杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 57185|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 M# j" o8 X  U8 R+ B

1 ~2 t$ I  S% L" H) r; l+ c
) o) O9 D9 |! C' N' b<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: p) _( p) D1 r6 u5 a7 g; y8 @8 Z
! u  E8 E6 Z2 x$ M
1 k' Y! K( v% U/ r7 `我另将歌词附在此。
8 X) z* a: G1 Z' F: m* X+ _The only thing I’ve never revealed to you
, I/ X1 |# g6 ?4 R0 D( \0 {That I’ve concealed within my heart is that I love you. h0 T: i3 l% O5 n% J1 l8 M* f
From the first moment we met,
1 D2 m" C9 B1 A5 gI already loved you with all my heart  O$ @0 `$ P$ u+ x
We meet and talk everyday,- X; I1 c- v/ Q/ l7 i% l
But we’ve never discussed the matters of the heart1 X6 \. ]' w. p/ d/ h
If I gazed into your eyes and searched your soul,) e! `4 }6 h, a6 ]" ?. P
I would probably know how you feel4 T8 k, E3 z  F8 i$ P, u; k
Love… just the word love2 C4 f9 w# b, F3 k- z/ E
Why is it so difficult to express?
6 q$ Y' w0 V1 Z. S' a! eI want to confess that I love you,$ T2 l9 _9 u; t- r1 Y% j/ Q/ S
But I never did
: g2 x9 ?8 N2 Y, X6 A5 K( Q7 LOne day you’ll probably slip through my fingers2 ?/ u5 Q4 z# S& m# f
If today isn’t too late,$ g7 X" A6 Y% r/ r- @+ x( [) l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( |, p* X4 ^; Q5 M7 Z) @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 D# z2 u2 P+ W; M( Z9 JCan I entrust it to you?" m3 C- o7 r; L# e& z
Entrust my love within your heart
0 v4 P2 l* q3 G# {+ t7 {Love… just the word love! N' S# @! E# x) e% _9 u
Why is it so difficult to express?
6 Z! ?; W& ]3 N. jI want to confess that I love you,, O  u/ @, E- Q' X' {
But I never did
) x1 v7 i# l" u( }3 H9 k% POne day you’ll probably slip through my fingers
8 x4 h/ `( m; r. x$ V+ yIf today isn’t too late,1 \; T% d/ ]+ j3 b2 u3 g3 l! P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: U* M* e% m; l8 [- cI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 W1 Q  |2 N9 T+ A( D
Can I entrust it to you?4 j2 p/ X8 }. y" Y
Entrust my love within your heart
! q! ?* n. v3 I6 A% v5 |! hCan I entrust it to you?
7 S* Y2 d) |* V& ZEntrust my love within your heart
" \) D0 g+ P) Q* L3 |' o" L) k
: k2 _% L7 k+ Q; H$ N1 W[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( Q, p# c- e* `' Z. Z) ^) k7 \  u' l

! s. X7 U" j& o$ z0 a<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) d( W+ l( O' D: }( S- q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  A( s+ u5 l- F! o( v* }- L<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
% x# M) R: c  N. `<P>深埋我心底—我爱你 </P>  Z+ T; ?# x, b( |) j8 j+ z4 {
<P>From the first moment we met, </P>' O+ j$ p8 x3 ~$ }5 P, @8 C, k
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  ]/ f) y, n0 F! |2 b7 @1 O+ x<P>I already loved you with all my heart </P>
. X# J  z! _/ w- F9 w0 k<P>我已痴心爱上你 </P>. `( H7 B# [9 `+ \
<P>We meet and talk everyday, </P>
" _8 n# ]" k9 a* j( T: f<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 J, _0 d8 T$ B; ]" o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>5 `5 U& R: O; _. e! t
<P>但我们从未谈论心事 </P>
" `" Z* A0 N& Z8 M6 f<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># q, g7 P* K4 W) K& r
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>/ q! D" v1 }" Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; m0 X! {* L0 s+ ^7 N5 E: O<P>也许我能了解你的感受</P>
$ C1 d0 d. E' Y' D<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 N* K$ D: b$ Y0 G2 r- J) e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
- y: m3 X1 N( |% b4 G  n7 x<P>Why is it so difficult to express? </P>' s% K& k  a+ A7 s- ^9 ~8 J
<P>为何如此难以启齿 </P>
3 |2 U6 K; j+ F& U1 Q: s2 y" _! W<P>I want to confess that I love you, </P>
- v) F# k3 l4 z$ }: `2 n4 {" ^<P>我想说我爱你</P>" g0 C  a2 h4 O( \% H2 e4 K
<P>&nbsp;But I never did </P>
9 n; q9 f% s. e/ L<P>但我不会</P>7 E  |5 ]) I' t* ^8 W5 m7 {
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- d4 m. \( ?% [# M# I2 r: I, U( l
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 v) j( Y% J/ ~: I
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 E7 m5 A" L% F) ]; C
<P>如果今天不太晚 </P>
& ?7 k" N& z. \, c8 C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 b, [8 [: ]7 y
<P>我期盼吐露心声 </P>
  ~3 J) c7 w4 e. N+ ?. \6 a& I8 K<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( H4 w& Y+ q0 r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 s/ D3 ^/ D+ x1 G<P>Can I entrust it to you?</P>% s1 X5 e+ `2 |3 ?7 R0 a" _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ `2 g& h, ~3 g" |5 o8 a. c<P>Entrust my love within your heart </P>
: M* L: @/ r$ b7 q<P>把我的爱交付你心 </P>9 E- j$ h: c$ B9 N
<P>Love… just the word love </P>
0 y; P+ r9 H$ i, V<P>爱, 爱只一个字</P>9 ?6 p& j6 X5 i2 D" }) W
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! h0 t& \+ \  H
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* b0 |/ d9 ?- i8 ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 f, P! Q3 T1 x. o8 s. ~
<P>我想说我爱你 </P>" j# C5 k  M! ^7 f7 H1 ]
<P>But I never did </P>. H4 ?8 S5 i( b& X" O, N  l
<P>但我不会 </P>  s7 g3 A6 L4 M1 f0 n. Q! J  H
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ G- ^4 t# d3 ^& S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. b, _8 C. c# D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 M8 i6 F! a' F' G& Y, e<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 |2 L- K2 y% ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- r9 K9 A* W. [<P>我期盼吐露心声 </P>! D1 Z- e. |# r) P0 u8 t5 V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" }1 c; j- ]" N- ^' W* ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 Y6 ^' k% [& j5 e$ W+ g
<P>Can I entrust it to you?</P>
# {9 L# h" y6 i& P* q2 D1 y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 s( j* N. ?. z4 y8 c) X<P>Entrust my love within your heart </P>; @& J0 z7 T, j, M
<P>把我的爱交付你心 </P>
; {! `2 X$ s% E5 N' d" W, K' w' y<P>Can I entrust it to you?</P>; t: N" W) [9 K5 a1 u; P9 J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  o$ E- }' n! ]
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ S- ?2 g  r8 {6 n% \& g
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 l. |" w0 L6 k: V. Y, e& G8 {5 a' `0 l, v6 ~
我凝视你的眼,探寻你的心  @. V/ e) G% x" C2 D
8 G# A. [% u6 c) E% X( B) R! o
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 a" w& J! h% _2 g

7 H& L$ c, g, b$ t) I. q, V这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# ^& O" x( h. @5 y: p' t' w7 |6 ?: @5 b& c) E! `0 H
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  H% }/ v0 K0 s; P' A# Q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ F9 K8 _( F! @$ \( j; s7 i2 v* A+ F
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-19 00:12 , Processed in 0.296836 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表