|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 _; t# p" J6 `6 V6 N4 z* t
, O; p' k5 S% r9 x! F' s) Z
! z0 W. b, x: n8 w$ G( l3 h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
t8 ]& {$ e: ?1 f5 [
& R9 j* T7 \( k& ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 s9 h1 s9 ~, H9 h" W+ n7 f* B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' \$ S% A: t. j8 _+ q
We're this close together, just this bit close together,
% ?# m& @2 N j3 Z8 R+ N" D/ `" i/ s0 D
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# w( T: `, Q) f) c* C( edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & o1 E+ M# ? x9 \! E" a" s! ]1 W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& q( ^* U- {$ n _2 V
7 @' C% g3 v: K/ d+ H* rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 q% r' K) R. m/ j2 Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, T t6 [4 C" K6 D7 c. w2 W' A; ^" uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: z3 o& e# z3 ~6 n# b
7 d. `1 p4 r: vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% F& a2 f4 C* Tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , S/ F) q" Q) d/ b* J2 [% X2 U
Don't know why, and I never understand that.
5 u6 R2 Q9 [: p1 e" G/ N, D+ \* f' g7 F9 ?* w
: p J" d4 T% Z0 u
9 s7 F _5 ^0 D) zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' ^* i; O. v6 ^9 c( jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; ~0 e$ K" C/ c9 Y
Just only a inch, but it seems so far.
: T1 N8 g/ i5 o% B0 r% y9 z, ~" V4 l" L- ?! D
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! ~6 o+ a2 g# P( j3 E! `5 ~
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) K: ~: w _% S2 wHere besides you, I still feel that I'm without anyone. z: [; b. X$ P( O: @
; R0 L# W5 ^) |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 L* a! k8 U' X8 f [
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 Y& |3 C# G# y0 [# D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 g$ m% l; S2 m) R0 F9 p: t
5 G7 E$ o# P8 K) z& ~9 C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: A! n: v. _# q- [7 B. P, yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, D9 d% v2 x* F/ @8 OHowever close to you, it's like without you. y) A/ t2 H# r
/ f o s1 F; J
' ~0 }* N0 T: g; A
; t+ j2 k, p8 ^. ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ s8 q/ K9 c7 M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 M# }. ~ }" Z/ b- Y5 L9 G! DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; h @' V- {" G2 K6 @
. |) g' o' D3 x% \7 uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ `3 H4 N6 v2 c, Q2 i% Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 `9 [; V$ Y9 ]8 O& |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! Z6 f3 T( Y: g: o) T% U, y, L
* h: P; { p; E1 F: n$ H$ E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , M, V/ S9 y1 D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 Y' X9 q: N5 l) w" \1 y4 O* V: `
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 P! Y* f$ ^2 H! g) n" Y
) b8 K) y: ]/ O+ J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ V5 [3 O! }( s3 l) y# B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : y- X6 W" G" Z1 {1 }& @& L: Y2 j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# F% w; O: H; X, @$ _" s/ ~
% \. ^; H% Z% ^0 r& Z) h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 P$ y8 w& [8 i/ H" Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 m+ s; \ x4 vTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* o, q, y3 N6 o4 T
( ^; I( B ^! L0 y5 U9 E' m n$ B& P0 A0 m/ f8 Y) P
6 I* S9 Y% l) l3 d( i3 A2 D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 C4 l( w8 |. |% k# k5 U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! [: D2 Z5 k) d( h
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 `9 D, _% M/ o; p3 l
. c- _/ m+ Z5 z2 Q6 L2 o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * V& ]1 { }: G$ Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . W7 n' W* j( X# {$ X3 i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 T: m4 N5 C9 |# k% s6 v
/ A- f6 F. f& A- }7 T7 t0 R' I! T: N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 h- J+ W6 `9 w/ G
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& X; o$ O: C. h3 BI only ask to have you to be like the same person as before. D w/ n' R u# a2 q
1 x& X: s# }* V# Z$ X6 t& m& D
' @! `1 h; _9 _" V1 L6 j0 l% K- P- w7 ~0 S: X) [8 _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " T7 b4 k, Q3 j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; _$ g1 ?+ m g( _2 u# c8 ?8 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# w: {! y2 B) Z0 h7 T4 I* t
u$ S5 }, i; u l3 d/ F2 G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. B' ^+ w) s- _: zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ @1 Q% Y1 h3 s! b; T! `/ t3 v0 lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 ^3 d3 p1 @1 {3 @: b8 y
7 ]+ R2 d s e% Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( q) t$ a4 W+ y; p8 v& q& Q! D# hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; [( P% b9 B" M) x. T/ e. F0 ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 A+ V# m- W+ P
3 i, e r2 J: U+ b* j" i0 rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& W1 k- }$ T) {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
{; t( ]; j+ B) H0 o; D: vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ J, C0 y: v% c& t* s2 }+ X+ p
+ w9 T7 W, \$ a, u& f F& Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 j0 X2 i+ H3 o# }. f, X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& M( ?4 H8 f# l: vTell me frankly, that you don't love me in just one word,
; ]. Z6 {3 M; t6 X$ i8 W( J1 {7 ~) O" w" q+ a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 m4 q- A2 F1 U% B% R8 m0 ?
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) j% h1 Z$ C" H# f! x0 z# |That you don't love me in one word would suffice... |
|