杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 69607|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
# G* G! G- X! s; E. T. J 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
* b* J- o6 J# D$ v! [
* E# h/ x4 \. _- W6 N& v! q我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
; ]. {) v4 K& C6 z8 ]+ Y 4 p, Q+ P) V3 j! G6 p
遗憾,我给不了任何回答。
  B# _" o7 `( T: ^* X1 @ " G  A4 J% W" g% `0 t, R, I" x
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”; l* ?. d  K' z8 y
$ k# m: c! w5 ^5 y% x! w' Q4 Q8 x; r
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。8 G) M' _  t+ @3 `* x9 [+ b

8 [" x5 ]. N3 C! x+ r0 a  d$ c/ E2 L但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。5 D1 {# _! i4 w) h+ G; T

/ V& v6 X& a7 G( I& k, o2 e后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
: h' r& `) p: S; h9 z 2 R1 F  R/ ?5 z/ `6 ^' T
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。. N' w8 ?& ]5 I& p) T4 B: T
  F) `: }# l4 k; U  u9 k4 N; [( A
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。. d' S( K4 x8 X% Z

" y) u( _+ C0 N2 r0 y民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。) A. y5 i1 A. Q* {' x; x4 r( h# g
4 X, u: _0 t7 ]  \) B  a" G
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
9 `. \2 K6 z! d; {% D9 g" W
( s8 n. |, J- l  K: {中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
" [0 n4 b+ y- A9 B! y; K
% @, E; \0 [0 D1 P9 v* I( |' A骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。8 X1 A+ j( }' u8 a( ?) e4 k
3 `) D. P& S9 o7 M
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”. M6 e" E  ^5 B% e8 u) k

4 k+ |" k) g. |警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”( W. _! q3 w$ V0 b8 v9 H8 @! h
) a5 l- P, }1 a7 V
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”+ o% P2 U8 ?- q2 @9 W; a3 p

5 z  N* P6 ^& r, m要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。/ i% s- M' S9 }
+ \- J7 ^: h; u) m: t. X
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。, `. ]+ x0 ?7 Z& s3 R  i  a+ I4 V

8 |8 A, k* p/ N& J1 t不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
' }* w: w, }, n5 r  t
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。/ l3 K  s! M1 @

1 C% P0 r/ {# _$ M4 E不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-3-29 19:46 , Processed in 0.055129 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表