|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, x4 x, T6 C; s' K |% `+ P' z7 I: b# |6 P N# O
+ o/ c% b% T: g/ H6 B6 S6 C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; N. }( P. D" U# L. F" @7 T8 f
, t# a- H1 \# a( N }. }' b0 P! ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# @9 p# Z/ Z8 |% xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + y4 F9 E+ |% A' T' w3 v
We're this close together, just this bit close together,
0 L# @- k) |+ t# m
& P$ k5 e' }; k# K! A/ u7 Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย H+ O* |" U, X8 l5 e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! n, \4 a9 }0 l; K* V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 T$ ]5 }2 }# F4 |6 j( ?
- @# h( ]$ r0 q3 V9 fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: [. ]3 r4 |* T$ Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( b+ u9 L: f" l/ W& d' a, `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 H4 g0 [8 I# g% a) }( w0 \+ N5 C) N7 z" f
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; m* F! B7 l- C8 S0 M! Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 Y- g" w9 Z. _& o. k1 |Don't know why, and I never understand that.( F5 n' |8 W2 [. P3 n
# T# p" S3 j+ ^7 w9 I8 p( i
. `) O) G+ k. s3 u2 d* H
" a3 U' y! m) r$ Iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ |& t$ `4 h k3 Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 I$ e/ l) s cJust only a inch, but it seems so far. ~3 Z, k) U' X1 v5 P/ i0 E; W# |: Q
+ w K; E4 Y: k( U& Vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ a* u+ y; `2 q6 z j
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ Q4 \! f( W1 i. s9 m E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; |3 J% n; p a: d6 C' B' w7 ~6 ?% A! p* ?3 O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% x3 T6 K* Q: P( B6 }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* S# V( W4 G# F: H4 nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 P2 Q5 z1 L- [ N! d9 }, `& Z) q% g( l3 ~8 J2 G; D" d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 V0 i @% F, X1 s
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * C5 F/ [3 T0 G& [3 U- n5 h/ y: D2 M
However close to you, it's like without you.( F. B8 n$ Y/ [6 @6 M' \
- d5 Y( q: R/ z$ F
% T7 Y# y8 j+ b+ D- T: B; b
6 Y8 ?$ p' g7 u# z, @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 H6 q) k5 y9 U/ G9 C9 g. Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 v9 C; M. F2 _, j" t. K4 Z* x! oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! l M% `9 L+ G" _1 p$ \# G$ R0 i7 P- S5 w/ g- X5 M- r. o1 B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 |- b: C1 V; s, |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( u: r$ g7 H2 t# \8 G, x: t" nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." |8 X U0 j1 ?6 b% B1 v
" x% B! U9 |( T8 u2 i+ q1 @+ A; W! }1 [5 Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 @0 ^: Q/ I5 c7 j9 |! ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! U6 _+ R5 t& A% h5 Q: HYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 e. [- _4 R1 j" l# K& D( K/ q2 ]
! h. P1 _* }5 Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 s4 X* ^ _; x1 |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 @& y7 N+ f3 u% u* F( u# [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., _' V) [% t' u. Q: I, _
) R7 c% E2 s1 Q. F* \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # F0 V8 ~$ n# @& k& m; k3 R3 W; V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. G# \+ p6 m2 K9 E) y+ Y6 OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 a6 w# o/ f, {( f/ ^5 L7 k
- x. O& i+ g2 x0 _
! T/ N, C/ z( x6 X' {
$ i* s6 j+ {* l Q. l. P5 F- nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& f' u4 O4 e+ P2 q7 V3 l3 @4 Dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 m) X7 z. v! }- ? v E
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. a% k* h _9 L6 ~2 g, `- R" D
; J9 r) Q, n3 ~8 H; G* {. |$ I5 Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, Z8 F% _- |6 T8 Jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 b+ k; ^; b- v+ F- i# V+ y( \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ _3 U# C7 Z- Y
! ]1 w; w+ O" cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) N4 g. u/ U$ j8 y5 |; x) ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; c) _! k& w: z, t2 d6 ^' S3 L* N% d
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ }0 s1 a) A1 x4 g1 U' o& g8 l
1 c2 n0 d( ^& q& D9 _6 U! f1 q5 a" B8 p" m* m B0 B; V" E
6 n% k- \6 ~2 K! n5 ^4 ^- ]% Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 E5 x5 {! _+ d/ g* Z( s- N- }. ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 N9 p2 ~: n# ~+ a' ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% l& N9 F0 f5 a6 ^
7 I$ x' q m3 L$ ~7 d8 R: s; iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' B% ?7 S: s9 z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 i' g% R2 p( ~, PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& \! _& P' m; W6 F( X
: h) y/ o' P- }" t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# t( E8 `4 G) B' O0 idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
}0 i2 X, L g, @) G6 _' ]2 {You wanted to revenge, and to torture me till death,
. E0 U$ k' \& _/ u. w
6 H+ E$ m4 s8 q" xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , k6 e* {: {5 x* A$ a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % q0 @* D/ ?7 t' u( e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 ^# N6 f2 Y8 w. p, K/ k0 H5 A& p
/ w2 E2 n$ l3 b# h2 B3 G( L. ]+ jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! G, w8 W7 Q0 }1 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ |% r5 j9 ]. o4 u2 R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 d h! j% |# U5 T9 B
1 V% F* s& U( O- `' s( H+ s
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ E' M4 ~1 c( }0 {4 Q0 _: f
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 T* V X4 I ?5 a5 G5 n
That you don't love me in one word would suffice... |
|