杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48737|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 b( t! r$ f. ^" m- `5 e0 U0 ~6 d% t3 C
8 K+ ]) I' f0 l3 e( {
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 B% M* x3 O- m, G* K
, ~; J+ @' ^4 M) G" u0 @( D7 U+ s$ g: u
我另将歌词附在此。! I- g# X' E1 X; O
The only thing I’ve never revealed to you
  z: b- n  `0 e7 hThat I’ve concealed within my heart is that I love you9 N. ?) E% F' M& H8 M
From the first moment we met,
& Y- p6 X# I6 Z2 v; v7 j, J8 YI already loved you with all my heart
# s1 v# O" S% p3 B# r3 qWe meet and talk everyday,$ _4 A" O- E% W. h3 }. b4 `# r
But we’ve never discussed the matters of the heart
  c/ I5 i) D- V- F4 PIf I gazed into your eyes and searched your soul,
& g, d, r% O* ]& ]( `+ [I would probably know how you feel4 T5 S- ~( H' v# G
Love… just the word love
1 }3 i* `# m" O1 C' T) {Why is it so difficult to express?8 L* K  z" A' k
I want to confess that I love you,/ g  d+ O& |, F1 r2 q
But I never did6 [* P7 N4 d$ X" W) g
One day you’ll probably slip through my fingers
0 Q0 O" u- r( s3 G) B; [# UIf today isn’t too late,
; v1 H2 O& H: b' f; ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess& a8 K2 Q% R' G7 C1 R; b  Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 i$ D% ^, i9 I: B$ lCan I entrust it to you?
1 U, x, \/ M/ \Entrust my love within your heart8 l  d4 v( F+ a# f4 f! B: q
Love… just the word love& r, C' g3 v2 S' n2 n
Why is it so difficult to express?
0 V0 M' l3 B) c3 x! x5 t3 V9 II want to confess that I love you,
0 u6 ^( d4 Z; @7 ~" [- g( `But I never did
4 l8 g1 o! j4 X& r6 YOne day you’ll probably slip through my fingers% l0 K$ K2 {; n
If today isn’t too late,
1 U! j2 J. W0 W( _" v2 sI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' X$ Q- ?% y/ j$ y. A! {/ n& p( R4 cI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 L2 P* X5 c4 M4 a/ VCan I entrust it to you?( f  W3 c* w/ Z1 B% Z
Entrust my love within your heart
; y9 f& W$ f$ RCan I entrust it to you?
8 y. T5 ~) e2 E* O5 P8 e4 @Entrust my love within your heart
' V/ P" v2 O# K9 Y8 I% \
" v9 F: l+ U2 S0 I+ s) c( W0 S" j[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 t$ f% K; n5 j8 y1 K& T& D1 C
  g9 A" v( x' ]9 [; y" ^<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 n) I) d/ O  Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ a% z7 h+ f1 a<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 X" D% g0 H6 S
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. B) f$ G& d/ k. X$ B<P>From the first moment we met, </P>1 g6 c% K% I2 U+ A' x! @
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 F1 o; a% W0 Q: g8 L! N8 D& U& {
<P>I already loved you with all my heart </P>+ M4 X% b0 n4 n$ D
<P>我已痴心爱上你 </P>
' V9 s/ j; ?. u, d<P>We meet and talk everyday, </P>9 r9 B! a$ w- E- p, e
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 C8 H1 B' c9 s; p$ ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
+ J' v+ l0 G3 j/ E  j<P>但我们从未谈论心事 </P>/ j9 h( ^6 m' S9 W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 f$ @9 r  q+ q; R+ i7 l<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 p; N/ F! T" ~<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 J( G: d6 [* t  c4 ^- `<P>也许我能了解你的感受</P>! D2 {  `( F/ B+ t6 [
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 ~0 V! X& J# O6 u! ?: V<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 R: @0 n( k' s; _# C
<P>Why is it so difficult to express? </P>( |/ S8 u: W/ C
<P>为何如此难以启齿 </P>& V7 ?, m& j' q% d* O5 W
<P>I want to confess that I love you, </P>
' j  ^+ W( c  v0 m<P>我想说我爱你</P>, O2 a+ S6 j( O) h9 X. g0 e  f
<P>&nbsp;But I never did </P>
% F1 M" ]; ?$ }; D" T* Q<P>但我不会</P>* g& n4 S$ c3 |: ^! x6 n5 ~5 ]
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 X# r7 |/ W4 r: ^<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* q' v! ]" Q# ?- ^$ v
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 N! g, N& v- }) v
<P>如果今天不太晚 </P>
  X- w' z8 a6 g+ S: `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ C8 F* O* c$ ^8 F: l0 E<P>我期盼吐露心声 </P>
- E$ h$ x; c' H7 Z6 U- N2 l0 O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 M/ ]' E  c; q  |/ W4 F1 U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 e* J4 i2 I, x. I; I; E+ t( b  f<P>Can I entrust it to you?</P>
3 X# U, s6 }8 e. p4 h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) Q: a: E. w0 w# L, b* R/ w
<P>Entrust my love within your heart </P>
) S0 _9 ^. X1 z' _<P>把我的爱交付你心 </P>
3 ^7 S8 x, d4 F" T/ P; f$ d8 g<P>Love… just the word love </P>
- E, h' _5 I# h, Q! b. ^6 I( J<P>爱, 爱只一个字</P>
+ `. j( }5 J- b  u( ]<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 O: V1 H1 ]" z, N
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* M  Y5 L1 P" Z& B<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) F1 E- W- o( b# t0 V2 k<P>我想说我爱你 </P>, F! B8 r5 w0 L* x, `
<P>But I never did </P>  j! P; k6 M4 }3 k
<P>但我不会 </P>
$ u% ]7 C5 r3 g7 m<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: N+ H% O# N: M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: d2 T* h, X; M6 O8 Z* d
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 q) x$ b" u  j6 R<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 u) `: L. z$ W. p  ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& V, ^" m3 D" r& C7 t
<P>我期盼吐露心声 </P>
8 |' u; T' J* j; ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& M: c  Y' j6 c  a" I2 P( a& e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 C5 U6 }3 b% @, r7 |! R, X<P>Can I entrust it to you?</P>
  d3 _- i8 x+ W  o: ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 K9 U: e6 b# W$ \, P. u) P
<P>Entrust my love within your heart </P>
  o" l4 U% }+ m  M$ s3 ^" y<P>把我的爱交付你心 </P>
- ?6 S% Z6 P( J# \, ~<P>Can I entrust it to you?</P># U% S( ^: ]* Q. Q3 V5 y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 g) l5 A, Q' @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  W) Y3 Z3 b/ X
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 G4 f4 H: J! \2 @4 c6 I5 h: O* u- W0 z" s  r- I- `$ J
我凝视你的眼,探寻你的心
2 l& Z3 `+ \* u6 n1 r
1 R* h* P1 T1 P+ @* g, A9 a这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: _) v& p) N% A6 |
( I/ b/ W$ f, R. T! \  U+ d这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / J- I2 t( l9 c+ ]- H

8 x' F' y$ L9 N# _+ m; P<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  k8 b& V' B% e" d$ S1 ]<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 Z0 X& \3 z! M/ c<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-24 10:25 , Processed in 0.051622 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表