y: s" y7 tIf today isn’t too late,# X0 |3 F) i: H! L( \' a( v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* Z! a! ^( _4 L6 N! C0 p& dI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* O' ~5 H4 u( W- l" B) wCan I entrust it to you?# r4 c3 v/ ~/ Z3 w' u) \& ]7 |
Entrust my love within your heart6 H3 Q" B+ p8 Y' n8 k) f' E) m
Can I entrust it to you?- a$ M8 }# e$ `4 Y
Entrust my love within your heart5 n3 ?5 f1 m8 ~' z
5 V$ H  J4 @" i- I! g5 u' d7 t2 y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # M* l5 P; r* q  H9 U

5 }2 ~& b4 G! M6 b<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>1 D& S1 M; S8 m. Y$ X  u
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: L, p1 v# M7 P5 C- c
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 Q9 \% |& K; [. v7 b* c7 t
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. I& j1 W0 ^2 K$ N' ]
<P>From the first moment we met, </P>0 {6 v3 u* V5 o* ]+ j7 N1 S
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 @* q6 t; }4 z, V' y" C3 _- q
<P>I already loved you with all my heart </P>0 K4 g6 o* K- p% W
<P>我已痴心爱上你 </P>% Q) m7 F5 X9 {
<P>We meet and talk everyday, </P>
* k& x/ U0 B, G$ v5 L3 G<P>我们每日相遇谈话 </P>* t# y9 {8 A5 P( j. A7 a+ d% R/ A
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. j3 r, \1 {4 q! U" c<P>但我们从未谈论心事 </P>1 }. \" c8 _" J: [4 I$ n3 |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ _. o' w5 E6 B7 q7 g<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! v7 _! t' O% |: F- f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, H$ [- o/ h" x<P>也许我能了解你的感受</P>
  Q) H$ a6 b6 ?4 u2 I2 {0 p9 |3 c/ N* ?<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 Y2 P6 I  w* o3 T( z) z# Z, i
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 Z. |7 W" n( e- e
<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 Q" p% r  F1 d& E<P>为何如此难以启齿 </P>4 P' N/ A6 k" K2 s* Q( x
<P>I want to confess that I love you, </P>
, A; \9 t% v  v" W<P>我想说我爱你</P>
( i+ t9 f( I" `" \- Y% T4 g<P>&nbsp;But I never did </P>
& Z4 o# t3 J$ ]$ j1 C<P>但我不会</P>
7 f9 a( u, f: W<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 e5 }. ?( K. ~$ J4 a& A<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% Q3 Q! p: S8 T" Z0 z; W+ W( G
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 V4 g& ?* t: Y; W. v; i: Q3 i
<P>如果今天不太晚 </P>2 P& p4 ^3 N9 X; ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ v2 l3 s. t( m5 T
<P>我期盼吐露心声 </P>
* v# j& Y2 `% m( ^1 r8 }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ G/ t9 t; ?5 {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 ~7 H& A# b) i& ]
<P>Can I entrust it to you?</P>' Z* Z' C% J4 `1 n' }3 p
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 F0 [( T8 c  u<P>Entrust my love within your heart </P>; W6 {- ^( A' ]2 i
<P>把我的爱交付你心 </P>. M. r2 j4 K" h& l7 @: }7 x( J' Q
<P>Love… just the word love </P>( i. x0 h+ x7 c( B
<P>爱, 爱只一个字</P>2 B% n# n% O; u! I5 t0 d
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ d7 d0 [8 x4 k# W; E' S5 ~: V<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: L: [. Y& I+ x' d7 Z% t9 S0 [& @<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" }8 s% _4 W! C, w- b
<P>我想说我爱你 </P>
9 G  M1 k3 {: R( P<P>But I never did </P>
6 S( ~9 r* s3 t$ E' |% A; n<P>但我不会 </P>
0 i% s1 _& r. L2 g3 X, i  _! X<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. c* c" d# n( f; K<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; `3 _: D/ j0 d5 s<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>) B+ [( w. h5 o
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! e8 v, F' c* i* P5 W  P* G& R
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( g& B# `' j& r" k<P>我期盼吐露心声 </P>4 @4 Z1 C( m! N- `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" R+ b, A* h* P6 ?' I: }+ v4 q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& O8 h4 k- Q. f# q
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 M0 `) |3 G9 c- _3 q+ l2 o3 L+ b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' v+ w# ~6 \$ b
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ i: C  _4 \  A! z0 _<P>把我的爱交付你心 </P>
. c- W8 C! @  i9 c6 u6 A# B+ e- d<P>Can I entrust it to you?</P>
' _& n' l4 F9 `7 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% `8 I# N% q9 [2 `, w/ l* \3 |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- \  n* K& d1 K$ a: s<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 B% y* C4 O) [- F6 E, E$ r

1 U% R5 N0 v' H! B2 H) u5 R& T 我凝视你的眼,探寻你的心
$ {5 }9 h, C( g% k- k
: ^" ]5 f  p% p' b* S* F& M这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," S! [3 A. h* B" {1 l

5 U- {6 N* U" r% h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 ?, P. S# `- _$ Z8 J( z
5 K8 y) h$ O+ N; h8 B
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 d( h: B! @8 y% Q2 C+ D" W. {<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ k6 D- B) [% L+ s& x
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-30 17:49 , Processed in 0.047704 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表