杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26397|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!3 X8 U2 A: s0 F
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 . F; e9 \8 d6 E& k8 s0 z
. o2 x! `0 K2 ]/ j
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 7 a8 E7 o( j3 t0 \) u

* U  }) n9 b$ q' x* SUn signe, une larme,  
2 M+ Q5 k  ?! m/ \面对暗示泪成行,
  ( H% b/ r8 ]3 |
un mot, une arme,  
7 f4 x$ l+ k9 H4 g. {1 `听话听音心已伤,  , j3 l, W8 c+ Y! Y0 x) H: g4 F
nettoyer les etoiles  
, z6 s6 ^$ h# U% F: q7 O; F可怜春心枉陶醉,  
$ C, o4 @9 G2 C: \! ra l'alcool de mon âme  9 E7 ?( G$ R: \# L4 J9 m$ |' l( V! n
清心拭泪抚情殇。 . m% `5 s' D; z6 c. q9 f
Un vide, un mal  
& Z2 `5 @0 o5 o' w, u  Y' w: F阵阵空虚成悲伤,  $ r5 H' o. M: Z* }: ]
des roses qui se fanent  " S% h$ n2 R' W% q2 y* a% i  S, V
朵朵玫瑰已凋相,  . Q% n) q* t  B' s5 K& o
quelqu'un qui prend la place de  
( z6 w/ X% Y$ h4 h3 t/ e; Y: k可叹帅哥作异梦,  * Z  q# }, `+ q# |
quelqu'un d'autre  3 D& \/ I! U/ V! ]  K/ ^8 |; x" c, a
移情别处负心郎。  3 X9 |/ Z6 R* v# C1 R  {
Un ange frappe a ma porte  
2 D& H" L% L+ H8 C天使欲敲我心房,
+ ]3 v  K  e$ zEst-ce que je le laisse entrer  
* W' u, N/ F) |: B: M0 k- e是否开启费思量。  * L5 a  \2 F; q% N8 M$ c
Ce n'est pas toujours ma faute  ( P: M6 X% g" f4 ~9 v; z# l
纵然往事消如烟,  0 n. }& R! l% d0 {+ B7 Y& ^
Si les choses sont cassees  
- ^, f$ T' i+ j7 }& d; q: _岂能怨错在我方。 6 P$ E& i1 u& R* f! d) W+ o% j/ W
Le diable frappe a ma porte  ; d* l( @6 D1 J" Q) T  n+ n( Y
魔鬼亦敲我心房,  
+ l4 J2 t/ v% C( Y0 X7 dIl demande a me parler  ) b8 m; O7 K6 d: G
信誓旦旦诉衷肠,  / \, n! e' D" I. ^/ e- K, v/ C
Il y a en moi toujours l'autre  ; M- s8 I# u* {/ t6 M& R
在我眼中都一样,  ! d" r; m1 r/ K/ l8 l- l  r
Attire par le danger  
( S1 |* G, g. ^8 `" u" y' h4 p7 M皆如虚情负心郎。
) e5 r3 z" h: U& U5 }/ k; L1 mUn filtre, une faille,  
% Q1 W3 }0 a) ~* k, @次次经历遭心伤,  * t8 G. z% p3 N+ G+ g5 T+ o
l'amour, une paille,  # F/ T1 H% c: K3 H! K0 z" M
次次恋爱遇痴郎。  4 A9 F- a( z: h
je me noie dans un verre d'eau  
5 p6 B4 J* }* l7 y! \; u手足无措苦惆怅,  # c- B8 x$ T, O# |1 B1 A
j'me sens mal dans ma peau  
3 U2 I2 ^1 c6 s) q2 ~# e长歌当哭断柔肠。
) s1 Z* u" h8 T8 w0 x( }Je rie je cache le vrai derriere un masque,  + A7 Q7 W3 ]6 @) L" G( K
笑傲人世弃虚妄,  ( t+ ~  E7 H5 q4 {( Q
le soleil ne va jamais se lever.  
2 V9 z/ T1 v. z8 ]0 y& P心中太阳未露光。 3 X8 c9 `% m. c/ n1 _# m
Un ange frappe a ma porte  
8 t. I! R, N/ P- @天使欲敲我心房,  # e8 h; [6 f5 p3 q8 u
Est-ce que je le laisse entrer  
, {3 D/ u, R0 n是否开启费思量。  ( k- n: s5 u/ m& k+ {# F
Ce n'est pas toujours ma faute  
; a4 ?7 \) v5 l; O- g, t' H纵然往事消如烟,  ( p( F, H' E$ E; M( _5 I, Y$ I: o
Si les choses sont cassees  
0 V; d7 _3 a: C" i: R; ]岂能怨错在我方。 8 i6 _8 k8 Y- L# o/ V2 `$ x
Le diable frappe a ma porte  
; F# l8 g. c. [$ o7 S魔鬼亦敲我心房,  $ o; Y" _. ~% \
Il demande a me parler  
! E8 q( F/ F- m$ V2 B7 e信誓旦旦诉衷肠,  
, ^: M& ?, q# F+ \( s" q6 k' A. mIl y a en moi toujours l'autre  
4 g! [7 E# h, b) C; s0 q) G# {( o( R在我眼中都一样,  ' l. m! O, d8 d! a$ Y1 u4 t
Attire par le danger  
- y2 ^% }7 V% X5 d7 @6 n皆如虚情负心郎。 9 Z/ m+ {# q& b3 R
Je ne suis pas si forte que ça  5 C, I; w! g" A" ^
生性并非志刚强,
2 x: A5 |/ D* z8 t& H) ]9 c; ~et la nuit je ne dors pas  * Z! c1 W+ H* A* Z! u. p* j$ z
辗转难眠夜漫长,
; l4 X0 W+ Y0 J7 j) c. dtous ces reves ça me met mal,  
% y+ u& x+ N1 m* S历历往事把我伤。  ' M4 e! S; p$ }* b
Un enfant frappe a ma porte  3 {$ n+ O4 D: m: o$ v0 x. a
一位帅弟敲心房,  
/ h& G5 U2 c; k  ail laisse entrer la lumiere,  
, `7 n' U* L2 A. k( |射进一丝希望光,  
  Y" y8 j2 X7 U# D7 _il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
- O" H, w4 g: n$ m# N目眩心颤山海誓,5 p4 i* ^; ~" C' ~8 g
et derriere lui c'est l'enfer    |9 E3 c4 e; h% x. j% ^' `
风月过后梦一场。 9 r9 W+ m+ z  G* F* a' v6 ?0 l
Un ange frappe a ma porte  
" ]+ A( H- T% p3 Y0 Z天使欲敲我心房,  
0 v7 c# X. H$ D, I: LEst-ce que je le laisse entrer  ) m8 e* o& Z3 H3 s$ ]
是否开启费思量。  9 d1 }- d; \( B' ]+ s1 I: N
Ce n'est pas toujours ma faute  " F5 j8 t. z+ ?
纵然往事消如烟,  
1 G1 m1 N+ v9 m7 w* {& ~. V) _Si les choses sont cassees  ( ~% y  S9 B1 o8 P7 f& L
岂能怨错在我方。  5 f1 n5 M+ v% k+ S
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 g. h1 }! J1 x0 R" x# _纵然往事消如烟,  
& T, b. O4 L( ~9 q5 o* ESi les choses sont cassees  
2 ?/ i/ p% s4 |! V4 k# L+ C岂能怨错在我方。
# q0 A) n* w* q, gCe n'est pas toujours ma faute  ' w9 n' B7 z, b; w$ X
纵然往事消如烟,  
# K2 @5 b+ j8 `& c3 x( PSi les choses sont cassees  
* O5 \# b. Y- M7 H岂能怨错在我方。

' S8 M/ v2 a. \这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-17 15:28 , Processed in 0.051508 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表