|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( \) A8 s3 w% Z
) T+ n( b$ d8 ?# s) E+ e/ I1 d7 {) p$ w' D2 J5 z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( n9 I" l. W/ b6 S- z
% T% f& k( P7 J0 q9 W. |& Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( c( }5 X+ }8 i. s; h3 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) v, _# M2 c, ^% J" N |
We're this close together, just this bit close together,
3 _8 T i9 l) H" K7 J3 {: g
/ `+ e1 m4 Q8 H& t0 T4 P4 A6 Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) ~; V$ x/ W2 v& C- q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: p3 g5 f. n, cBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 z4 r9 ~- V. C/ G/ b
0 g" {, a2 Y1 X9 J" E/ ~9 g" Kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ X7 W3 ?6 l% J$ q3 |& H0 Y& ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 x4 ], |- Z9 v4 W4 a, w1 o9 i2 a
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% [. L5 ] P, C6 C6 c( o0 D! s0 z
$ @$ U/ Q9 g$ r$ E8 b3 m5 i$ u6 P) Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 x$ y! M: r( y1 v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 w" H& |1 ?, \$ d9 X9 f
Don't know why, and I never understand that.2 W, j6 n+ x* _/ H8 x) V
1 i2 |1 r1 M7 K
# `1 N6 v4 `! `" ?3 O* s4 A2 y1 n* r5 Z* B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 t0 G7 r* x) e, I0 x( N9 ?kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 ]( w7 p! @3 u( JJust only a inch, but it seems so far.
" Z& z5 Y8 d$ _
1 Z f$ A# m; b; E% S9 wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# `, S# h1 g g8 L; jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' C) u+ {+ R1 p2 X+ Y7 s8 |7 r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 r$ Z9 m C# n4 ]1 g2 n4 L
% j) V0 l' s( H. k F+ I8 |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' z) q7 j; I" y# S8 _4 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 D& R- }% M( ]5 g* N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& l; y/ ?) r b" e) g3 j, S( q) w5 e. J$ i" K0 T8 ~7 X( l$ i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 A( L0 _) H1 R% _9 ~% W- i; a; Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) }) d9 X* b0 c1 [* b+ w: M- `6 c
However close to you, it's like without you.8 h# j7 \" p; V/ \
7 K* R* h$ G: F. X5 O" l
) \; e, A8 m( M0 p
; W) ~0 k8 S6 d5 mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 p0 R9 \4 r6 S$ v# ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 u) S8 W; @* t) N4 M7 M( ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# |* C8 c- ^! ~& a+ C9 m) h% N$ @! o9 }4 T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& y# c5 h5 e' S% P0 j* _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& ~: h: q) ], R1 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 y- ^% X I- Q5 a8 R, H
& g' _! _8 v) r6 x# G! n3 c! qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! v) R# K- @6 ~* H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% A4 l1 H7 M3 {: }2 t F9 i& jYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 v$ g+ e9 n' h5 b) J7 x
, Z: c# ~. I+ a8 v0 L- R. \7 j. Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# @: \1 @* g& h( L: I* v2 i/ R, ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* ~: Y+ f1 X9 u/ H! PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 a5 O) I, h* ?; C5 p8 G9 o
9 m4 H; @" P9 Y' T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; z5 R& M X% z4 H' B/ J" ]% F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por @, c6 u+ A0 D
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 u9 N. b" |( T5 d. e) C0 a2 F
: D; q3 y2 ^6 f6 r9 Z- ?' ~2 p
; L7 ?& G o( o3 z3 z4 |9 @+ h2 o8 g% v$ Y1 x- u) S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 m1 W3 G y5 Z/ O( ~" a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. E# w/ B6 Y: M, f- G7 A* qMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
L4 j0 c* n- ]2 |5 g! b# V1 z' k$ G3 l8 `5 \: F3 m# Q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 E" m9 Z" r4 t7 n- r) O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + i: c& v( q! ?, C/ S- n- U
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 ]- v: `4 i& ?/ Y
9 b" R/ G1 R* J- N3 nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 z/ ]8 Y& a8 ]* G1 e2 O5 s# N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 d( t1 C; q0 u" Y4 y
I only ask to have you to be like the same person as before.$ P$ u' H) ~; r! l
2 {4 f$ Z2 |; x$ m
- K5 T& y: b( k& ?' S, t" k/ {5 } X5 ~8 ?& T3 ^* Z; p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: o; D4 Z( w }; o! Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% j' p9 n! J( D- EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 X+ H' {* ?, D6 y
5 h# R. P0 c/ M: H6 M% _5 ` y7 Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- s# Y1 Y. [6 Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 H$ W6 c# ]7 @* O* y/ Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 {* e* P3 J( ~( [
8 u. Q9 r P% T/ e8 D& b: W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( v5 \/ O/ @4 J1 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
H% M1 F' y. v+ J! ~+ P3 HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 r( j) i! [' l8 O, M" N
) T% \$ m: @0 I; h1 X& K ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, L+ o# ]( @9 u7 b2 @6 Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 k3 T- g. b* I9 l# j4 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- }8 N- c# ]6 R! ^, ] f
8 i% P1 u- r6 I+ I( P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * G i2 d% B/ u& F2 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& i; e1 m4 O6 I( ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; @ X6 @0 I( Y9 [
* l( o" q: T( }. v1 H1 u' Sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & v& h+ A6 Y3 ^ s5 _0 y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, R; R. K8 T Z+ tThat you don't love me in one word would suffice... |
|