杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49267|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! W1 m6 B; E% P! ~4 y0 L: E/ b

% ^' Z; P0 Y7 r' ^8 W$ r0 M4 U  h
7 q4 W7 L0 I) t2 ^4 b! H# O<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ N6 J0 Q0 O, X: R9 _

$ m  @' y6 V; @
" f, M$ u6 P7 v$ H( W我另将歌词附在此。- c2 Q& N- t" p0 J& b
The only thing I’ve never revealed to you
3 K' O2 D! h0 {That I’ve concealed within my heart is that I love you9 M/ n; i; M' k4 B3 y3 @
From the first moment we met,6 F8 d, f! ?! p  ]  Y1 I( m; N
I already loved you with all my heart7 \# q% Z- |* }0 ~9 D
We meet and talk everyday,
% |7 w* N  r! }1 v, [6 L/ b5 YBut we’ve never discussed the matters of the heart
: c7 m- h& _. t; Z0 W0 y# [2 U1 yIf I gazed into your eyes and searched your soul,* b  E2 k: p: x! C4 X' Q
I would probably know how you feel
" ]4 B+ v2 J5 R' T+ _, BLove… just the word love9 F. Y! G& E) d" y
Why is it so difficult to express?
& n% t$ C) @* Z. }5 d9 i5 n) CI want to confess that I love you,5 Z& w( J6 r1 k4 [3 g: {2 P4 B
But I never did
; {7 q4 o) _7 s& }9 n  oOne day you’ll probably slip through my fingers6 G8 o. [. ?- z2 l4 l$ A
If today isn’t too late,' [& {6 X$ J% V" x# V3 B; G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 H6 s9 h! g. u/ ~9 O0 w/ s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' C3 O- N& z0 p8 f4 g+ T+ a4 zCan I entrust it to you?
3 S. M4 u, Z! ^) t, ], PEntrust my love within your heart: r1 S: W; S: d
Love… just the word love9 o4 j/ z  C0 F9 x: a: `
Why is it so difficult to express?
+ J8 Q: R- o, F: U/ V( zI want to confess that I love you,
  _* C( [8 B' u/ t0 hBut I never did+ r% ?8 r( |" v, A4 }6 B, Q1 v* G
One day you’ll probably slip through my fingers
+ Y$ S: K- K9 {# Y) e7 }6 kIf today isn’t too late,
, l6 M; y/ w, Z+ M# {I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 i0 W7 F+ e( }, [/ H; e3 Q! ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( j+ x9 S: u- G: ~. r' S8 G
Can I entrust it to you?1 T  d* G  h/ s/ @8 c
Entrust my love within your heart
$ {$ |  c% \: ~" P$ a8 F2 tCan I entrust it to you?
9 h# w* g3 ^0 W: e' O: HEntrust my love within your heart
" B" h# x. E- G; U& x* M
' K2 H! y4 ?$ H1 ~. M" H: Q9 O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ t7 c; [; j; |% Z- f8 M0 S
! m6 W3 L9 P: }7 _+ r/ Z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 w+ X) L! B' Y/ g8 S9 [
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% L, F/ D+ @. w4 I' n& ~( ]<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. v3 I& O" ]/ H4 [$ H. ~
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
$ U$ h3 s  ^/ z5 [4 A& I<P>From the first moment we met, </P>
4 w  U, g' `* Z) S+ Y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ l; t$ k' c2 |0 ~: d% D
<P>I already loved you with all my heart </P>" Q/ U% t' ?2 j% t6 ?4 p3 }: v1 {2 O* }
<P>我已痴心爱上你 </P>! S/ J9 K$ \7 C3 ^
<P>We meet and talk everyday, </P>
3 D, i# S% T* V# r<P>我们每日相遇谈话 </P>( m3 p3 B& \  Q1 P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  d4 A1 x4 \* u$ h' f<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 ?, _6 J0 o: l, b, k) M" s! \! U<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 y  m: ?- ]0 d+ h7 S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, }/ E+ X9 ~5 b- W2 F6 x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* |: \5 _0 `1 d* ]7 Q<P>也许我能了解你的感受</P>
+ V& D! c& C9 |6 L; S7 O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! j$ v6 r7 L: o% L) ^<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* P# N# s0 J& n; b2 ~4 B7 V<P>Why is it so difficult to express? </P>
, }4 o8 e6 L2 {4 y<P>为何如此难以启齿 </P>
/ W# g& M0 K: ~) v$ H# i7 S<P>I want to confess that I love you, </P>
. o/ }6 o  q+ N9 a- [( u<P>我想说我爱你</P># X* _1 N0 o  |( M) t1 z
<P>&nbsp;But I never did </P>
" s. Q0 U5 Q6 T4 o  ~( C" k$ D3 Y<P>但我不会</P>
) O+ g+ l, p# W& M' c- c) G# _7 z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 m* A, ~, c) t) F! p3 v# x<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# d1 t& z1 }0 G% c! F' |+ ^<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; B% O  r! H& {" o% G3 e" }
<P>如果今天不太晚 </P>, s$ T1 x3 l+ u0 \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># Q% p* h1 x  G( ^/ l2 I" }0 F5 R
<P>我期盼吐露心声 </P>( g) C9 F( K1 `5 i7 k5 I7 T$ M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ |) o* _4 D# Y, _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 s- [  D8 }* A% P<P>Can I entrust it to you?</P>
' }: B1 E( w0 t. h4 l* r: O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% e# l& A3 [8 M' a<P>Entrust my love within your heart </P>
/ E5 N9 k9 g- L4 U( g) f<P>把我的爱交付你心 </P>
9 H0 v; _1 O; c, y/ ]<P>Love… just the word love </P>/ n# J. W4 W3 q# [- m4 h8 q
<P>爱, 爱只一个字</P>
- u2 \. ]; y5 V. ?; P  }3 J5 k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  F& s0 [* A& E* M5 d( Y9 D<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 b) M4 W" |0 ?$ F8 t6 N<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 n1 v+ f0 u. Z4 G<P>我想说我爱你 </P>
, b% j; Q/ e. T! T<P>But I never did </P>
% v% L+ j. Z2 _2 T6 e  Q: \* s<P>但我不会 </P>
9 \1 Z& x$ x- H: d1 [2 F<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 }& K1 q+ h' K9 B% p( ^; q0 n5 i<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) w; d) D6 b! N# V
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 h' |- I; L# T- r
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 H" V' g1 T9 p! h, }2 b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 Q4 N5 l/ R( ~" s' `7 l<P>我期盼吐露心声 </P>  v2 N' f9 ~$ K9 o9 e
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 l3 I1 z  `2 B1 E- N( C2 x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 k$ p1 f8 o! D* K
<P>Can I entrust it to you?</P>5 l3 B) A- o( H9 {& `/ u% v3 j/ s( v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; r* X& X: h8 \4 i5 s. t<P>Entrust my love within your heart </P>5 F* s5 h. _* v0 H& ]! ]* y
<P>把我的爱交付你心 </P>3 _5 U9 r* @! L7 o" d5 W
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ T, E6 F0 `. [; N/ C1 Y. Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>: q1 O9 z: G# R+ x/ ?- y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 A3 T$ u% T) s
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 g* H3 j; }1 R+ B2 }
' Y* U0 y5 G* q! k6 j4 {
我凝视你的眼,探寻你的心# k- }# q8 l' G

& {+ r: c8 [2 k# K1 p这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 |! c% k& z& I. k/ G8 q

/ \  m) U7 I% i3 ]- p% g7 `这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
: }0 O! X$ R3 p$ _" x; u' x
4 {' U4 |& q& f' T<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 ?+ f6 q3 m: R<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 c! T  k) ~' l$ g9 j* `+ N<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-13 20:39 , Processed in 0.061105 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表