|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; x9 s( o# E6 t
M3 j+ ]% A. i; }7 V" O) {( `3 X' b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 k2 Y, l% l. y
. C% { O* v$ o6 d( Z" _2 x6 ~ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " d; t% @7 q6 q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % N& v5 U) D0 A0 W0 F2 ] R, J o# F
We're this close together, just this bit close together, # {* A3 N y/ P' u' Q) A0 G
! j T7 N* w! S4 g& F
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# _0 r0 f m; e( P3 [dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 }; f6 ]- c4 W* h% V! e5 aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- c: t5 M, `. g
: m# t" ]* F. Fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 F/ i6 S' ]' U. B) t- G6 G% d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & G- Y) u ^# Y9 Z" b8 S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 \/ T8 {, x/ l3 _& u
" S& l0 ?, y4 T% t% Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; o9 c: H! m" rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; z! x* m/ W% L6 |- t0 |5 m; g
Don't know why, and I never understand that.& _$ z" W g; O5 p1 |2 t I# }3 j, R
3 n& f; M$ Y. J2 s; A6 d" a3 K
2 Z# l& U/ i2 d4 G
. g% a# J4 F8 w9 m u: Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' h' I& d0 D1 K# f1 f* u0 p: b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# O7 t" ~& q& [9 i; h) OJust only a inch, but it seems so far.% v- _! s& i3 `3 M
) \7 u3 H Y: Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 i( n+ a& Q2 d3 d" w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; L) ^ y# K5 U9 P, h9 O2 _. j) a
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! ?( c P# h9 \% Y
9 \6 y) r s- L/ Cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ c/ o. p3 c; e' X2 K& ^* angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & o/ t: J+ K9 @, B) f2 ]% r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
^+ T& h! t9 x) N& T! f8 a6 f: U/ g
" Z/ L( a& F' b( o0 F5 S- Z, wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : V0 U# |5 M6 k6 G; M
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& ~6 U2 Y0 B, m" M& S! fHowever close to you, it's like without you.
5 y; U" c& K- f& |4 L# @5 N( E. u5 Q) g$ i5 @! y- H2 Y% Z2 ]3 E
' e4 w, }: `5 p" Z S" b8 O: T' s" j
& f: `2 x! |" |2 S: A$ R+ h; A* l$ O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 n* C8 q7 u: _' I; I3 byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / A5 t5 Q# r z' c; i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: H1 x/ u2 j- a' h/ X0 y
3 `& F2 k) n2 }0 Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; [* q/ Q- k) J* S1 ?: z7 Z6 Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' i) b; M6 }/ _% B% o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 ]4 }: o; [4 W9 B$ ^! |8 e1 O/ o S) y( e" P( y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & x5 a# q6 ~$ O" r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' D y% Y; K7 c4 v( }$ g
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 L3 b+ [& W. x+ A5 ~
: f" n; ~* f rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
l0 g1 n3 V$ G J! s3 y+ F& Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * i* ^1 R0 c9 D2 ^) v6 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- [1 j3 H+ P F2 O0 I0 b; \8 ~
' Y. r( L, J9 o$ _0 m" S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 a+ }2 q' j3 ?" `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) W" J6 _% S8 }7 ~$ E8 ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 c3 ]' U- ]% _# c. I4 Z) H! d" A* u
) q4 |9 {2 W8 k; s
" C4 r9 p' z* A+ r3 [$ V1 _6 m' {- Q( a2 h! g0 p( \, r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 q6 _$ ?4 }% b1 _) D9 _; V7 Pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / d2 }8 ~, v% `2 f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% k, [7 B6 r$ j8 g" o+ p, E6 x
' I q" V; c5 A1 F2 Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 q- ?6 I, f( q# Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 ^8 ?& O/ Y) b" a6 e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( ?' Y) r% g* R: p5 x& M
% m9 h' `+ S4 [2 b) q7 F9 f0 J/ Q: [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; g6 U8 F( T3 N7 Y. Q" s$ t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ O8 [4 R9 R- g) H C. n2 MI only ask to have you to be like the same person as before.
7 H3 m$ S! c& E* b1 n7 X9 T& c& W$ ^9 J6 K
; V/ d& \# D$ Z0 j, z
, Y1 e1 z2 c9 K6 ~/ Y% zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- y) ^1 l- N, G# l1 r0 r7 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # r/ e9 |5 g8 v5 N2 [# r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! N! x/ b; H% ?3 l. U
$ g. q2 k6 |1 Z* p% ~4 Q, uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 s& j6 m- W% _! k1 h+ K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 w- O9 K3 [ R# u$ U( XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 X- c: |; ~7 q2 i" t
" `7 z* i* ^% @0 h8 f+ Z% e4 Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # _# O3 z: l* s( g5 [* ]1 e7 r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 n9 r! V8 i9 R/ l: b& ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! G! ~0 ~ } ^0 h- e) K* v( C& H$ G$ ], j+ A6 K# P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 v6 h6 J8 P5 ~# \/ Q, K$ Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 v% q1 r4 ]9 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 F* k) w7 @, D/ s' X* n: ~
; b. X" Y6 L+ fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& V* ?: S: E9 k3 S K3 S* I& jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . w, w: s- M+ o1 w" a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- o3 E* V4 }% y s
1 H+ R7 h. x+ \+ S0 Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( l8 e/ [! _6 @, cter mâi rák kam dieow gôr por …
0 c' ~7 G# Z/ aThat you don't love me in one word would suffice... |
|