杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28822|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!: D9 d  g& v# @: a9 E
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
6 ^! g- V" n" D7 G- a& Z
0 ]8 v: J# u" w# T9 e% E7 G# a) I今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 / r' k( B! J1 b2 o, {
6 C% H7 h6 C# Q3 D9 ~) [% u
Un signe, une larme,  
. O8 m. D; b6 d6 S' {面对暗示泪成行,
  . G& b; c0 Z. P
un mot, une arme,  
  }5 N" L. V5 K6 N" q7 ~3 w- G$ O听话听音心已伤,  , H9 Y1 \; |+ r: D# a8 E: A( Z6 d
nettoyer les etoiles  ! K  Y0 ~- c& \3 n7 M4 g1 n6 [
可怜春心枉陶醉,  9 X- G- w1 u* y8 ]& l
a l'alcool de mon âme  5 F; N5 M2 B5 k4 \/ n
清心拭泪抚情殇。 ; ~6 {* ^: B/ k# r" u; t
Un vide, un mal  - P' d4 X  S4 E8 k3 ^
阵阵空虚成悲伤,  
. g* o- o) B" l) u: ~' {/ mdes roses qui se fanent  ! w* Q) b: n& Y2 ]8 h
朵朵玫瑰已凋相,  0 N/ i" e  ?2 b7 S* Z8 u9 [3 g& M/ H; V' ^" q
quelqu'un qui prend la place de  
2 H  X( o) n: j2 j可叹帅哥作异梦,  
- @# Z, e6 f. ^$ ~6 U4 dquelqu'un d'autre  6 h4 I4 i. F  L1 l
移情别处负心郎。  
6 @; J3 N5 }$ |. e! nUn ange frappe a ma porte  , @5 l" [; N; S% V9 g) T. B! N* m& U
天使欲敲我心房,
0 ^( X9 q5 E$ C8 B1 n8 G5 D+ d4 }Est-ce que je le laisse entrer  
7 c4 [" R; K) m# T5 Y是否开启费思量。  
8 Y6 Q  ]+ P8 r, A1 ~/ q8 eCe n'est pas toujours ma faute  + a5 y3 G- u* S) f! ^9 }# b# o
纵然往事消如烟,  - N2 ^+ \- L* L/ g0 J4 O& `
Si les choses sont cassees  
8 D" ]( V9 f' E8 q2 O* e岂能怨错在我方。 $ A) v: ~" K5 |
Le diable frappe a ma porte  1 }. {" X8 C: q/ L1 W' s, w
魔鬼亦敲我心房,  + t7 U, x* ^' @0 J7 O5 y
Il demande a me parler  / K' ]% H( m7 I2 y) {) N2 B
信誓旦旦诉衷肠,  
: q' h: E; ?) z5 ]Il y a en moi toujours l'autre  * R' h4 j1 d( I3 F- \
在我眼中都一样,  
5 b9 y; Q# B( V3 V" J# x7 ~3 ]& _Attire par le danger  4 A- f4 V1 e" X# R% C5 W
皆如虚情负心郎。 7 N; q7 I- m3 j" u, `8 c% R( n* ]* q
Un filtre, une faille,  
1 y* z3 p8 K7 Y# \- t5 c; p" j次次经历遭心伤,  
: l/ O: F( y# @' g7 Nl'amour, une paille,  
% ^% j" x( l( R4 d( H2 h6 h次次恋爱遇痴郎。  
5 n3 p- ?& \" ~9 d$ Oje me noie dans un verre d'eau  . v% Y; J3 h: w; R8 V( T- l
手足无措苦惆怅,  
0 U% S: e( G9 [( pj'me sens mal dans ma peau  / T# q) V) z5 b3 Z5 V
长歌当哭断柔肠。
7 y, }4 N  S& a! b8 l9 g+ v3 g* P& KJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
3 g( ]0 C0 R+ S, {5 x! ^! G/ Z1 b笑傲人世弃虚妄,  
0 V, g0 ~/ N$ k4 o5 h& D& o; J2 vle soleil ne va jamais se lever.  " `9 J$ v" b5 y* i' W
心中太阳未露光。 3 z* X" d# r9 r- L
Un ange frappe a ma porte  2 a0 f; Z- H! H; a
天使欲敲我心房,  - B# Q; l! j7 q! M% y  x$ K5 ~5 t
Est-ce que je le laisse entrer  0 y3 k: Q& @( B! t0 i" o/ x8 Q) `" v
是否开启费思量。  
! P# t8 ^4 ~  m5 W4 T  R+ f; LCe n'est pas toujours ma faute  
" Z5 d7 p, B' ^- h' t- }纵然往事消如烟,  9 k' W  L/ ~( j. _/ ^
Si les choses sont cassees  
) Z; b. m- z8 \8 {: e岂能怨错在我方。 $ [0 R: s/ U2 _1 l/ @5 w
Le diable frappe a ma porte  8 k' [/ \! {. w. f/ j0 a
魔鬼亦敲我心房,  / c3 r) T2 U/ Q: z/ J! k1 s
Il demande a me parler  
8 L0 d$ s6 `5 Z2 m5 ^信誓旦旦诉衷肠,  
. R4 s9 M3 [+ v9 j6 D2 XIl y a en moi toujours l'autre  * P$ ?8 M' p8 f9 _( V5 \0 U( @* B
在我眼中都一样,  
; K* S" P; I- c1 mAttire par le danger  % e" d) S2 I+ Q% R' m
皆如虚情负心郎。 5 W! r- B- ]( ~8 D" |' B
Je ne suis pas si forte que ça  ! R& Q& a3 r" w# ?/ ?
生性并非志刚强,
# E) Y6 i) f# ~et la nuit je ne dors pas  % W$ T1 N* w) M6 k
辗转难眠夜漫长,
: l4 [' k0 [" |% z/ Xtous ces reves ça me met mal,  ! x! d7 \6 w$ |; b6 t$ B3 E0 S" t3 p3 [) \
历历往事把我伤。  7 U- R( `1 Q" U: R
Un enfant frappe a ma porte  
1 h: ^- \! w1 e: N一位帅弟敲心房,  
( H) Z; b' Q; h/ Mil laisse entrer la lumiere,  
9 P0 x7 ]& b, G& H- c射进一丝希望光,  / \  S* }% x3 x6 c" k
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
( r6 \' U4 f( t, f+ Q( j( ~目眩心颤山海誓,! P8 b1 f6 m$ s* J
et derriere lui c'est l'enfer  
7 F& i1 f2 O" g+ I风月过后梦一场。
' n4 E, Y8 J: }* i9 f1 J) VUn ange frappe a ma porte  
! Q* ]! R! C: A9 M6 z/ ^" p- [/ L天使欲敲我心房,  / w5 S3 _$ G& b5 j6 O1 p
Est-ce que je le laisse entrer  ; Z/ _) Y0 x) L% ]
是否开启费思量。  : d; i3 K1 C/ M: h/ o% `
Ce n'est pas toujours ma faute  ! t; x- g9 q# X$ e9 S9 G' v
纵然往事消如烟,  
7 l' ?$ l: L" ~Si les choses sont cassees  / A( R3 X3 q: Z
岂能怨错在我方。  
9 c4 F7 B+ L0 u5 e$ `Ce n'est pas toujours ma faute  
+ F) J7 X" n# h& S纵然往事消如烟,  % M7 W8 S+ f' ?1 t% T5 D
Si les choses sont cassees  4 o5 g  P, n4 ]& Z1 ]9 @: Q
岂能怨错在我方。: H! x8 v3 q, Z$ O. b
Ce n'est pas toujours ma faute  6 \& F. E; i' F# s- |( s' }
纵然往事消如烟,  , x. D3 y% S6 @$ Z
Si les choses sont cassees  
& }5 s( L; K5 f  h岂能怨错在我方。
1 h' {% G' |2 N# c6 p7 @% K
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-30 19:09 , Processed in 0.044750 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表