杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49753|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 p: ^9 z& C- ?4 W
& K! K* t! ~0 S& q! E. I; ]! w' f

; s+ i6 Z" J: s2 Y9 o0 q( b1 ]<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) r& \0 N" B% ]0 T) b

3 _$ n9 q: `6 V8 b1 E. g, `7 F, a3 U- J2 N
我另将歌词附在此。$ w( B2 r, R4 @) d
The only thing I’ve never revealed to you
  Z( O3 ]* H1 _6 I2 C( SThat I’ve concealed within my heart is that I love you( _5 T: [$ d9 y! r- V5 L
From the first moment we met," ?% c* i* e) y0 X4 Y
I already loved you with all my heart
- b$ K# o5 W/ _/ V' uWe meet and talk everyday,
: w1 A3 O5 {3 K0 ]- }8 V1 \But we’ve never discussed the matters of the heart
9 D8 B: q3 q2 Q5 z) UIf I gazed into your eyes and searched your soul,
* J# i& ]% A9 p( KI would probably know how you feel
, m* S" H8 O5 v" d' X  R7 t7 L  ULove… just the word love; i: K( q% o  i
Why is it so difficult to express?4 z" j, P( I3 h: t1 @
I want to confess that I love you,
, w8 z+ i6 S! l6 yBut I never did! i  n( Z$ L, S4 l3 \9 K/ E; G9 J( K
One day you’ll probably slip through my fingers
* b, D! o7 f& [1 i( OIf today isn’t too late,
* r' O) Y& w# \  [, g5 gI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 k$ f; [- g$ F' c7 JI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 b9 d& `. Y; s" Y3 nCan I entrust it to you?% ~7 }) x- q6 Z2 K
Entrust my love within your heart3 ^" }3 V, G8 a9 z, o) b9 Z, d
Love… just the word love, _2 T/ S7 r0 B* @& U5 U
Why is it so difficult to express?
4 L( l7 U; z/ u8 y; S2 OI want to confess that I love you,3 {& o! {. a$ r# c* A6 n
But I never did
+ F0 K0 W2 {: L" U% v& h  B! JOne day you’ll probably slip through my fingers
, N# H$ t) w2 _. c; A; V" w9 k# _If today isn’t too late,' H' B! a# ]% A3 f' O- X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  M  E$ s* R: R0 B8 d1 U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 G% j& R+ B; x, t: W% oCan I entrust it to you?
' t* ^" Y$ r* N, U  b; O8 CEntrust my love within your heart
  G; C$ R+ O5 `% zCan I entrust it to you?: `  c: Q7 Y  z
Entrust my love within your heart
% ~* L7 l8 U6 b" s, U6 c: ?( t
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ z( [" v' b! y
, q2 m! K- S- i. }9 P& Y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  z% |: ]" b) E. e
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) @; f2 Z5 \0 G0 q/ w4 k  k) b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 x, z, _$ t& ^7 b<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 Q# e& K! R, U( J3 z: ~: D8 i
<P>From the first moment we met, </P>) n5 v% ]8 n+ w- q$ ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 K& w5 I" J) j2 T- o# v( k, D( d
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 k3 L& z6 q/ j& v1 |<P>我已痴心爱上你 </P>% s3 Q' t' S$ u, J
<P>We meet and talk everyday, </P>3 s/ y2 @& a: W% a1 G7 D
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 R( R; q9 j! a5 n
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 D$ [( m1 Y1 L0 W, E4 R<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 R$ r5 l: o. R, S<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. ~" C. R: }- n/ L
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; Z! n/ G$ C9 d
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
. m- ?" S( A# ~2 |" R9 u6 ~% j<P>也许我能了解你的感受</P>7 S7 {) T  c" v7 _
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ M9 U9 m/ q8 n5 K# ^; O( V4 y1 ]
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* K4 c1 o  k% W$ l' i<P>Why is it so difficult to express? </P>, [# P, \* v6 s' Z1 B& F2 Z
<P>为何如此难以启齿 </P>
7 X6 L1 Z& Y! D7 t: W# |<P>I want to confess that I love you, </P>3 n# X8 e. l9 B
<P>我想说我爱你</P># b' E  v. f" L3 g! c  O* ]: k
<P>&nbsp;But I never did </P>
, L5 f( `: c  n7 z/ B<P>但我不会</P>
3 ~- h) {# p8 j<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 y8 s  z+ u8 r<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, m: Z! I/ `' m. A9 Z; x' y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 f1 c3 y/ E, q3 x& h<P>如果今天不太晚 </P>4 Z. I( H- g; g& M1 y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( b1 @. [2 {5 N/ ^6 Y- e2 U2 Z, o$ b7 l<P>我期盼吐露心声 </P>" i: t0 B) q) Y3 I  V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># w% |& E8 D7 M( @% j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- J4 R& F+ }0 ?<P>Can I entrust it to you?</P>7 Q' S; n3 u3 |7 z" c9 ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 l% U$ m! A( B" t9 Y/ E
<P>Entrust my love within your heart </P>
& v  |. C: m: V8 G8 q<P>把我的爱交付你心 </P>$ ?1 P# ^& ~- D: y+ T# J
<P>Love… just the word love </P>/ w" X+ l! b3 R# B5 ]6 ]* C
<P>爱, 爱只一个字</P>2 @- {( H0 U0 Q6 m
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 m. _# [; i6 v& h! ~% |' _/ {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 I2 s9 y1 Z( S1 ^<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ |" W  h, t$ @& n0 A<P>我想说我爱你 </P>) T. v  @/ E# X. V& R& t0 U
<P>But I never did </P>
! j. S9 m8 Z0 }" \+ J) H<P>但我不会 </P>9 K$ M4 _, J6 k1 M8 l& S4 A1 D
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 c% p3 V4 \. Z# e, m, e7 t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 W( Q% E7 Z; {! l: R2 ^6 W
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
. ]" k+ H. D9 ~9 O* ]# @<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- G% x' `7 ^' z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( k4 }& }3 c1 O/ Y% t3 a  u2 X
<P>我期盼吐露心声 </P>0 K, H; q: y" q2 _
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! l0 A) ?* P0 G$ T- q) h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- v2 b8 r" q  N% L* R
<P>Can I entrust it to you?</P>: f, M, K/ C9 @8 L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 F; t- {. m- r3 v
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 ]$ c( `0 Y% H0 _4 i<P>把我的爱交付你心 </P>, u9 _* u( D; |9 G& Z3 ~, m9 v) b" d
<P>Can I entrust it to you?</P>
% q+ _: V: \7 o! z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 k  }! \2 ?/ s( R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ b! _# P- i% }) D- s4 G$ @<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- ?  a, ?1 ^6 U, k2 C- }% v  L: w
5 q* h: g5 p4 n4 A8 Q
我凝视你的眼,探寻你的心* k+ w% c* F) Q2 p) y
) `5 J% M, D9 {7 m8 @( E
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 f/ q2 h" ~* p; }; a

$ _; c" m* P: D5 f& h7 a这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! ^% n7 X) |* B& d+ c  e
& z1 O2 f( M$ d) O5 P. S9 B
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ u3 L' H$ l9 K5 z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ ~. [' p; V5 W& t9 U! q5 _; Q- n& }0 J
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-3 04:18 , Processed in 0.051827 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表