杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47546|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# S0 I2 h3 r0 z; [& t% x- Z9 g; Z: f
" A2 v% n) E6 l9 B
) c$ v4 Q/ g* p; E4 R' \
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. j+ V& m5 I6 J

, B) T( B9 s- Y; C* F3 B' @& H# d. w& T, X  r$ }8 Z
我另将歌词附在此。
2 z) @, c3 h1 f4 R. I( J/ F) A% FThe only thing I’ve never revealed to you- ^; s1 Y& I" g9 Y/ E- Z2 m
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 E6 }+ g; p9 D; O  J! p
From the first moment we met,
, @" `* R& m% v% M$ f: II already loved you with all my heart
. R6 _4 d' r% u' K0 B* T+ ZWe meet and talk everyday,8 Y% z$ m) g; ?2 v3 M
But we’ve never discussed the matters of the heart
4 Q8 X3 f- b6 A" F/ UIf I gazed into your eyes and searched your soul,4 D" V# w. X2 C% y7 B
I would probably know how you feel3 l* d1 \) \; b$ Q
Love… just the word love
) a$ m: Y; x# f2 @5 O5 p& _Why is it so difficult to express?
. e' `+ c7 X8 w) cI want to confess that I love you,* f" }; {+ q, x1 w6 ]5 t! B- H
But I never did
1 [; [; ^  S1 V5 o5 p; ?  YOne day you’ll probably slip through my fingers
  k, o& `8 n  d# YIf today isn’t too late,
3 R& y' y: v: F( z1 E% f! @7 AI want to reveal something my heart has been waiting to confess& G& b. l" K) B2 _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# }' ~5 S5 `6 v- e; n* JCan I entrust it to you?' Q7 N0 c6 _4 }. n( i
Entrust my love within your heart
  p* w# E  _; yLove… just the word love' e- C; l: d* ~4 m2 ?
Why is it so difficult to express?
* S5 m' q$ Q* z( c' vI want to confess that I love you,6 h- Y- P6 `5 b+ J2 }) ^2 h+ c
But I never did
) e( K. \- J8 c: z! ]( a1 HOne day you’ll probably slip through my fingers
7 O/ b7 X2 B+ WIf today isn’t too late,- ?- t$ t! v5 w+ @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 E7 \7 g3 n& o( ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  I# a0 D$ `& |: z' {Can I entrust it to you?
* h+ X, b( g  x  JEntrust my love within your heart
1 l1 m: r, A) W+ ]; t% g9 lCan I entrust it to you?# K# S2 i! T% j$ x
Entrust my love within your heart
0 Q- c" P$ C: c3 T0 L5 M: `3 }, A
) Y! n3 d* D1 ~* v[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : T* L  g7 ~+ x% e. b: u* Z  [

( A7 i9 @' f1 H  e; V# F6 A<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ \% n7 P& c$ Z& }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 s9 H9 o, n. [- q+ c<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 p- Q! V* i' ~; U1 n- i* N<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 [$ v4 a7 P% \- U( [<P>From the first moment we met, </P>) N0 [! s/ A# n' h8 E
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 P9 c6 ~5 Q. O- M<P>I already loved you with all my heart </P>
* k* }3 Z% F( I4 x<P>我已痴心爱上你 </P>3 i% x9 q. ^- J. J6 C  t9 P0 m1 }
<P>We meet and talk everyday, </P>" T6 m  {* Z4 P
<P>我们每日相遇谈话 </P>. S/ u5 e) G/ g' K* Y: e+ ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) m4 R2 d) J. a5 I0 i! h1 Z, @
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 C. ^% I4 r$ B3 l6 ]7 f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  q7 N0 a, \- h8 V3 s& q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ r% _  Z" Z5 K9 V) i: ~9 d* C
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
9 J* L  h4 k( |3 ~) `<P>也许我能了解你的感受</P>
2 W  A1 r7 |: h5 x+ m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 O# o1 W, U9 ]7 U7 Z/ C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. [8 W$ F. e# G) n1 X( s2 V* `. n<P>Why is it so difficult to express? </P>! y, s. E" w7 ]* N
<P>为何如此难以启齿 </P>
* z1 M" G) Q, S( u9 j5 T$ d) y0 Y<P>I want to confess that I love you, </P>
  G: O; E& H1 j* \3 W0 K" D0 g<P>我想说我爱你</P>5 z8 k8 v% W# q3 m
<P>&nbsp;But I never did </P>
$ q: d3 g+ k* o! ?0 C<P>但我不会</P>
$ E$ p3 q4 I8 A<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 [! a9 \' V4 q9 j<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: q" S) L: a$ C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  L8 x! o" @6 E( A( u. {" l
<P>如果今天不太晚 </P>
2 \6 \7 q! l3 G4 [# g1 j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 {3 C% j, J3 B- b0 t  F<P>我期盼吐露心声 </P>
5 @$ Z8 w) a3 d3 n5 Y7 V4 C7 |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( S5 I' X* q2 [2 U9 ]; a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ Z6 h$ t6 ?. W3 o9 T
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 [: N4 n  c0 |! k3 M, y8 {! v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% K+ n6 q3 V1 L0 f9 o) W
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 H0 M" X0 Y" g7 o<P>把我的爱交付你心 </P>  s* f2 H5 i+ `: T: \; m, J. a7 i
<P>Love… just the word love </P>
& t2 ^3 [% V5 m4 ^<P>爱, 爱只一个字</P>( q3 [1 P4 T  ?6 O' Z9 }. H/ j  p" f
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- A: h3 I1 r$ N5 C
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) M4 g7 V1 l, |3 ^5 X6 U
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 D- u  ~7 a- W! w3 C<P>我想说我爱你 </P>
! @7 W0 p$ S5 ]' C<P>But I never did </P>
. ^% A7 S! r/ d# q<P>但我不会 </P>: m0 \% W0 U7 k' Z' y' C, V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 C5 @9 |& ^0 _' G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* Y, B& p; O' H  P! G( C<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
. i  e% ~1 C' M% j<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& F) c  z  Q# u* |' @# m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 Y  o: Q* @0 e
<P>我期盼吐露心声 </P>& V+ [) H- G3 j, @: A
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' [. t) d# T( r$ L& j. |6 p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 [1 p) L3 ~$ s
<P>Can I entrust it to you?</P>; a0 K  }: p- ^) Q8 i* a) H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 ]4 p- C$ _5 Q" }( Z" D<P>Entrust my love within your heart </P>
9 j5 |1 O5 g3 M0 ?<P>把我的爱交付你心 </P>
6 M9 ^- [9 t+ m8 G: W7 j" ?2 k<P>Can I entrust it to you?</P>7 |  I' O' J$ B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. u" W& p. L6 y4 K7 r! V2 s7 h$ Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 I+ L: i$ P( V, P+ D/ }! K& N  f<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& i( y4 w/ G7 s" k6 ?* x1 N  M, ^: a( U) v
我凝视你的眼,探寻你的心
2 n) \. s: ]: u9 ^6 a3 P/ n& i7 T4 A' |7 S8 }! K
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) j- K$ ~$ t- Q3 ]/ u( c* _  M+ S7 c$ Y9 W8 {8 Y; Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
3 ]! l% U' q- D, ~4 ?, z/ o
2 ]4 p/ d8 U) q; j$ F2 Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 m8 H  T: d2 _" I  U5 f<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" ?  b' D  b# G; }: ^: K
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-28 22:18 , Processed in 0.050131 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表