杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52858|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
2 a, g1 i5 `5 `5 B2 A, b2 m( }' r! C! B: ~! t

2 n% c7 M# ]4 `6 J/ r<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! Q5 G; c: W- V; c' R5 r! ], y
& O2 K* f! q" [6 }: i( i! U0 ?9 d( _$ `  V3 W! @
我另将歌词附在此。# V: X1 ]) v; }3 P# K
The only thing I’ve never revealed to you
" @) D- ?2 Y: {6 }# H$ w, C9 xThat I’ve concealed within my heart is that I love you
# B) _5 Q: M' X, gFrom the first moment we met,
# ^+ I, h. c' I! L& gI already loved you with all my heart" G5 G' u% E' i# h, K0 U5 j; d3 ^8 R; N8 b
We meet and talk everyday,
0 u3 r+ n/ z: v# ^But we’ve never discussed the matters of the heart
& r" U2 ~0 U; @If I gazed into your eyes and searched your soul,
% [3 K4 F  O" j. V$ }* ~) l/ SI would probably know how you feel
* a* O" R; u; F9 J7 HLove… just the word love
; [5 Z+ C! c: G# t4 F* pWhy is it so difficult to express?/ d/ L0 P. e8 q, P# n7 H
I want to confess that I love you,7 L$ p8 D1 m) _& C- h* a
But I never did
2 ~! f( J  W' P1 g% p  p6 r; UOne day you’ll probably slip through my fingers
$ q% m) a! p5 ^) X) jIf today isn’t too late,6 b( w5 h& k0 t' }( h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- ^6 p& {* {+ h2 t/ g8 k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; D( {6 L  x7 p( t, @  HCan I entrust it to you?8 h2 P$ j9 X& m/ E0 |" u
Entrust my love within your heart
0 X' J  q2 a! G, L) k4 m3 BLove… just the word love* U8 _4 ]) Q' d) U: V# H/ I
Why is it so difficult to express?
. p4 J( m- b, \6 w- _- \I want to confess that I love you,
7 W/ H0 Q% ]) n# w  s7 t; zBut I never did
# F5 Y' w1 i3 Q0 gOne day you’ll probably slip through my fingers0 _% O* g; G8 k
If today isn’t too late,
- \4 A% |* f  z! q. M; sI want to reveal something my heart has been waiting to confess; Z( E, l3 h- ^8 m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 Y" a4 J. j+ j/ `. _Can I entrust it to you?
$ \4 }- o, b7 A. C! h1 AEntrust my love within your heart
; z% B: b# Y3 a* ECan I entrust it to you?
3 c- w5 C* h: v+ l/ R* q% ZEntrust my love within your heart( U* W/ c' U! {' V, D: m/ ^

7 K8 s1 B5 D( x. R% ^5 j: o4 ~[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 ~  x2 t. V, {  J* k  z1 e# a* m2 n0 }' Z& {7 s
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>1 S; C' ^, w. [5 _$ a5 a  W5 A$ W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 X$ o; W+ r& K2 B- i<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 t( o6 L7 I4 p' I+ Z( P7 k! F
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  @( D! [. [# M) [- {* `<P>From the first moment we met, </P>$ W, C6 k3 t% a" q+ }3 b7 k4 r
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; }6 e" s/ H0 ~<P>I already loved you with all my heart </P>5 J9 g1 f; y, ^, A3 |
<P>我已痴心爱上你 </P>
+ Q7 ]. v! F$ m. z$ h<P>We meet and talk everyday, </P>. Y  v/ \3 K5 {
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# v! x8 J. ?# ]8 e( C/ J<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 a# N! {, {# f6 M7 u7 }- O<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 j$ ^- K, @" s0 m<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 L" J* @" k" B- @2 A( j- ~2 ^4 v
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 C  F6 \, P# B, h; z6 M. h& @
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ U6 z: A' s& J* m% x<P>也许我能了解你的感受</P>
% ?0 y& C( N) Z7 O! C* h8 J<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, o$ ]0 I# R( D
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* i; g- Y1 Z" R% p<P>Why is it so difficult to express? </P>1 I2 ~' g8 K; v  o6 M5 b* }4 k
<P>为何如此难以启齿 </P>
' T9 z. O8 {- ~# i! Q( H: O# ?& L<P>I want to confess that I love you, </P># `: y+ P  {7 t2 p: s. Q" ^7 d
<P>我想说我爱你</P>5 }( s% j. L/ e: e, m
<P>&nbsp;But I never did </P>5 E/ c) w5 w7 v. \$ ]
<P>但我不会</P>
5 ^! L: |7 u6 C1 K$ d% Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# j  l* v* `) U+ F5 L- z8 I<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 v3 s2 h! z; b8 F+ E<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) {- p5 y5 a. Z
<P>如果今天不太晚 </P>
# E9 g0 k- h/ i" l  L: p6 x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 P+ E. b2 ~7 ~" q8 A; Q" [4 d<P>我期盼吐露心声 </P>
% d' u5 Z9 b8 c" q( O4 v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: ]( M5 @( Q( i! Z. D" a7 ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. k" X$ f. n1 @* ^<P>Can I entrust it to you?</P>
( Z0 U9 L  a# ?; H' ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 t- b. l) |- c<P>Entrust my love within your heart </P>+ V: B  p2 d2 Y  F5 ?! K
<P>把我的爱交付你心 </P>& e, c8 u3 F. T/ y& J
<P>Love… just the word love </P>
/ R; U/ y) S1 m<P>爱, 爱只一个字</P>9 Z9 ]" i5 d' I6 _" a
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( |* K2 n& M3 b: C<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 }' S8 S! I( _1 N2 J# O- A<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
( Q, A  o  s+ b5 Y! |, j) O3 o<P>我想说我爱你 </P>
4 f0 B8 o8 [" Y* L4 D6 o6 A" U<P>But I never did </P>
$ w0 W+ O% J( ^$ U0 N. c5 e<P>但我不会 </P>
; V- B# y+ g# `" y& N* v<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( D5 G, _, ^' K8 U. R8 R2 p
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 V* g% x+ H: S6 ~6 p* a<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 ^0 i0 A" w, w7 g" ?<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 b; ]# X% P! h7 O9 U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 M9 V; S3 w4 q3 ?$ A$ N<P>我期盼吐露心声 </P>
! x' ]# P! d0 V( ?9 F  q# I0 t7 s0 N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; K9 `: \6 t* M$ N& x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 S9 Z! Y8 c5 o4 b9 F5 J. c
<P>Can I entrust it to you?</P>. X2 c: X# k' m& I  m) {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 g, |, l6 I2 d<P>Entrust my love within your heart </P>
) z7 M2 I' }9 e# a<P>把我的爱交付你心 </P>
0 X! v! N) Z. K4 ?, w8 `: C1 g3 g<P>Can I entrust it to you?</P>, N' f3 b8 [' M* H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" g/ ?! y% w* {* v! m7 y" ^& D& l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; l1 }% {2 E9 G- E, X( h; A' }<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 f0 F6 M0 e+ R2 P) w& Q8 W. c
8 o/ o! @) y$ g6 r4 _, U, y  e
我凝视你的眼,探寻你的心+ m. z- \5 U* d

6 y. r- m$ p$ g! b9 r这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' w) n. y+ I# I0 I

$ O; R* W7 Z! C) o7 N这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ k, ^' N5 W6 t1 }% i; A: a$ A5 }
' Y8 _. f5 O: I$ P! K<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& U" z0 s" O) t5 b0 _, v<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 l; V$ Y4 J( a% y: V5 Q: D. i<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-19 19:55 , Processed in 0.055061 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表