|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:9 f/ ]0 i, k) E! E9 h
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。
- n2 m) Z9 H: M7 o _5 g2 换行或空行错误。/ w5 n+ b/ i* R5 v% P6 x
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。1 O& N# |+ I' }9 k
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
" A- ]- K$ I3 @/ V5 _+ |2 Z0 _% k5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
% J/ _8 q! w+ v( n3 b% g+ O- p6 中文意思不清楚,不通顺。
+ P4 K5 X7 v- b) ]8 h H另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
! w5 `' T/ t3 E; i- m/ ]以上请各位翻译成员注意。
/ w4 Y1 L7 c4 B
, X5 a3 z# O- o. V, V9 q另外翻译要求如下:
1 ^8 S" ~9 @+ P2 U) s1,用全角的标点符号,看起来很正式。% N2 ^% Q% H% `
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
+ ~" m4 T2 }5 A$ K2 Q2 W: c2 X3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。" q4 W% m- w- U! q( T3 ]
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。, }- X1 u( s( I8 x
5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。2 b% D2 F) z. Y4 n( V; f5 T! T) E
6,语气停顿的地方换行
8 z% b; O [) k' ]9 p9 T7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
# g! x9 j' J. x8 B+ y8.要用繁體輸入法
j' @* G9 P" V3 r, k! F9.用word或者txt保存(txt空间比较小)
+ |) Y [' M+ Q& g: y10.不用標注是誰在說話
( t# |) {. Q5 F: q- F11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~
" _2 K4 b/ H# V& @: J$ D12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。( n5 e p& l( S, E& N6 j
" h* W! Y l4 T& m9 z
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:
! F0 I$ f0 K% S8 D- S' o% N/ R# n1 s# U
給我這個!5 C, C) U5 U& c3 a
( }; J( o' U% e& F, p" l
為什么你要想這么愚蠢的事?
3 o# B0 p, {1 ^4 Q `* L) y你想要自殺嗎?
$ U5 x; N+ [' G. b" n" Y* ~& k0 k; w
$ v* S! x$ X0 O9 e$ |8 c你瘋了嗎?我口渴
3 z) O0 }" D; |: M9 g1 i7 w給回我
1 ?" X+ m9 s+ Z- H' j- R0 q% m; ]% y3 J
不,不要騙我0 W) f' y, I: l
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑3 d8 `7 Z' T( C( X: L! q7 s. H3 `
你要是喝了的話會死的5 o" Y3 Z$ @# e" v
1 ?& e! x* [2 G3 p不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
' B+ M' |& Q; L) V: C7 L$ S' @2 V/ k4 n" [/ W3 G
這不是Gotu kola的飲料
& G0 d1 ~( {1 p很好喝
& f( A6 ?$ Q! x9 i/ _( R! M# N你是不是真的想要自殺啊?. }( C& H, i# t$ q6 Y7 \
: K+ t2 j" f. |! C沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣9 [7 _3 @" ^) ]$ D& V
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
% ^. @+ q* U4 m9 _你去給我買個新的來8 x* s3 y6 ?& ^7 Q1 t) k
6 ?/ ]" T2 f7 q, Y7 ]$ s; j c如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃8 `& O. F7 H5 `* J' s7 |
Folk在哪?
$ {. x- P. q0 q他應該和你在一起的
! E) v; p5 D# f2 i# m% K& d; p5 N% x
Yong,是我" t# x% T7 F K, f6 p( y2 H7 e
$ b, ~1 y; S2 N4 G我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?
" t. |# M2 y# x還是Folk有一個靈魂,
7 S8 G: i& y( L q) a9 ^1 ]1 _/ K7 U
不是靈魂,Soong,
2 x7 ?$ \6 l' U7 N0 |9 I/ t我在這里,在窗邊
( g3 k! s6 d: O/ w: [5 g+ X [) k, a( |* g1 }1 t
虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。8 \; [, [8 M) C) J! `$ X
有什么不明白的地方随时找我。
* g* h6 R C, {3 X _: q N( m R; [8 D% k/ t* _8 {
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|