|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& q( d. M$ Z9 G8 ^( _
' f; o- _: D. J# g" K2 g9 }
; E) V& D( Z3 ]# Q5 Z+ Y% m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 E4 z) J3 y; `' K9 I- C$ o6 E
8 g9 }' K7 }! p4 g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* p! Q0 n4 M3 y) H. {" Cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 j+ f7 ^0 G( y* bWe're this close together, just this bit close together,
- j. X2 ^0 B8 N9 Y: Y. t, c; ~7 I; c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% L3 R1 T4 B" A* r zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 K! t- o* Y1 q; k& I' M5 X: B! vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 E, b. G* N2 H8 h3 N
- o) `# [6 c+ D! b t3 U+ jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & `! y) u% d. e, o$ B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , |8 c2 y- \3 P% \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 ], w! R2 F( U8 D/ `" k$ d% a% w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ F2 f. c0 u( r$ _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: b' n& e- R5 }8 \+ p K+ LDon't know why, and I never understand that.
1 h" ?+ W( v2 r) P* `1 b0 n- d( c/ P6 u% Z! Q
) Q4 V1 C3 W& U4 r+ p
# B9 L* t2 z: @; b* ]คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
h3 b# L# ?5 q- Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# w' N' W/ E( A! k0 DJust only a inch, but it seems so far.
+ K# ~" k3 R z: E
) D0 a( p, A) M9 a* ~% g) c: @อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 u. \( c, @# w4 K: V1 Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- [ w) i [ X) L6 F/ fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 B/ ^. K" n' E4 q" I: i
/ R; L/ N0 U" Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) Q5 ?7 ~3 f* n% d6 K1 D" W+ q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' P. o# S; I( `3 t$ {' K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, G2 @% X# K9 l4 M8 a4 u, Y$ N9 n: h1 c% q/ _! U6 Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 P; D6 q( e/ Q4 d$ H( C5 m' Q/ X1 u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + o+ E: }% [6 z2 e* ^
However close to you, it's like without you., T7 K: @4 _: D
: Z5 S( u3 g0 [6 m5 x
4 x7 u9 J5 ~3 K; N/ G) b6 X. Z% S4 m8 r4 ~) H0 Y) S6 e- [6 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 R8 f! r+ M( t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" \( ~3 ^( V' a' v0 u' }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 g2 w. P8 x! h+ I# _1 k _8 }- A5 P" K$ k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 Q% N8 B* Q; W0 ]! ~7 ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- _3 J3 }+ ^# M% z, w! EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! Q8 h2 H* o3 G, p' ~- z# l1 E
3 B) [8 a E3 s8 E/ Z- w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; q0 f$ T; {5 N$ Y- ]2 N7 R; c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 ]! V/ x# t7 w, u
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 S7 `. F0 K Z3 s! V% K1 P! \
Q. a; V9 r' C( T4 j3 y+ N( aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 R$ K0 Y5 Q# @7 @! g4 t4 ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ A$ W6 [' |; r5 z4 z* k( v5 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; ?% |! {* {0 }4 q7 J, x- n) R/ @8 L5 [# H; |, U+ w1 b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 v: R2 D. f1 K2 _: y" I" p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * @: _$ i& U' k) S+ {4 L
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 w4 i( w3 C5 c" ^
' u' ]8 K3 y3 C1 q& X! y8 r
' t# u# q6 @/ p6 L* Q
9 C8 P" U: t0 B5 [
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * x5 z$ h6 t% h" [" N* b4 s/ d+ K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 U3 B; X/ S" W: ~2 yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
Z9 Y- ]4 V- ~* n( W* ~! ]& Y! S0 R( K+ b5 L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + t$ I% L. P! U* l
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) Y o* U5 _! }) e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 |) @# Z% n! ^: Q/ v
# H1 S2 | [8 p/ ~1 i/ r3 }) m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & P* B; h/ ~1 \! ^& C$ a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
d) D7 P4 g2 _2 l8 ZI only ask to have you to be like the same person as before.3 T7 w, e/ m% e6 ^$ L1 }) D
; k' ?- J5 B, Q! J$ E0 p, I* }
9 I" a3 \3 j! h2 S& h3 w& b
3 |2 A; r; J$ N$ K! b8 r% oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( N8 A. | l" E$ Q. C- zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 O D$ h4 B8 c2 i, }- s) y2 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 X s" z! |( v
\5 y1 t. Q" i: }0 C/ v3 k7 k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 X3 k( f9 f1 Q- ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ b/ `1 G0 `2 z, OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. d$ F! `4 E8 N7 ]3 L; }. T+ e) N
$ b0 A1 u( H( g- v+ Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 d- p7 p: \3 T7 I# y1 b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 b5 t0 y1 v9 i( d! m, V( P2 {4 w) GYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' L, P I& y' @2 A
' T3 b! ^3 S. O K w8 f% \ U+ v5 qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 H0 [2 A8 u/ x6 A; X% B1 U' S! U" Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- f4 m2 y, O9 n8 Q$ i7 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." K9 }- [ Q! x# y& @/ |7 N
- |9 R+ J, ^1 }( y" u, H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , J- S6 y4 t& F9 ?2 c" B5 O' A; {" N! T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán G0 x, Z/ u0 o% V- W
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& N# N6 Y5 i3 M2 z- ]
! C5 O* Z, H4 K$ L) [2 n2 b1 G; pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 `$ w) t* o' O' S8 Iter mâi rák kam dieow gôr por …
% U" }5 v$ {3 q" S1 tThat you don't love me in one word would suffice... |
|