|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 n: {8 i+ k3 n, j- V8 q
$ A- ?. F/ V8 f
5 i3 S( v! ~) x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 b" v2 v3 B* j/ g9 M
8 Q g8 r2 N2 _$ Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " }& @8 S) G: j) f& ~5 M1 P/ I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ n' ]! G0 b0 w. Y6 I4 ~, tWe're this close together, just this bit close together, . n% V: ~4 H4 O$ u4 ]4 A$ x
* |3 y. C; r7 u* M) ^6 Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 s5 t5 z* _0 H8 m* h* o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' d8 ~9 M! q" F6 @, wBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " \# b; E b, f1 x0 ~
8 l! _$ O. S0 q$ Y/ aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# C7 l$ U5 Z, L3 cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ s# {$ L4 R' A* _# FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 D% u4 A: V8 _( g1 p9 h1 u' o* i% y( T. C; E7 V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 K5 D `1 P0 u2 I/ G# W' g6 E; ^
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " V5 W4 f# Z) ~7 y3 l) A O6 Y8 t
Don't know why, and I never understand that.# A7 C2 ^ [6 F9 D( ^
3 P/ Z5 D3 |8 D3 a$ s7 M( Q. A( D. ]5 N6 P6 ~! F
1 j, [1 [( F y1 Y; l# p& [0 Iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 _$ I, A- M8 _5 g+ X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # n8 }: i; E1 H. H+ a: j/ H
Just only a inch, but it seems so far.7 i8 a6 P, b& X4 L4 _5 B
0 k% f. K$ e( [; V$ B4 z+ `
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 {' M( N& a3 b' M
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 Y+ T* Q! r6 s+ X1 w8 wHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ j. a" L9 ]0 p$ e2 s1 b1 n8 K
" P4 c& C" q3 u8 _เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: U8 c; b; u: c( D- engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; o. a& g. K$ h8 \- K% Q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' F1 V" N+ c, g' M5 I" `1 a i* Z
. I8 @* M* I. D8 L( [7 y: i+ Gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 B2 t" |1 l' o/ _! e& j
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- p7 V. b. M# c5 W' k1 @However close to you, it's like without you.0 C4 r2 N1 ]/ L: k
6 B/ a; e1 `' }% ]4 Q
& q, b. _, h% z# g( s& P# w! [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / U9 w/ Z/ ^* r! r2 Q! R0 V% L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & @, B/ @( C6 w+ L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ d6 X9 C/ A2 U R X
. ?( W* R6 ~3 Y( r7 e# q# x! [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* c3 ]/ f& T/ w0 J+ [5 G9 `! syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ e6 @- r9 R( h, n0 U* F% j+ \: \ TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ k i3 l( B' f+ p; X- c# W2 }# b9 ^9 H* B7 H0 G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 H# [. k j ^3 c4 f" }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 A5 F. U& K# ]6 ]5 J# G! Z
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 x. c* W# J, w
6 k; l7 h Y1 U8 K- _! R: b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) i7 J& k) g5 E; \ K1 Z% Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . m3 J# ^$ \+ D% R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- i6 E2 B* A7 N; Y
3 g% G" z" n/ J# x' K# b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& |/ [" q0 {3 Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , |" k* A/ k; o2 v, h8 o c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 h5 @5 m3 l9 A( u% u2 E) b
- z+ m! D* |& }3 Q2 |& o; a
: K8 M: i2 U$ e' o
( h* A0 y; A1 b/ g" G7 t- G9 V, eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ J7 k$ f/ C( Z% q: y2 Z- S5 u/ k7 `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , J# t) }2 Q9 k( [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 W4 w! J4 S" {2 Z, [
' C ?. x. H/ F/ K$ b1 R' H% Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + N/ Z+ J7 Q; N3 U7 P3 _1 n& b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) b$ ?) C" F( tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 g- \+ y f$ A" `7 n m4 r
' @% Z4 h% r+ j5 Y& m2 F& ^แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " a1 Q6 {5 \- g7 d3 @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- g! V' A4 _$ ~' u- O- _0 yI only ask to have you to be like the same person as before.2 |6 m3 `: m' L4 Q' t6 }
5 z% g# C: \. S/ D+ `
% G) D' D. ?, h' n2 R& J
9 _# h0 y* V" R* v8 sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 V G4 I$ m v) Z9 Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) b9 _% O0 }& N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 g2 }$ D5 ^, T6 w' j3 F
8 p( L: T L& s: b+ E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- `6 p" X, u @& }. v3 J8 Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 K4 B0 \8 a/ J4 D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 J& y3 Z3 o" k5 z) S% l
. m) k9 P5 S6 }3 I! o1 u8 Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ u9 y8 A0 z- r" M @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 ?( a4 x1 ]/ M5 E3 m: o
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 [ l& b, ^4 t$ z
: v4 o3 G, s' {6 t1 z! Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " W& }8 i- x$ P) S( |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 H g# F/ i7 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! m% x/ D$ |/ U8 Q2 K% U
0 E7 ~3 x5 V+ ]/ Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ f6 r3 C. z) n0 D: c. Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# m. R! I9 J6 N( ^4 e1 v+ {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 F! J, T: ]& Y/ v+ w6 s7 x
# D0 r6 @* q. s, f8 j4 _- |: K
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 E6 `# X9 {$ E8 r- N6 V$ d/ p
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 o# E& y n' E+ @
That you don't love me in one word would suffice... |
|