杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52458|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! T( Y$ ^- f! D+ d% A6 \* _
  R2 k6 w8 x. ?- U
9 `$ t# _! K" u' s
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 o* t1 d# ?6 x9 n+ F: @: p) C; W6 u) M. m: `7 @0 G3 ?' J
5 {8 D" d$ G* H3 l
我另将歌词附在此。! q; h* E; ]  \7 T1 {2 ~
The only thing I’ve never revealed to you
, C4 M, B0 j, \$ z2 J" HThat I’ve concealed within my heart is that I love you' R7 L2 W# W; O. b5 a3 X
From the first moment we met,
! \& J9 n, X1 `1 QI already loved you with all my heart
% q/ k' \4 G; g+ M3 U2 e; UWe meet and talk everyday,
2 B& L& o2 {3 }$ KBut we’ve never discussed the matters of the heart! U# d2 N  X/ Z" Q' D( C
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 G8 t" N. G9 JI would probably know how you feel
, d; E7 T4 U1 O: e# l) C6 ~7 DLove… just the word love+ }; _4 t1 P  j1 V' T. t
Why is it so difficult to express?# M' m2 m& S$ \
I want to confess that I love you,- q8 c- J& M* P; r2 ~! n6 a: W( r
But I never did
3 y, O4 L2 P" b- e; cOne day you’ll probably slip through my fingers
2 y3 g" ^) {8 v7 c8 i; q0 CIf today isn’t too late,3 v6 W# {* f1 y( r8 R
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. [3 ^5 ?/ l+ z) [9 p- N7 _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : l+ j% n, R4 A( k1 n
Can I entrust it to you?* F8 z8 i: D1 A
Entrust my love within your heart
; L% K- M$ G9 I) hLove… just the word love
9 d& p" x& @! G0 |( \Why is it so difficult to express?$ _5 I) ]. S4 X! h
I want to confess that I love you," B" U- R, s  f$ w3 f# F9 h- N
But I never did% s5 a# h) K- o: h8 t
One day you’ll probably slip through my fingers
; @, M: u* q' _5 |If today isn’t too late,& u) F7 l; G  }; f4 r# g
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ S' A6 K3 P" d# YI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& o) g$ I9 A2 L& x1 }: w/ ]/ ?Can I entrust it to you?
8 Z7 c0 c( B5 q# W; rEntrust my love within your heart
+ q0 s* L4 ^9 G6 b1 y6 k$ kCan I entrust it to you?- J& ?" ^) Z$ e
Entrust my love within your heart
8 C+ w" e; }& M0 }7 H
+ F! D9 Y9 L  d[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 j% x/ {8 P8 g9 O

& J7 a8 ~5 I9 r- J1 S<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 @6 p0 w* t7 j. e6 O. M2 }, T<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ I; a( m' h, @; W/ A
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 g! |6 ]" v* f) c' M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( x" L4 M; G# v& ]
<P>From the first moment we met, </P>9 I% T# q$ Q( u0 K3 D! E
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 L3 e/ F. \) _9 K( F3 j
<P>I already loved you with all my heart </P>
! F) j  i. T6 ~7 |4 V+ C<P>我已痴心爱上你 </P>) m, |7 o$ i/ N; V: n: a
<P>We meet and talk everyday, </P>0 T$ w6 H5 l% v( j
<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 f8 K6 R' n- a1 y- n) q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. t% f7 @! ~) R. A5 G/ x. ^
<P>但我们从未谈论心事 </P>5 s' s4 ?9 K, w. p/ U+ i
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  H6 D1 j" X' j' b, n7 d
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ X; Y; p% E3 [& C$ T3 L<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% ^4 a6 h, h2 T. L; U7 N
<P>也许我能了解你的感受</P>
1 j% D8 p0 f2 ]1 c<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: O0 I3 j& l, z# B3 s6 Q; e9 c
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, m8 g" }& L' j1 x5 u8 B9 a  u& Y
<P>Why is it so difficult to express? </P>9 ]" F. h) v3 {0 g: A8 L
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 F* Q) W. W+ a0 Q; k# E- F<P>I want to confess that I love you, </P>
: n% F. Q, I8 q; c0 m8 \<P>我想说我爱你</P>
) m, @' G4 T& |7 n7 z<P>&nbsp;But I never did </P>) I7 v! ^5 z/ N# O1 Y3 |+ C! `/ r
<P>但我不会</P>
$ _6 b. o) H0 k/ u: Y2 ^7 d<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  x+ z, _' p8 C6 z' S3 a
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ \3 F" G- \" u5 w<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ N) ~6 P) S$ Q& [+ S
<P>如果今天不太晚 </P>
- D: ?. o3 M: i/ ^% y# `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ M; p) a; X; O3 h% Y& S0 P
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 F6 h- j  z( O, T( z1 l( L<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 @' R6 T: {; E- N3 Y( W9 m6 X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># O) S$ i( V) P  O! O, g' E
<P>Can I entrust it to you?</P>
" I* V$ z  }/ _9 N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 c9 l5 \6 ?$ o; k6 H<P>Entrust my love within your heart </P>8 d' u1 e  o+ Z. A" V! ]
<P>把我的爱交付你心 </P>
  |5 e" [( W/ g% j: Y, t<P>Love… just the word love </P>
; k- M, j0 ]5 x$ a<P>爱, 爱只一个字</P>0 Z8 Y  p, \0 x2 s" x
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ F4 q+ F+ \  X% P
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) z, `. s: R% c* Q7 O& L7 g% w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
( U2 m% @8 e4 x  i<P>我想说我爱你 </P>
8 O- M: n' z$ K; \1 d<P>But I never did </P>
: M% \7 B/ R' q<P>但我不会 </P>
; m* N  S/ q- E0 H8 m# ^2 m<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>) ~- D1 T& j. H/ M8 O# ?( s6 N: Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 z& R/ e' F# ]9 T2 }
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 ^" g( x1 v+ L3 T% V9 w
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" E  c/ a, X7 H7 M; @7 U1 @  R% }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 C8 J8 k4 g2 k2 _& j<P>我期盼吐露心声 </P>
% |8 ]& o: T: |# L" q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 X5 g' Z8 ^5 r- `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( D9 G/ m' P; R+ z' u
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 G9 e' _8 e; V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. g- n6 J- Z% I: d
<P>Entrust my love within your heart </P>$ i7 y4 ~; z( I, O6 @: d
<P>把我的爱交付你心 </P>3 @  ~# o" `8 A6 o* r! S
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ l2 ~7 {+ N. K% z2 a! |  @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 U% G( {) B* x# f, u% [. }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% g3 @7 |5 N; ]$ l
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; ?9 I3 f/ D. k, J
2 O  ]* H& e6 {
我凝视你的眼,探寻你的心8 G7 s: k) f1 b+ s6 I6 X

( b  P: T5 Z, l& K这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( v  g; u9 i7 p, L" \1 g
$ R1 X# l; B* S2 l7 j这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# J: A) d4 ~) C, U# o( \5 l  n$ i! E! ?
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 \  `: f% g' W. d  U<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 Y- `3 F3 ?2 K" @
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-8 19:36 , Processed in 0.049782 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表