|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
( h% `8 U& y j! D s) x3 W- ^( S8 I2 ]1 m' a$ j
A / E9 N" k4 Z1 Z8 c% _0 s% S
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
7 k0 `/ k" t7 d2 SAhan gen 晚餐
' q1 _0 L+ `& q# Q9 m# D$ sB
( ^! Z- K5 ?$ V2 bBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 $ ~5 M( h$ n! U" v6 z+ l* L
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 9 s% n8 P! K/ b( t# D9 I, Q! ~5 s6 w
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
7 l0 o! o2 z! J/ r6 F: ?- q9 RBia 啤酒 Bo(h) 煮 4 K0 `; H7 R6 q& k: Z* J: E
Bor bia tord 春卷
( f9 s* W; c! `. b VF 2 C6 q' Q- B+ k% T3 d
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 ) p# a0 L6 S' k6 ^
G ' {& U) S0 A+ W1 }
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
4 k1 a. o; P- ZGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
& c. ^) {+ E, f6 r* mGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
6 r4 E* {2 P6 B% @Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
+ ^; B8 P% @( \* N F5 X' Y+ k# gGang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
" p8 e0 Z& r) d1 O5 O4 zGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡 8 y) M% r* c6 o
Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
8 j8 ]; f0 f, N7 V( m2 dGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 / t- q+ t& k9 y' E0 D0 \
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 : J, U' n' T0 C/ V+ s1 F5 ^- }
H 5 Z. _; ~/ e6 B
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 4 k/ |+ }' }: L
K 9 a+ j3 D: d# n0 P
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 7 h& w- |7 ~9 @* v% Q
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
1 x& F/ O, h4 }; k+ P! [" K9 [Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
8 P! K7 e, D f% `! L, Z8 ^Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
9 @6 o* |4 g+ \' _1 I/ oKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 8 {" K) ?& T5 F# u8 r! h" u
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 * p+ V4 g$ B# {$ I: K7 Y
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
, v$ t* V3 G! W( V( `: ~Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 : {; b8 M) B* u% A; _3 l0 p) |
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭
! [9 ]' }2 A: g" q( E+ L. A% k- ]; dKao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
4 n! J& `6 q6 s, `* z" {" ]9 \Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
# L+ p3 Z7 l0 m% q; J! ^3 J$ q$ p$ hKhai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) - C2 P+ N2 N* |( @8 ?7 f
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 7 b# U* t! `' X# {. ^ E
L 2 a2 b t' Y V4 ^+ Z! y
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 % G' \9 ^5 n& Y2 E6 U
M j L4 H- C: e2 V$ d4 |
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
2 k2 Y$ _1 o/ l7 E4 i. [! v! A# MMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 2 m7 n c4 T$ T8 Z1 k0 z
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 + Z; z& ^' q; }* a. e
Manao 柠檬 Man farang 土豆
& ]& U* m! l6 h/ f+ @% _Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果
& q/ {- l4 F3 |6 O9 j' L; A( vMaprao 椰子 Med mamuang
) w m: Z0 m7 K/ h+ Xhimmapan 贾如树坚果 # I5 ]9 F6 E, ?9 W6 d
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 8 `: l3 d: L3 R$ i3 E* h* @% h. M
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
( y1 I7 a1 |" c( v4 }Mo satah 猪柳
& f o4 }2 P0 R1 ]: E0 bN
. b& y2 d/ k( n1 @6 Q& GNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
1 i$ X$ M5 ^1 r6 H0 V. U/ U% tNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) $ M- h W' q) O3 g7 j
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 , ^" x' i, U: w5 _# J" T
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 $ e( s6 w B6 V; L$ }" T# Q! r
Nam som 橙汁 Normai 竹笋 3 _! w" N5 U& Q" T2 G$ x! Z B
Nuah 牛肉 Y5 x: V' A& C+ B
P
8 `6 x+ i( Q# T9 a) [# dPad phet mo sei
9 @" K+ r( `' X, \) t' Anormai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak0 s6 b/ V) a* I% u* @( G7 ^ o( O
jao 牛肉拌绿豆
2 w' [* F. D8 Y: G7 ~) Z6 u/ iPak 蔬菜 Ped 鸭肉
2 i9 Q: l7 q" d: RPhal thai 炒面 Plah 鱼 + p$ y) D* c, N3 v' [* L4 b
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 , y5 G8 \2 \( ~4 Y( Q) \$ F
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 ; u" V9 p! _+ a, j' q
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
: ]1 u9 @1 @% G7 vPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
& T7 W1 ^' I2 i/ V, oPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
? d1 R# k `- u3 [6 ^R
! P! B7 W0 r+ HR Raprathan 吃 Roohn 烫 4 _3 ?" m. k0 j! M0 c% @. y
S
* o4 ?+ N4 p9 mSapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
8 I$ G6 E4 f9 PSie juh 酱油 Som 橙子 . j9 G" q) P1 l% R+ ?0 ?
T
$ _$ b" |4 A, l" u* gTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 2 N0 R8 r3 s" A; E' Y# U$ `7 v/ \
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
* [2 n6 w" G; ~3 T: K ]Toa ngog 笋豆 Tom 熟食 . K* H: I, l' e4 p* @. k. j4 x
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
# a/ J; N9 n( o% q$ C3 H kTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 & v* l+ u; d% k; H [- | Y% M
Tord 烤 Tschah 茶 / j8 U: U9 ?" e j% ~+ O% q
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
; d8 y6 V, y9 ?/ ^/ ^Tuna 金枪鱼 & x, `, q$ q) J1 ^" W
Y : G, ~0 c, [! M& v8 V0 g
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 8 j, x( Q" b% C, k" R- D
Yen 冷/冰 |
|